Когда надо надевать. Как правильно: «одевать» или «надевать»? Примеры написания слов в предложении

На нашем сайте мы уже обращались к правилам орфографии и выясняли, как правильно писать матрас или матрац. Теперь попытаемся разобраться, как правильно одеть или надеть . Эти слова мы довольно часто применяем в нашей речи. Не менее часто делаем запросы в поисковые сети на предмет правильности написания или произношения. Многие считают, что в значении слов нет существенных различий. Поэтому давайте обновим знания в правилах русского языка.

Любезный друг не надо забывать,

Что «одевать» не значит «надевать»;

Не надо путать выраженья,

У каждого из них свое значенье!

Как видим из данного стихотворения, оба варианты будут верны. Давайте узнаем, в каких случаях надо использовать слова.

Одеть – глагол, применяемый по отношению:

  • к какому-то одушевленному предмету – одеть ребенка в школу, больного для прогулки и т.д., то есть облечь кого-то во что-то;
  • к незначительному ряду неодушевленных вещей, объектов, напоминающих образ человека или животного, – одеть куклу, манекены для открытия и т.д., то есть одевают всегда кого-то другого.

Надеть – глагол, применяемый только касательно неодушевленных вещей. Чаще всего это бывают предметы гардероба. То есть мы надвигаем, натягиваем, примеряем, накидываем что-то (конкретная вещь) на кого-то. Например, надеть куртку, ботинки и т.д.

Для того, чтобы лучше запомнить, когда необходимо применять тот или иной глагол, обратимся к следующим приемам.

  1. Антонимы: одеть – раздеть, надеть – снять. Ведь вы же не сможете раздеть шубу или перчатки.
  2. Выражения: одевают Надежду, раздевают одежду.
  3. Запоминалки – различные короткие стишки, помогающие лучше усвоить правила (смотрим приведенный ниже на странице пример).

Запоминалка

Хотя и существуют различные правила и приемы, среди филологов до сих пор ведутся споры, как правильно использовать слова. По мнению многих вполне допустимо использовать словосочетания – одеть плащ или пиджак и т.д.

Такая неоднозначность и вариативность позиции говорит о том, что русский язык, как и любой другой, находится в развитии и движении. Язык – это живая система, которая стремится к скоплению информации и очищению от лишней. Она собирает необходимые ресурсы для дальнейшей переработки и сортировки, а от непригодных и износившихся – избавляется.

Сейчас выражения «одеть» и «надеть» в соответствии с правилами различимы по значению. Но в повседневной жизни, мы часто не замечаем, как заменяем слова «одеть», «обуть», «надеть» более сильным и единственным значением. То есть мы одеваем человека, пальто, ботинки. Оно поглощает своих схожих собратьев и тем самым экономит ресурсы языка.

Русский язык велик и могуч. В нем таится еще масса подобных примеров слов, словосочетаний и выражений. Усовершенствовать свои знания русского языка, подтянуть себя по школьной программе, узнать точные значение тех или иных слов вам помогут приложения, размещенные на данной странице. Скачивайте эти и другие похожие приложение, развивайте вашу речь, узнавайте новые термины и др.

Русский язык - грамотей

Встречайте! Лучший тренажер для подготовки к экзаменам по русскому языку! Тысячи задач, которые помогут вам сдать ЕГЭ, ЦТ, ЗВ и любой другой экзамен по языку. Теперь все курсы полностью бесплатны и доступны каждому пользователю! Это отличный тренажер для подготовки к ЦТ по русскому языку. В бесплатном режиме “Тренировка” можно быстро формировать и выполнять тесты из 10 случайных вопросов избранных разделов русского языка. Этот режим отлично поможет ученикам оценить уровень знаний.
Скачать в App Store Скачать в Google Play

Слово дня - толковый словарь русского языка

Существует много слов, которые мы часто слышим, но не знаем их точных значений. Загружайте «Слово дня» и узнавайте точные значения слов русского языка! Достижения «Слова дня»: √ №1 в России, Украине и Беларуси в разделе «Образование» (более двух месяцев). √ ТОП-2 среди всех бесплатных приложений в России (25.01.2013). √ 5 звезд по сумме более 2500 отзывов в AppStore!

