О некоторых турках, которые прославили турцию. Турецкая литература Турецкая литература

Первыми и наиболее важными произведениями традиционной устной литературы у тюрок являются дастаны. Среди главных образцов: "Дастан Альп Эр Тунга", повествующий о том, как хан племени Сака Альп Эр Тунга, живший, как считается в 7-ом веке, побеждал иранские армии; "Дастан Бозкурт" /Легенда о сером волке/, миф, рассказывающий о происхождении гектюркских племен от волчицы, а также "Дастан Эргенекон", согласно которому гектюрки возникли на железной горе Эргенекон, которую они расплавили. Первым письменным памятником тюркской литературы считаются "Орхонские надписи", начертанные в 8-ом веке на алфавите гектюрков. К важнейшим из них, переведенным на разные языки, относятся памятники, возведенные в честь таких известных предков тюрок, как Тонюкук, Кюль Тигин и Бильге Каган. Они крайне важны, т.к. показывают, что тюрки еще в те далекие времена имели богатую письменность.

Принятие Ислама и тюркская литература: "Кутадгу Билиг", датированный 11-ым веком, и являющийся первым произведением тюркской литературы, автором которого является Юсуф Хас Хаджиб, примечателен тем, что был написан на чистом тюркском языке. Труд излагает взгляды и советы автора по вопросам религии, государства, политики и образования. Еще одним важнейшим произведением тюркской литературы, написанным под влиянием исламской культуры, считается "Словарь тюркских наречий" /Диваню Люгати"т Тюрк/ Махмута Кашгарского. Оба произведения написаны на юго-западном тюркском диалекте Хакание.

Непосредственное воздействие на развитие турецкой литературы, начиная с 11-го века, оказали процессы в юго-западном диалекте тюркских языков, на котором говорили огузско-туркменские племена. Племена, рассе-лившиеся в Иране и Азербайджане стали говорить на азербайджанском диалекте тюркского языка, а в Анатолии - на турецком.

Литература Дивана: Она возникла в Османский период как продукт адаптации арабской и иранской культур. Литературу Дивана, которая, в основном, была чуждой народу, еще называют "дворцовой литературой". Ее произведения писались на языке, являвшим собой смесь турецкого, арабского и персидского, который впоследствии назвали османским.

Первыми поэтами диванной поэзии в 14-ом веке были Деххани, Кады Бурханеддин, Несими и Ахмеди. В 15-ом веке она подверглась воздействию персидской поэзии. Среди поэтов литературы Дивана, не имевшей религиозной окраски, были Шейхи, Ахмет Паша и Неджати. Сулейман Челеби, автор "Мевлюд" /поэма о рождении Мухаммеда/, самого оригинального произведения на религиозную тематику, был также одним из знаменитых поэтов своего времени.

В 16-ом веке многие жившие в Центральной Анатолии, на Балканах и на Ближнем Востоке деятели искусства стали концентрироваться в Стамбуле. Хотя этот процесс и способствовал появлению великих и видных литераторов, он превратил турецкий язык в результате наплыва иностранных заимствований в труднопонимаемый османский. Видные поэты турецкой диванной литературы того периода - это Фузули, оказавший значительное воздействие на ее развитие, Баки, известный использованием в своих стихах легкого и мелодичного языка, а также Зати, Неф"и и Багдатлы Рухи. Известный как сатирический поэт и сочинитель од 17-го века Неф владел сильной техникой, сложным языком и смелой речью. Известный как поэт 18-го века Наби, в свою очередь, писал дидактические стихотворения, в своих произведениях критиковал государство, общество и социальную жизнь.

Для диванной поэзии 18-го века, ассоциируемой с Недимом, характерно ее постепенное превращение из элитной "дворцовой" в народную, использовавшую в определенной степени понятный широким массам язык и местную тематику. Благодаря Недиму, такое понятие, как "помпезный стих" уступило место "тонкому и сентиментальному стиху".

Путь, проложенный Недимом благодаря его восприятию окружающего мира и манере стихов, в конце века продолжил Шейх Галип. Для прозы литературы Дивана, адресованной простому народу, был характерен понятный язык. Язык интеллектуалов же он был возвышенным и тяжелым. Со временем произошло смешение двух языков и этот симбиоз, хотя и отличался от разговорного языка, не был трудным и изобиловавшим художественными элементами. Среди видных прозаиков той эпохи Ашык Пашазаде, Ашык Челеби, Эвлия Челеби, Наима, Кочибей, Мерджимек Ахмет. "Путевые заметки" Эвлии Челеби, повествующие доступным языком о его путешествиях, на протяжении более 50 лет, и о разных областях жизни общества в 17-ом веке, являются важным источником знаний в географии, истории, этнографии, языкознании и общественных науках.

Народная литература: Народные песни мани, тюркю, дастаны, сказки, в том числе Меддах, основанные на мимике рассказчиков, и теневой театр Карагёз представляют собой значительную часть жанров народной литературы.

Одним из важнейших творений турецкой народной литературы считаются рассказы Деде Коркута. Они основаны на передававшихся из уст в уста в 14-ом веке народных сказаниях. Произведения Деде Коркута, хранящиеся в королевской библиотеке Дрездена, издавались дважды. Второй экземпляр книги был в последние годы обнаружен в библиотеке Ватикана и переведен на многие языки. Произведения Деде Коркута, которые состоят из 12 рассказов, навеяны ранним исламским периодом.

Основателем "мистической народной литературы", навеянной религиозными мотивами, является живший в 12-ом веке Ахмед Есеви. Однако ее основателем все же принято считать известного народного поэта Юнуса Эмре, который жил в конце 13-го века. Его реакция на несправедливость, терпимость в вопросах религии, искренность, простой и доступный язык повествования оказали большое воздействие на общество и снискали поэту славу. Юнуса Эмре, благодаря его мастерскому использованию турецкого языка, называют "самым великим мастером турецкого языка Анатолии".