Мне уже давно режет слух когда люди путают два простых русских слова: одеть и надеть. Вернее не знают как их правильно употреблять в своей речи.
Порой даже бесит, когда, казалось бы грамотные люди постоянно на себя и других что-то "одевают". Особенно, когда это доносится с экрана телевизора, где даже многие деятели масс-медиа не знают правил русского языка.
Итак, одеть-надеть - как правильно, читаем ниже.

Вопрос
Как правильно: одеть или надеть платье ?

Одна из причин лексических ошибок в современной речи, устной и письменной, — неразличение однокоренных слов, в частности, глаголов одеть (одевать) надеть (надевать) . И в живом, непосредственном общении носителей русского языка — в нестрогой разговорной речи; и в книжной речи — в радио- и телепередачах, в выступлениях политиков на митингах, с разного рода публичными заявлениями, депутатов в Госдуме, чиновников по тому или иному официальному поводу, довольно часто можно встретить неверное, ошибочное употребление родственных с точки зрения словообразования лексических единиц. Путают, например, глаголы свыкнуться и привыкнуть , прослабить и ослабить , наречия объективистски и объективно … (см. «Из Мониторинга нарушений норм речи в СМИ» // Горбаневский М. В., Караулов Ю. Н., Шаклеин В. М. Не говори шершавым языком. О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ / Под ред. Ю. А. Бельчикова. М., 2000, с. 19—137 — по материалам теле-, радиопередач и газет), существительные портрет и автопортрет (в передаче «Поле чудес», по каналу ОРТ, 30.08.2002 г. участница игры преподнесла ведущему его «автопортрет, который нарисовал её сын семи лет»).
В использовании однокоренных слов больше всего «не повезло» глаголам одеть (одевать) — надеть (надевать) (эти глаголы относятся к паронимам — см. статью «Абонентный, абонентский, абонементный »).
Названные слова неправильно употребляют и телеведущий (…что нужно одеть , чтобы появиться под куполом цирка // «Не говори шершавым языком», с. 29), и ведущий радиопрограммы (Он на себя одел // Там же, с. 40), и корреспондент ТВ (…будет хороший повод одеть парадную форму — НТВ, 29 авг. 2002), и журналист (Пришла зима, надо одевать другую обувь // Не говори шершавым языком, с. 28), и эстрадная звезда (Я ничего не могуодеть из этой коллекции . // Там же, с. 106), см. в столичной «Независимой газете»: от 12.03.1999 г.: «Одеваем модернизированные часы на правую руку ».
Глаголы одеть и надеть — многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:
Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого ; ср. одеть куклу, манекен
Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз
Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет );надеть — с неодушевлёнными.
Для полноты описания лексико-синтаксических связей наших глаголов следует отметить, что глагол одеть входит (в рамках 1-го значения) в сочетания с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела, однако через опосредование одушевлённого существительного (кого ) и обязательно с предложно-падежным сочетанием неодушевлённого существительного (во что — в новую форму ) или с неодушевлённым существительным в косвенном падеже (чем — одеялом, шалью ) по принципу непрямого управления. Надеть же (в рамках 1-го значения) имеет синтаксические связи по тому же принципу с существительными одушевлёнными: надеть (пальто) на кого : на деда, на ребёнка ) и с неодушевлёнными: надеть на что (на руку, на шею), поверх чего (поверх рубашки), подо что (под пальто) .
Различие в семантике этих слов подчёркивается тем, что они образуют разные антонимические пары: надеть — снять, одеть — раздеть .
Семантическое своеобразие каждого из глаголов особенно чётко обнаруживается, когда они встречаются в рамках одного контекста. В этом отношении большой интерес представляют стихотворные тексты, посвящённые рассматриваемым словам. Одно из стихотворений написано в конце XIX в., ныне забытым поэтом В. Крыловым, другое — нашей современницей Н. Матвеевой.
Вот первое стихотворение:
Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать ;
Не надо путать эти выраженья,
У каждого из них своё значенье.
Запомнить это можно без труда:
Глагол «одеть» мы говорим, когда
На что-нибудь одежду надеваем,
Иль что-нибудь одеждой покрываем,
Иль иначе в одежду одеваем.
Себя нарядней хочешь ты одеть,
Так должно платье новое надеть ,
И руку ты перчаткой одеваешь,
Коли на руку ты перчатку надеваешь.
Дитя оденешь в платьице его,
Когда наденешь платье на него.
Кому родной язык и мил и дорог,
Ошибки тот не стерпит и следа,
И потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных оговорок.
Как видим, и более ста лет назад использование глаголов надеть и одеть составляло для носителей русского языка большую проблему, и тогда уже на это обращалось серьёзное внимание блюстителей правильности родного языка. Очевидно также, что эти шутливые (вместе с тем лингвистически вполне обоснованные) стихи актуальны и сегодня.
Сказанное подтверждает Новелла Матвеева:
«Одень», «надень» … Два слова
Мы путаем так бестолково!
Морозный выдался рассвет,
Оделся в шубу старый дед.
А шуба, стало быть, надета.
«Одень», «надень» … Давай глядеть:
Когда одеть и что надеть.
Я полагаю, что на деда
Три шубы может быть надето.
Но я не думаю, что дед
На шубу может быть надет!