В том же веке также получил развитие народный юмор, основанный на надежде и оптимизме. Самым выдающимся юмористом всех времен принято считать жившего по преданиям в 13-ом веке, Ходжу Насреддина.

Религиозное мировоззрение шиитов батенитов, получившее распространение во второй половине 16-го века, оказало влияние на развитие литературы. Возникшая на ее основе литература алавитов бекташи несла в себе мистические элементы и развивалась по отличному от народной поэзии пути. Одним из видных ее представителей принято считать Пира Султана Абдала, поэзия которого была посвящена таким проблемам, как любовь к человеку, братство, равенство, мир и союз Бога и человека.

Еще одним направлением народной литературы, не делавшей упор на религию, является "любовная литература", которая начала развиваться в начале 16-го века. Объединяющая в себе слова и музыку, она дала миру таких мастеров дастана, как Кёроглу и Караджаоглана. Кёроглу, ставший символом смелой борьбы с общественными пороками, воспевал в своих стихах героизм, смелость, любовь к природе и любовь вообще. Караджаоглан, приверженный традициям народной литературы, упор в своих стихах делал на любовь. Среди других известных поэтов "любовной литературы" Чылдырлы Ашик Шенлик, Гевхери, Эрзурумлу Эмрах, Сюммани, Сейрани и Дадалоглу.

Народная литература сохранила многовековые традиции, но обогащается и новыми темами и актуальными проблемами.

Среди народных поэтов последнего периода можно назвать Ашика Вей-селя Шатыроглу, Дурсуна Джевлани, Давута Сулари, Са-бита Атамана /Ашик Мюдами/, Даими, Махсуни Шерифа, Нешета Эрташа, Шерефа Ташлыова, Мура-та Чобаноглу, Мюхсина Акарсу, Йашара Рейхани и Мусу Эроглу.

Ориентация на Запад: Диванная поэзия в 19-ом веке уступила место литературе времен Танзимата/ политических реформ/. Развиваясь под воздействием западной литературы, она адаптировала к местным реалиям такие виды литературного творчества, как роман, театр, рассказ, статья, воспоминания, исследование, критика. Тогда же были заложены основы журналистики, социальной и общественной литературы и начаты их интеграционные процессы. Именно в это время Шинаси написал первую в западном понимании турецкую театральную постановку "Женитьба поэта". Свой вклад в развитие новой литературы внесли Намык Кемаль, Зия Паша, Шемсеттин Сами, Реджаизаде Махмут Экрем и другие писатели.

Деятели искусства, объединившиеся в 1891 г. вокруг журнала "Сервети Фюнун", дали старт новому литературному течению, названному "Эдебияты Джедиде" /новая литература/, в центре внимания которого было искусство. Самые большие перемены, которые произошли в литературе в тот период, связаны с рассказами и романами. Важнейшими творениями того времени считаются романы "Голубой и черный" и "Запретная любовь" первого и истинного мастера турецкой романистики Халита Зия Ушаклыгиля и книга "Сентябрь" основателя турецкого психологического романа Мехмета Рауфа.

Движение национальной литературы: Движение, начало которому в 1911 г. изданием журнала "Молодые перья" положили Али Джанип Йонтем, Омер Сейфеттин и Зия Гёкальп, вскоре было положительно воспринято авторами, представлявшими другие направления литературы. В центре произведений "национальной литературы", написанных на чистом турецком языке, были проблемы страны и национальные ценности. Самые прекрасные образцы твор-чества этого движения в рассказах и романах создали Якуп Кадри Караосманоглу, Халиде Эдип Адывар, Решат Нури Гюнтекин и Рефик Халит Карай. Для поэтов этого времени, объединенных идеей национальной литературы, были характерны оригинальное мировосприятие и подход к поэзии. К примеру, автор Национального гимна Турции Мехмет Акиф Эрсой, для которого было свойственно использование вместо слогового размера хедже, считавшегося наиболее типичным для поэзии движения национальной литературы, систему стихосложения аруз, характерную для диванной поэзии, стал писать в реалистичной манере и затрагивать в своем творчестве социальные проблемы. Яхья Кемаль Бейатлы, считавшийся традиционалистом и приверженцем османского стиля, стал автором нового направления поэзии - неоклассической, а Ахмет Хашим, не признававший главенствующую идеологию, в стиле импрессионизма и символизма отстаивал "чистую поэзию".

Республиканский период: Первые плоды социально-реалистичной литературы принесли 1930г. В этом направлении писали: Решат Нури Гюнтекин /Зеленый вечер, 1928 и Листопад, 1930/, Пеями Сафа /Девятая инородная камера, 1930 и Фатих Харбие, 1931/, Якуп Кадри Караосманоглу / Дикарь, 1932/, Халиде Эдип Адывар /Лавка с мухами, 1936/. Суровый реализм, национальные мотивы и психологический анализ временами характерны для таких писателей, как Ака Гюндюз /Звезда Дикмен, 1928/, Махмут Йесари /Вальдшнеп, 1927/, Осман Джемаль Кайгылы /Цыгане, 1939/. Роман "Житель района Аяш и квартиранты," написанный в 1934 г. Мемдухом Шевкетом Эсендалом, рассказывает о первых годах Анкары в Республиканский период, "Фахим бей и мы" /1941/ Абдульхака Шинаси Хисара ярко и подробно повествует о жизни в дворцах и на набережных виллах в Стамбуле на закате Османской империи.

В поэзии Назым Хикмет Ран, покончивший с такой традиционной системой стихосложения как дизе, стал первым представителем нового направления поэзии, названной "свободной". Он придавал важное значение содержанию стихов и считал, что форму надо приводить в соответствие с содержанием. Зия Осман Саба, Ахмет Хамди Танпынар, Ахмет Мухип Дранас и Кемалеттин Каму были привержены стилю хедже, однако упор в своих стихах делали на лирике. Орхан Шаик Гекиай обрел известность посредством свич исследований в области фольклора, а также поэзии по чародным мотивам. Во второй половине 1930 гг. такие поэты, как Джахит Сыткы Таранджи, Фазыл Хюсню Дагларджа и Ильхан Берк пытались развить независимое направление поэзии, Неджип Фазыл Кысакюрек объединил яркие и различные сюрреалистичные элементы стихосложения. Стихи Фарука Нафиза Чамлыбеля воспевали жизнь Анатолии во всем ее многообразии.

В 1940 гг. Саит Фаик Абасыянык делал упор в творчестве на проблемы просвященной личности, а не общества и внес в литературу новое направление прозы, сфокусированной на мире чувств маленького человека. Сабахаттин Али в романах "Дьявол внутри нас" и "Мадонна в меховом манто" писал о психологическом воздействии культурных перемен на различные слои общества. Другие писатели эпохи, в частности, Тарык Бугра, Октай Акбал, Джеват Шакир Кабаагачлы, Халдун Танер, Джевдет Кудрет Солок и Самим Коджагез также писали в стиле реализма. Свой отпечаток на поэзию, причем не только традиционную, но и Назыма Хикмета, наложило так называемое "Течение Гарип" (I Новое). Оно было названо по сборнику неритмичных белых стихов "Гарип" (1941) Орхана Вели Каныка, Октая Рыфата и Мелиха Джевдета Андая, основанных на темах из повседневной жизни и разговорном языке, и быстро получило распространение среди молодежи. Такие известные поэты этого времени, как Неджати Джумалы, Бедри Рахми Эюб-оглу и Бехчет Неджатигиль также подверглись влиянию новой поэтической волны. Во второй половине 1940 гг. Джейхун Атуф Кансу, Джахит Кюлеби, Неджати Джумалы и Бедри Рахми Эюбоглу заложили основы поэзии, на первый план ставящей социальную чувствительность и делающей упор на стилистическое выражение чувств и особенности речи.

Начиная с 1950-ых гг., упор в творчестве писателей был сделан на проблемы сельской местности. Благодаря книгам "Наша деревня" /1950/ Махмута Макала и "Месть змей" /1959/ Факира Байкурта, в которых они на основе собственных наблюдений описывают жизнь людей сельской местности, в развитии турецкой литературы наступил настоящий прорыв. Одним из писателей, который в 1950 гг. придал литературе о сельской жизни новое измерение, был Яшар Кемаль. В 1955 г. был издан первый том романа Кемаля "Тощий Мемед", представляющий собой эпическое повествование о жизни долины Чукурова и трудностях, с которыми сталкиваются местные жители. Книга примечательна и тем, что, по сути, стала основой стиля, который в своем творчестве впоследствии избрал писатель. Кемаля Тахира, заявившего о себе в литературном мире публикацией в 1955 г. книгой рассказов "Люди с озера", занимает сельская жизнь и проблемы, с которыми сталкиваются местные жители. К избравшим это литературное направление, в частности, относятся также Демир Озлю, Ферит Эдгю, Юсуф Атылган и Незихе Мерич, которые приступили к своей творческой жизни в 1950-1960 гг.

Азиз Несин, критиковавший повседневные негативные проблемы общества иронией и сатирой, начал свой творческий путь в 1955 г. Он написал произведения практически во всех жанрах литературы. Писатель, дважды, в 1946 и 1957 гг., награждавшийся в Италии премией "Золотая пальма" за свои юмористические произведения, впоследствии обрел международную известность, и его книги были переведены на многие языки. В жанре юмора и сатиры прославились также Музаффер Изгю, и автор популярных в Турции комедий "Класс Хабабам" Рыфат Ылгаз.

В поэзии место понятного всем разговорного языка заняла система стихосложения, основанная на использовании авторами специальных методов выражения, ассоциирующихся с собственным порядком символов поэта, получившая название II Новой. Представители указанного направления поэзии это - Джемаль Сюрея, Эдип Джансевер, Тургут Уяр, Эдже Айхан, Ильхан Берк, Энис Батур, Оздемир Асаф и Кемаль Озер. Для их творчества в последующие годы были характерны новые поэтические тенденции.

В период после 1960 гг. социальные темы стали наиболее приоритетными, а новые формы и виды, к которым прибегали писатели, способствовали обогащению турецкого языка. Для первых произведений таких молодых поэтов, начавших творчество в начале 1960 гг., как Ариф Нихат Асия, написавший "Поэму флага", Явуз Бюлент Бакилер, Осман Атилла, Айхан Инал, Фейзи Халыджи, Атаол Бехрамоглу, Исмет Озель и Хильми Явуз, было характерно влияние Второй Новой волны в поэзии и поискновых форм стихосложения. Впоследствии они стали писать, придерживаясь основных тенденций в поэзии. Споры о городской и сельской жизни в коротких рассказах и романах распространились и охватили также взгляды на социальную структуру. В 1960 гг. продолжили творчество в свойственном им стиле Орхан Кемаль, Яшар Кемаль, Кемаль Тахир. А Самим Коджагез, Атилла Ильхан, Тарык Бугра, Хасан Иззеттин Динамо и Ильхан Сельчук основное внимание в своих произведениях уделяли новейшей истории.

1970 гг. стремление к непосредственной передаче мыслей и чувств, увеличило во всех жанрах литературы тенденцию отражать актуальные темы. О различных аспектах социальной трансформации в своих психоаналитических произведениях в этот период писали - Четин Алтан, Пынар Кюр, Томрис Уяр, Адалет Агаоглу, Севги Сойсал, Тезер Озлю, Селим Илери, Бекир Йылдыз и Айла Кутлу. Адалет Агаолу, помимо этого, внес передовой вклад в приобретение турецким романом техники "потока сознания".