Одна из причин лексических ошибок в современной речи, устной и письменной, - неразличение однокоренных слов, в частности, глаголов одеть (одевать) - надеть (надевать). И в живом, непосредственном общении носителей русского языка - в нестрогой разговорной речи; и в книжной речи - в радио- и телепередачах, в выступлениях политиков на митингах, с разного рода публичными заявлениями, депутатов в Госдуме, чиновников по тому или иному официальному поводу, довольно часто можно встретить неверное, ошибочное употребление родственных с точки зрения словообразования лексических единиц. Путают, например, глаголы свыкнуться и привыкнуть, прослабить и ослабить, наречия объективистски и объективно… (см. «Из Мониторинга нарушений норм речи в СМИ» // Горбаневский М. В., Караулов Ю. Н., Шаклеин В. М. Не говори шершавым языком. О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ / Под ред. Ю. А. Бельчикова. М., 2000, с. 19-137 - по материалам теле-, радиопередач и газет), существительные портрет и автопортрет (в передаче «Поле чудес», по каналу ОРТ, 30.08.2002 г. участница игры преподнесла ведущему его «автопортрет, который нарисовал её сын семи лет»).

В использовании однокоренных слов больше всего «не повезло» глаголам одеть (одевать) - надеть (надевать) (эти глаголы относятся к паронимам - см. статью «Абонентный, абонентский, абонементный»).

Названные слова неправильно употребляют и телеведущий (…что нужно одеть, чтобы появиться под куполом цирка // «Не говори шершавым языком», с. 29), и ведущий радиопрограммы (Он на себя одел… // Там же, с. 40), и корреспондент ТВ (…будет хороший повод одеть парадную форму - НТВ, 29 авг. 2002), и журналист (Пришла зима, надо одевать другую обувь // Не говори шершавым языком, с. 28), и эстрадная звезда (Я ничего не могу одеть из этой коллекции. // Там же, с. 106), см. в столичной «Независимой газете»: от 12.03.1999 г.: «Одеваем модернизированные часы на правую руку».

Глаголы одеть и надеть - многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:

Одеть - кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…

Надеть - что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…

Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет); надеть - с неодушевлёнными.