Начавшаяся, в 1980 гг. деполитизация общества открыла путь для проявления со стороны интелигенции большего интереса к культуре и искусству.

В те же годы, произведения Мустафы Неджати Сепетчиоглу на тематику истории Турции обрели огромное количество читателей среди молодого поколения. В одном многотомном романе Сепетчиоглу описал турецкую историю, начиная с победы при Манцикерте (1071) до периода упадка Османской Империи, в других романах тема посвящалась социальным изменениям в современной Турции и их результатам. Театральная постановка Сепетчиоглу "Бююк Отмарлар" удостоилась высшей награды на Театральном Фестивале Европейских Университетов. Постановкой "Чардаклы Бакыджи" Сепетчиоглу получил награду Министерства национального образования, книгами "Рассвет ночью" и "Свет свечей в темноте" - награду культуры Общества турецкой национальной культуры. Благодаря произведению "Чанаккале 3/Вернулись" он был признан Союзом писателей Турции лучшим писателем романистом года. Произведения писателя, будучи переведенными на многие языки, также были изданы за рубежом. Яшар Кемаль, произведения которого переведены на многие языки, развивал направление, избранное им в 1955 г. В 1997 г. на 49-оймеждународной книжной ярмарке во Франкфурте он был удостоен "Премии мира" Немецкого союза издателей. А произведения Недима Гюрселя, руководителя исследований по турецкой литературе при Французском национальном центре научных исследований, были переведены на 12 языков мира и награждены многими премиями в стране и за рубежом. Вошедший в список "лучших писателей 21-го века", опубликованный в 1999 г. в британской газете "Обзервер" Орхан Памук, чьи книги были переведены приблизительно на 30 иностранных языков, был удостоен Дублинской литературной премии Импак 2003, в денежном отношении являющейся самой большой премией мира, а опубликованный на 24-х языках роман Памука "Меня зовут Красный" принес автору вознаграждение в размере 75 тыс. Евро. В 2006 г. Орхан Памук получил Нобелевскую премию в области литературы. Инджи Арал, автор множества рассказов и романов, получила награду им. Невзата Устюна за книгу "Рисунки Кыран", вышедшей в свет в 1983 году, а позднее в 1989 году переведенной на французский и опубликованной во Франции.

В Турции и в мире известный больше как сценарист Тургут Озакман, чье произведение "Эти одержимые Турки", являющееся историческим романом, повествующем об освободительной борьбе турков, было удостоено звания самой продаваемой и читаемой книги 2005 г., в том же году получил Почетную премию общества искусства.

Государство по мере возможностей поощряет деятелей литературы и проводит работы с тем, чтобы известные литераторы и их произведения остались бессмертными. В рамках этого Министерство культуры и туризма в связи со 100-летием рождения известного поэта Арифа Нихата Асья оказало поддержку в праздновании этого события по всей стране, организованном Профессиональным союзом авторов научных и литературных произведений /ILESAM/. Указанное министерство объявило период с мая 2004 г. по май 2005 г. "Годом Неджипа Фазыла" по поводу столетия рождения мастера турецкой поэзии Неджипа Фазыла Кысакюрека. Как и в каждом году, в 2007-ом также были проведены различного рода мероприятия по случаю принятия национального гимна - Гимна независимости. Были проведены мероприятия, посвященные памяти ряда писателей и поэтов, таких как Омер Сейфеттин, Факир Байкурт, Халдун Танер, Орхан Кемаль, Онат Кутлар, Назым Хикмет, Азиз Несин, Джемиль Мерич, Неджип Фазыл Кысакюрек, Мехмет Акиф Эрсой и Бехчет Неджатигиль. Одним из важных событий 2006 года является подписание предварительного протокола об участии Турции в качестве "приглашенной страны" во Франкфуртской книжной ярмарке, которая будет организована в 2008 году.

Среди других выдающихся турецких писателей и поэтов также можно назвать таких, как Муратхан Мунган, Перихан Магден, Айше Кулин, Назлы Эрай, Букет Узунэр, Кюршат Башар, Пынар Кюр, Ихсан Октай Анар и Алев Алатлы.

25040

Основоположником турецкого романа стал Шемсеттин Сами, написавший в 1872 году «Любовь Талата и Фитнат».

Таким образом можно сказать, что традиция турецкого романа насчитывает порядка 150 лет. По причине того, что стиль романа очень отличался от привычных в те времена произведений, этот жанр долгое время был чуждым для турок. Однако со временем и в турецкой литературе появились превосходные образцы этого жанра, которые с легкостью можно назвать шедеврами.

Здесь мы решили собрать произведения, написанные за последние 150 лет и ставшие классикой турецкой литературы. Мы предлагаем вашему вниманию десять романов, которые непременно стоит прочитать.

Мехмет Рауф является одним из самых значимых писателей-романистов литературного направления Serveti funun («Богатство наук»), родоначальником которого стал одноименный турецкий литературный журнал, выходивший в Стамбуле в 1891–1944 годах и защищавший западническую позицию, вокруг которого группировались писатели, создавшие так называемую новую литературу.

Роман «Сентябрь» исследователи турецкой литературы назвали первым образцом психологического романа. Произведение вобрало в себя не только мелкую сатиру, но и сильное чувство прекрасного. Это один из тех редких романов в турецкой литературе, который способен противостоять времени… Автор, используя тонкие психологические приёмы, рассказывает историю безнадёжной любви и открывает перед читателем душевное состояние героев произведения. Читая эту книгу, мы видим перспективы старого Стамбула, наряды того времени. В деталях видим жизнь семей, властвовавших в особняках, и, самое главное, становимся свидетелями искренних и тёплых чувств.