Для полноты описания лексико-синтаксических связей наших глаголов следует отметить, что глагол одеть входит (в рамках 1-го значения) в сочетания с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела, однако через опосредование одушевлённого существительного (кого) и обязательно с предложно-падежным сочетанием неодушевлённого существительного (во что - в новую форму) или с неодушевлённым существительным в косвенном падеже (чем - одеялом, шалью) по принципу непрямого управления. Надеть же (в рамках 1-го значения) имеет синтаксические связи по тому же принципу с существительными одушевлёнными: надеть (пальто) на кого: на деда, на ребёнка) и с неодушевлёнными: надеть на что (на руку, на шею), поверх чего (поверх рубашки), подо что (под пальто).

Различие в семантике этих слов подчёркивается тем, что они образуют разные антонимические пары: надеть - снять, одеть - раздеть.

Семантическое своеобразие каждого из глаголов особенно чётко обнаруживается, когда они встречаются в рамках одного контекста. В этом отношении большой интерес представляют стихотворные тексты, посвящённые рассматриваемым словам. Одно из стихотворений написано в конце XIX в., ныне забытым поэтом В. Крыловым, другое - нашей современницей Н. Матвеевой.

Вот первое стихотворение:

Любезный друг, не надо забывать,

Что одевать не значит надевать;

Не надо путать эти выраженья,

У каждого из них своё значенье.

Запомнить это можно без труда:

Глагол «одеть» мы говорим, когда

На что-нибудь одежду надеваем,

Иль что-нибудь одеждой покрываем,

Иль иначе в одежду одеваем.

Себя нарядней хочешь ты одеть,

Так должно платье новое надеть,

И руку ты перчаткой одеваешь,

Коли на руку ты перчатку надеваешь.

Дитя оденешь в платьице его,

Когда наденешь платье на него.

Кому родной язык и мил и дорог,

Ошибки тот не стерпит и следа,

И потому, дружок мой, никогда

Не делай ты подобных оговорок.

Как видим, и более ста лет назад использование глаголов надеть и одеть составляло для носителей русского языка большую проблему, и тогда уже на это обращалось серьёзное внимание блюстителей правильности родного языка. Очевидно также, что эти шутливые (вместе с тем лингвистически вполне обоснованные) стихи актуальны и сегодня.

Сказанное подтверждает Новелла Матвеева:

«Одень», «надень»… Два слова

Мы путаем так бестолково!

Морозный выдался рассвет,

Оделся в шубу старый дед.

А шуба, стало быть, надета.

«Одень», «надень»… Давай глядеть:

Когда одеть и что надеть.

Я полагаю, что на деда

Три шубы может быть надето.

Но я не думаю, что дед

На шубу может быть надет!

Различай

Глаголы «надеть» и «одеть» до того преступно похожи, что большинство людей употребляют их, даже не задумываясь о тех нюансах, которые они передают. А между тем они есть. Итак, «надеть» или «одеть» — как правильно ? На самом деле обе эти формы имеют право на существование. Но их употребление в конкретном предложении определяется существительным, к которому они относятся.

В чем разница?

Давайте разберемся со смыслом этих глаголов, для того, чтобы решить раз и навсегда, как правильно – «надеть» или «одеть».

Все очень просто: мы надеваем что-то, а одеваем кого-то. Таким образом, для того чтобы убедиться в правильном употреблении глагола, нам надо проверить, к одушевленному или неодушевленному существительному он относится – и все сразу встанет на свои места.

Например, шапку (что?) мы надеваем. А вот ребенка (кого?) мы одеваем.

Давайте еще раз убедимся в разном значении слов «надеть» и «одеть», подобрав к ним синонимы. Синонимами «надеть» являются слова «нацепить», «натянуть». Синонимами «одеть» можно считать слова «облачить», «экипировать».

Таким образом, принципы употребления этих слов сразу становятся понятны – и даже не надо лезть в лексические дебри.

Маленький подвох

В каждом правиле есть исключение. Девочка куклу одевает, несмотря на то, что кукла является неодушевленным предметом. Продавец в магазине также будет одевать, а не надевать манекен.

Легко проверить

Если вы сомневаетесь в правильном употреблении глаголов «надеть» или «одеть» , существует безошибочный способ проверки: подберите к ним антонимы, т.е. слова, противоположные по значению. Антонимом слова «надеть» будет «снять». Антонимом слова «одеть» будет «раздеть».

Вот и вся премудрость. Согласитесь, «раздеть шапку» звучит нелепо.

Ну а чтобы закрепить правило, запомните забавную поговорку, которая облегчит вам запоминание: «Одевают Надежду, надевают одежду».

Анастасия Сорокко

Правила русского языка, к сожалению, со временем забываются. Но копирайтинг — такая профессия, которая требует от нас грамотной речи, образного мышления, глубокого проникновения в тему и умения эту тему раскрыть. Статья, написанная красивым стилем и без грамматических ошибок, всегда высоко оценивается заказчиками. Именно поэтому время от времени полезно вспоминать глаголы, существительные, прилагательные, и то, как они употребляются.

Строго говоря, эта ошибка не имеет прямого отношения к шитью и актуальна для всех без исключения. Однако людям шьющим и увлекающимся модой употреблять эти глаголы приходится все-таки чуточку чаще. Сплошь и рядом мы слышим «Одень шапку!», «Наденьте это платье», «Я это не одену». Давайте разбираться, в чем тут подвох!

Кстати, проблема настолько значительная, что русская поэтесса Новелла Матвеева даже посвятила ей целое стихотворение!

«Одень», «надень»… Два слова

Мы путаем так бестолково!

Морозный выдался рассвет,

Оделся в шубу старый дед.

А шуба, стало быть, надета.

«Одень», «надень»… Давай глядеть:

Когда одеть и что надеть.

Я полагаю, что на деда

Три шубы может быть надето.

Но я не думаю, что дед

На шубу может быть надет!

Что говорят словари?


Итак, оба этих слова имеют полное право на существование, однако, несмотря на сходство, употребляются немного по‑разному. Согласно словарю Ожегова, слово «одеть» имеет следующие значения:

1. кого-что во что или чем. Покрыть кого-нибудь какой-нибудь одеждой, покрывалом. Например, одеть ребенка в пальто.

2. кого (что). Снабдить одеждой. Например, одеть кого-то со вкусом.

Что касается «надеть» , значения вот такие:

1. Укрепить что-нибудь на чем-нибудь, прикрепить, приладить что-нибудь к чему-нибудь Например, надеть кольцо на палец.

2. Покрыть тело или часть тела какой-нибудь одеждой. Например, надеть кофту на ребенка.

С одной стороны, знать точные словарные значения полезно, но с другой, надо признать, что до конца ситуацию они не проясняют! Значения так же схожи, как и сами слова, и в конечном итоге не вполне понятно, какой вариант правильный, «я одела платье» или «я надела платье».

В помощь сомневающимся


Многие, возможно, помнят еще со школьных времен простую подсказку: одеваем других, надеваем на себя. Но эта формулировка может быть обманчива! Например, фраза «Я одела на ребенка панамку» ошибочна, хотя можно возмутиться, как это ошибочна, если я надела панамку не на себя, а на другого!

Лучше использовать другой вариант «запоминалки»: Надежду одевают, одежду надевают. Пример про Надежду весьма удачный, потому что подсказывает нам еще одну особенность, различие между двумя глаголами: «одеть» употребляется с одушевленными существительными (и с неодушевленными подобиями человека: кукла, манекен и т. д. и с частями тела, например, «одеть руку в перчатку»), а «надеть» - с неодушевленными.

Применяем правило на практике: «я надела платье (неодуш.)», «я надела панамку (неодуш.) на ребенка» и «я одела ребенка (одуш.)».

Если вдруг вы забудете само правило, вспомните, что Надежду одевают, а одежду надевают и что дело тут в одушевленности.

И, конечно, не забывайте, что речевые ошибки не определяют нашу личность, характер и, уж тем более профессионализм в области шитья, но каждый новый день - это шанс стать лучше, чем вчера, в самых разных областях.