2. «Особняк сдаётся» (1922) Якуп Кадри Караосманоглу

В своём первом романе «Особняк сдаётся» Якуб Кадри Караосманоглу, взяв за основу концепцию социального растворения, рассказывает о разрушении одного дома. Различия во мнениях, чувствах и мировоззрении разных поколений особенно ярко проявляются на фоне начавшегося процесса вестернизации общества. Жители выставленного на продажу особняка из-за случившихся перемен оказались в совершенно разных местах. Живя во времена перехода от Танзимата к Конституции, герои романа перестают быть сдержанными и честными людьми. Сменив феску на фрак, они превращаются в представителей «лицемерного, подхалимного и вульгарного поколения, натянувшего на спину сюртуки».

3. «Палата в девятой хирургии» (1930) Пеями Сафа

Этот во многом автобиографический роман благодаря сильной психологической стороне, ненавязчиво проведенному социальному анализу и стилю, задевающему за живое, является одним из самых значимых произведений как самого Пеями Сафа, так и турецкой литературы в целом.

Роман Пеями Сафа рассказывает о длительной болезни 13-летнего подростка, об отношениях между его телом и духом.

Потерявший отца в двухлетнем возрасте и испытывающий сложности из-за многолетней болезни костей, Пеями Сафа пережил гораздо более сильные потрясения, чем в состоянии выдержать ребёнок, и в итоге замкнулся в себе. Роман «Палата в девятой хирургии» – результат этих накопленных страданий, произведение, рассказывающее об отношениях между телом и душой.

4. «Чужак» (1932) Якуп Кадри Караосманоглу

Уникальность романа Якупа Кадри «Чужак» заключается в том, что впервые в произведении был представлен взгляд из Анатолии. Действие разворачивается в районе реки Порсук в Центральной Анатолии. «Чужака» Якупа Кадри можно охарактеризовать как реалистический роман. Он раскрывает представление героя-интеллигента о крестьянах, положении в деревне и его отношение к национальной борьбе в анатолийской деревне в период после завершения Первой мировой войны и до окончания битвы при Сакарье. Писатель сам говорил о своем творении следующее: «Это произведение из глубин моей сущности, оно словно само по себе вырвалось по частям из моей души».

5. «Юсуф из Куюджака» (1937) Сабахаттин Али

В романе Сабахаттина Али жизнь города и деревни показана через призму внутреннего мира, одиночества и ценностей отдельно взятого индивидуума. В произведении критике подвергается несправедливый порядок, который установили в городе его почётные граждане и бюрократия. Произведение стало первым романом в турецкой литературе, раскрывающим тему социального бунта и «благородных разбойников» – эшкия – тех, кто, совершив какой-либо уголовно наказуемый проступок, уходил в горы с оружием в руках и скрывался от преследования. Произведение должно было стать частью трилогии, но автор не успел осуществить задуманное.

6. «Тощий Мемед» (1955) Яшар Кемаль

«Тощий Мемед» – «эпический роман» Яшара Кемаля, ушедшего от нас совсем недавно – всегда занимал особое место в сознании читателей благодаря великолепному турецкому языку и сюжету, вызывающему всплеск эмоций и энтузиазма. Четырёхтомный роман «Тощий Мемед», на написание которого у автора ушло 32 года, рассказывает историю Мемеда, жителя местечка Чукурова, восставшего против режима. Книга описывает отношения между людьми, природу и краски этого края. Если говорить словами самого Яшара Кемаля, это роман о человеке, «который уже родился c чувством протеста внутри».

7. «Институт по настройке часов» (1961) Ахмет Хамди Танпынар

Первый турецкий писатель-модернист Танпынар является не только автором романов, но и историком литературы. Он, как мыслитель, внёс огромный вклад в турецкий интеллектуальный мир. Роман «Институт по настройке часов» – это великолепное аллегорическое произведение, в основу которого положен конфликт Востока и Запада, уже 200 лет составляющий проблему для турецкой культуры. «Институт по настройке часов», бесспорно, является одним из сильнейших романов турецкой литературы. Повествование в сочетании со свойственным Ахмету Хамди Танпынару символистским стилем изложения, меняется по ходу событий. В романе подчёркивается значение, которое люди придают популярности и деньгам, и то, как неожиданно может поменяться человек.

8. «Проигравшие» (1971-72) Огуз Атай

Роман «Проигравшие» – это одно из самых значимых произведений турецкой литературы. Великий турецкий критик Берна Моран охарактеризовал этот роман Огуза Атая как «своего рода вызов, брошенный посредством содержания и формы изложения». По мнению Морана, чувство юмора Огуза Атая и его чувствительность, используемые технические тонкости, характерные для романа «Проигравшие», свидетельствуют о великом таланте писателя. Присущая этому произведению безукоризненность вывела турецкий роман на мировой уровень и многое ему дала. Атай умело высмеивает мелочный буржуазный мирок и его ценности. Автор отвергает этот мир и раскрывает в своём романе те чувства, которые он испытывает к «проигравшим».

9. «Отель «Родина» (1973) Юсуф Атылган

«Отель «Родина» является вторым по счёту романом одного из самых значимых турецких писателей-модернистов Юсуфа Атылгана. В основе сюжета лежит мироощущение главного героя (можно даже сказать, единственного героя) Зеберджета. Анализ и разбор внутреннего мира Зеберджета и его самоубийства ставит эту книгу на особое место в турецкой литературе. В 1986 году Омер Кавур снял по книге одноименный фильм, который оказался не менее популярен, чем само произведение. Роман начинается с того, что ночью в отель запоздалым поездом до Анкары приезжает дама, но на следующий день она его покидает, обещая вернуться. Этот визит пробудил в Зеберджете «чувство истинной любви и желание обладать женщиной, с которой он мог бы жить».

10. «Чёрная книга» (1990) Орхан Памук

Шедевр лауреата Нобелевской премии Орхана Памука «Чёрная книга», в отношении которой были написаны не менее десятка критических статей и книг, отличается многослойностью и сочетанием различных описательных методов. В книге Стамбул предстаёт нашему взору как литературный город мирового масштаба, как сказка, история, как живое существо. Восточная манера повествования вплетает каждого человека, здание, событие в канву жизни города. Ввиду всего этого роман занимает прочное место в турецкой литературе и его непременно стоит прочитать.

МК-Турция, Мухамедзянова Нукрия

Ашыками (араб. "ашик" - влюбленный, от "ашк" - любовь) называли

Поэтов-певцов, которые сочиняли стихи экспромтом и пели их, аккомпанируя себе

На сазе. Любовь к девушке, или Всевышнему, или к человеку, своему другу и

Наставнику становилась сюжетом их произведений.

Начало этой поэзии положил поэт-суфий Юнус Эмре, творивший в 13-14 веках.

Он называл себя "ашик Юнус"(влюбленный Юнус). С него, ашика Юнуса Эмре,

Берет начало история турецкой поэзии - и классической, и народной.

Юнус Эмре (1240 - 1320)

(Эмре - прозвище, означало его принадлежность

К суфийской общине - текке)

Свои стихи называл "иляхи", т. е. словом, обращенным к Богу или во имя

Его. Суфизм пришел в Турцию с Арабского Востока. Пантеистический суфизм

Проповедовал аскетический образ жизни, отказ от "плотского начала", дабы,

Очистившись от низменных чувств и соблазнов, жить во имя любви к Создателю.

Пока розы в саду моей жизни цветут,
очи, очнитесь скорей от сна,
пока вечность не кличет нас в тесный приют,

Чем кичишься ты, в глупой гордыне убог?
в путь уйдет караван, будешь ты одинок.
После каяться поздно, - свидетель мне Бог.
Очи, очнитесь скорей ото сна.

Не томись на посконной подстилке всю ночь,
пробудись, чтоб гордыню в себе превозмочь,
ведь тебя растолкают да выгонят прочь, -
очи, очнитесь скорей ото сна.

Но послушай, Юнус, не довольно ли слов?
твои ткани, увы, не для этих торгов.
сладко дремлющий к Другу идти не готов, -
очи, очнитесь скорей ото сна!

Если в горькой доле разлук
ты бредешь один-одинок,
ты в безжизненном мраке мук
вечной жизни найди порог...

Если ты дар любви постиг,
если мыслью ты в суть проник,
от огня разлук в тот же миг
ты навек себя уберег.

Кто не ведал ни мук, ни бед,
для того исцеленья нет,
если есть в душе твоей свет,
ты, как тысяча душ, глубок.

Все пойми, Юнус, все сочти,
речь усердно стремись вести.
Нет предела тому пути,
что же ты от него далек?

Свет и завеса мрака - все лишь в тебе сокрыто, -
и ты и я - несметны, мы - жемчуг самоцветный.

Скажи, где путь, ведущий к блаженству Единенья?
ответь на мое слово - на мой вопрос заветный.

В бессчетные зерцала глядит всегда Единый,
хоть видимость явлений и кажется несметной.

Возлюбленный, влюбленный, любовь - единой сути,
хотя и виден взору весь мир тысячецветный.

Зову я всех, кто хочет в глубины погрузиться, -
один Юнус пока что - ныряльщик беззаветный.

Если веришь любви ты, будь ей верен всегда,
в ней тебе - исцеленье от любого вреда.

Если веришь мирскому, ты - во власти оков,
тайнам истинной сути ты поверишь когда?

Ведь мирские желанья - горький яд, а не мед, -
что же тяга к отраве тебе столь не чужда?

Твое тело - что город, покоренный врагом, -
от врагов надо силой очищать города!

Ты бескрылою птицей на чужбине живешь, -
смелым будь, словно птица, что в полете горда.

С ветхим зданием мира чем ты связан? - скажи, -
дольний мир очень древен, а душа молода!

Пусть твой верный наставник тебе посох отдаст,
чтоб была на дороге твоя поступь тверда.

Если ложь, а не правду будешь ты говорить,
в день ответа в грядущем ты умрешь от стыда.

Не шипом будь, а розой, если к Другу идешь:
если в терн превратишься, ты сгоришь без следа...

У дел мирских ничтожна суть,
открой глаза и зорким будь,
с собою всех зовем мы в путь -
мы вместе Друга обретем...

Сердце хмелем полно от любви к тебе,
и не лад в нем теперь, а хмельной разлад.

Ты спросил ведуна, как спастись от мук, -
он сказал: "Зелья нет от твоих утрат!"

Кто, подобно тебе, всей душой влюблен,
тот спалится дотла с головы до пят...

Суть богатства не в том, чтоб пихать в суму, -
духом нищ толстосум - помоги ему.

Только, как не учи, все ему не впрок,
на устах его - брань, его рот широк.

И ему самому от себя же вред,
и другим от него прока-пользы нет...

Путь спросить у других - ему мысль чужда,
"Нет и нет", - он твердит и не скажет "да"...

Тебя в пути увидел я
и понял радость бытия,
и бедная душа моя
уже не ведает тревог...

Благодать и отрада ашыков - любовь,
даст им Друг в этой доле благое найти.

А не преданный Другу и чуждый ему -
полужив-полумертв, бьется, словно в сети...

Жив я только Тобою, и с Тобою я слит,
и ничто этой жизни без Тебя не живит.

И с Тобой безустанно я бок о бок бреду.
Путь, Тобою мне данный, без Тебя мне закрыт...

О себе все твержу я, - если вправду я сущ,
что же мне спесь-гордыню одолеть не велит?..

Друг - здесь Всевышний.

Гаиби
Кайгусуз Абдал (14 или 15в)

Родился в богатой семье.

В текке (обители суфиев принял имя Кайгусуз (Беспечный) Абдал. "Абдалы" -

"странствующие дервиши". Как правило, они принадлежали к разным суфийским

Взлетели черепахи ввысь,
свою преодолевши тяжесть,
и ящерицы собрались
доплыть до Крыма, взяв поклажу.

Смотри, как бабочка сильна,
лук со стрелой взяла она
и устрашила кабана,
лисицу и медведя даже.

Чтоб жажду утолить, чуть свет
к реке нагнулся минарет,
мост в Эргене, а речки нет,
под ним песок и тот не влажен.

Под небом на краю земли
всю зиму рыбы провели
и стали от воды вдали
еще увесистей и глаже.

Играет аист на зурне;
птенец родился по весне,
на иве рыба в вышине,
срезает ветки, метлы вяжет...

Я, Кайсугуз, по мере сил
вас шуткою повеселил.
Я небылиц нагородил,
но кто в упрек мне слово скажет?

Великая беда - жена дурная,
жена плохая - нет у ней забот,
весь день сидит она, беды не зная,
хоть, может, в доме дел невпроворот.

Она сидит, потупив очи долу,
плов не сварила, дров не наколола,
а новую одежду распорола,
прикрыла тряпкой ноги и живот.

На ней сверкают новые сапожки,
рубиновые у нее сережки,
но не постираны в дому одежки,
переодеться лень, - и так сойдет.

Она сидит, рыхла и кривонога,
от вечной лени оплыла немного,
нужду справляет прямо у порога,
по шее ожиревшей вошь ползет.

Не мыла головы она от века,
чтоб взять воды, ведро бросает в реку,
а вынуть неохота человеку, -
пускай оно хоть тонет, хоть плывет.

Там, где цветник, играют дети в бабки,
собаки в доме рвут ковры на тряпки,
сидит жена, ее мечтанья сладки,
она глядит, воронам счет ведет.

Котел кипит, похлебка не готова,
молчит жена, а тесто жрет корова,
молчит жена, не говорит ни слова:
быть может, тесто новое взойдет.

На что я, Кайгусуз, могу решиться?
Продать жену? Кто на нее польстится!
Сидит она, ей лень постель ложиться,
сама не спит и людям не дает.

Пир Султан Абдал (15 или 16 в.)

(Хайдар)

(шиит из секты кызылбашей)

Участвовал в восстании кызылбашей, схвачен, заключен в тюрьму, а потом

Повешен в Сивасе.

Проходит мимо караван любви.
Струятся слезы жалкие мои,
открылись раны жаркие мои,
а ты недостижима. Отчего?..

Эй, птица, из какого ты гнезда?
Бровь - полумесяц, родинка - звезда...
Что плачешь, будто милый навсегда
ушел, не оглянулся, не остался?..

С тех пор как я живу в бесчестном мире,
покоя нет в душе моей. Что делать?
С тех пор как я живу вдали от милой,
удары жизни все больней. Что делать?

Как быть? Светильник Радости мигает,
любому горемыке помогает.
А нас везде беда подстерегает.
В запасе нет ни сил, ни дней. Что делать?

Я говорю: приди - и ты приходишь.
Я говорю: взойди - и ты восходишь.
Потерян я, найди - и ты находишь.
А вдруг я чужд душе твоей? Что делать?

Я, Пир Султан, твержу: пора в дорогу.
Спешу без страха, так угодно Богу,
Навстречу милой, одолев тревогу,
а если разминемся с ней? Что делать?

ТУРЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА – литературные произведения, созданные в 15–20 вв. на территории Анатолии на турецком языке.

Турецкий язык восходит к огузскому – языку восточно-турецких племен, населявших Центральную Азию и вытесненных в 8–10 вв. на запад уйгурами. Огузы пользовались для письма тюркским руническим письмом. В турецком фольклоре сохранились доисламские мифы о сотворении мира и происхождении человека, героический эпос – цикл Огуз-наме .

Приобщение огузов, или восточных турков к исламу относится к 10 в. В этот период огузы перенимают арабское письмо с добавлением отдельных знаков из персидского языка.

После принятия ислама в огузском эпосе появляются новые формы – цикл о деде Коркуда, в 13 в. – легендарные циклы на исторической основе, дастаны о Кер-оглы, романтические рассказы хикяе, произведения лубочной литературы, волшебные, бытовые и шуточные сказки и басни о Ходже Насреддине, о животных, пословицы, поговорки, загадки, популярные частушки – мани, песни «тюркюи кошма» (лирические) и «хулы ташлама» (трагические).

В первом государстве турков-сельджуков, Руме, в ходу было несколько языков: арабский – использовавшийся при написании религиозных и научных текстов, фарси, характерный для придворной поэзии, и турецкий – язык ежедневного общения и устного народного творчества.

В период установления и укрепления Османской империи в 13–15 вв. появляются первые произведения так называемой староанатолийской литературы на турецком языке. Она представляла собой сплав классических персидского, арабского и тюркского стилей, из жанров преобладала поэзия. В поэтических произведениях ощущался конфликт силлабической и силлаботонической метрики, свойственной турецкой народной речевой манере, отраженной в фольклоре, и арабо-персидской метрики аруз, впоследствии в течении шести веков господствовавшей в турецкой поэзии. Тюрки осваивают и персидские поэтические формы – месневи, касыду, газель. ().

Первыми поэтами, пишущими на турецком, были поэты-суфии Ахмед Факих (ум. ок. 1250), автор Книги судьбы ; его ученик Шейад Хамза, автор поэмы Юсуф и Зелиха. Поэт-дервиш Юнус Эмре (1240–1320) был известен своими эмоциональными и вдохновенными стихами-гимнами, в которых отразились его облаченные в религиозно-мистическую форму вольнолюбивые и оппозиционные взгляды. Несколько стихотворений на турецком есть и у известнейшего персидского поэта-суфия Джелал-ад Дина Руми (1207–1273) и его сына Султана Веледа (1226–1312). Наиболее значительное произведение этого периода – поэма-месневи Ашика-паши Книга скитальца (1330).

В 14–15 вв. в турецкую поэзию приходят новые жанры – романтические месневи, своего рода романы в стихах на сюжеты из Пятерицы Низами . Из них наиболее известна Хосров и Ширин Юсуфа Синана Шейхи (1371–1431), а также его сатирическая Поэма об осле, где речь идет об осле, который пошел искать рога, а вернулся без ушей. Некоторое время развитие придворной поэзии шло в направлении усложнения стиля и нагромождения эпитетов и сравнений. В 15–17 вв. продолжается освоение классических форм, бесконечно варьируются стандартные приемы и образы. Автор первой полной Пятерицы на турецком – Хамди Челеби (1449–1503). Позже в турецкой литературе появилось бесконечное множество вариантов Пятериц , многие из которых, в отличие от оригинала, были насыщены эпикурейскими мотивами. В рамках существующих традиций пытались отразить современную жизнь Ахмет-паша (ум.1497), Неджати (ум.1509), Месихи (1470–1512), Махмуд Абдул Бакы (1526–1600), писавший изящные газели, подражания Хафизу. В стихах дивана поэтессы Михри Хатун (1456–1514), дочери кади (судьи), звучит личный протест против положения женщины в средневековом обществе, но по форме ее поэзия выдержана в суффийских традициях.

С начала 17 в. все больше появляется сатирических и дидактических произведений, нацеленных на увещевание знати и власть предержащих, погрязших в пороках, что, однако, было небезопасно. Так, сатирик Омер Нефи (1572–1634), известный сборником сатир Стрелы судьбы, был казнен обиженным им везирем. В месневи Юсуфа Наби (1642–1712) Хайрие описаны лицемерие взяточников и казнокрадов. В своей поэме Вознесение Аллаэддин Сабит (1650–1712) впервые в юмористических тонах описал полет пророка Мухаммеда в семь небесных сфер.

В 18 в. продолжают развиваться жанры придворной поэзии. Поэт Ахмет Недим (1681–1730) в подражание турецким народным песням создал новую поэтическую форму – шаркы (песни); суфийские мотивы звучат в творчестве Шейха Галиба (1757–1799).

В начале 19 в. в турецкой литературе наблюдается застой. Некоторые поэты (Васыф Эндерунлу, Иззет Молла) стремятся приблизить поэзию к жизни, расширяя тематику стихов, обогащая поэтический язык разговорными элементами.

Середина 19 в. ознаменовалась в Османской империи проведением широкомасштабной программы реформ – Танзимат (от арабск. танзим – упорядочение). Реформы, подготовленные Решид-пашой и утвержденные султаном Абдул-Меджидом в 1839, были призваны способствовать ускорению экономического развития Турции, росту турецкой буржуазии, оздоровлению финансовой системы, созданию условий для буржуазного развития, а также развития науки, литературы и формированию турецкой интеллигенции. На первом этапе реформы касались устройства налоговой, финансовой, властной систем. На втором, объявленном в 1856, нововведения отвечали в значительной степени интересам иностранного капитала. В духовной сфере это предполагало развитие системы светского образования, более глубокое знакомство с западно-европейской культурой, создание условий для взаимодействия с западными государствами не только в экономической, но и в культурной сфере.

Благодаря реформам Танзимата Турции удалось занять ведущее место среди стран Передней и Малой Азии.

Период Танзимата ознаменовался борьбой сторонников феодальной культуры, с одной стороны, и публицистов и писателей, пропагандирующих идеи буржуазного просвещения, близость к реальной жизни, критикующих феодальный деспотизм, с другой. Этот период стал переходным для турецкой литературы – был сделан резкий и быстрый переход от средневековой традиции к литературе нового времени.

Литература периода Танзимата восприняла новые реформаторские веяния и явилась их проводником, объединяя европейские культурные традиции с народной формой турецкого языка. Необычайный интерес турецких литераторов и читателей вызывали произведения европейских, в частности, французских писателей, их влияние на развитие новой турецкой литературы было чрезвычайно большим. Под влиянием французской литературы появляются новые жанры – новелла, роман – исторический, приключенческий, социальный. Западнические тенденции прослеживались на протяжении всего 19 в. и достигли своего пика перед Первой мировой войной.

Поэт Ибрахим Шинаси (1826–1871), учившийся в Париже в предреволюционные годы, стал первым профессиональным журналистом Турции, издавал газету, был автором первого турецкого драматического произведения – комедии Женитьба поэта (1860). По сюжету комедия напоминала Брак поневоле Мольера , но все типы, порядки, обычаи, народный язык были взяты из турецкой жизни: речь шла о браке со старшей дочерью вместо возлюбленной младшей.

Намык Кемаль (1840–1888) – идеолог общества «Новые османы» (1865), боровшегося за установление в Турции конституционной монархии и проведение буржуазных реформ, жил в эмиграции во Франции и Англии из-за преследований султана, умер в ссылке. Как поэт и писатель, испытал воздействие романтической эстетики и просветительских идей Виктора Гюго . Увлекался театром, ценил его воспитательное воздействие, был автором патриотических и бытовых пьес (Бедное дитя, 1873, Гюльнихаль 1875, Родина, или Силистрия 1873, Джеляледдин, шах Хорезмский , 1885, Приключения Али-бея, 1876 и первых бытовых и исторических романов.

Прогрессивная направленность литературы Танзимата – писатели выступали против насилия, деспотизма, угнетения личности – сочеталась с пропагандой панисламистских и пантюркистских идей. Другие литераторы периода Танзимата – Ахмет Мидхат (1844–1913), Шамсеттин Сами (1850–1904). Ахмет Мидхат – основоположник жанра новеллы, драматург и прозаик, реформировавший турецкий язык в сторону близости к народному. Автор публицистических произведений, более 40 романов – оригинальных и переводных, многие из которых были посвящены теме насильственных браков, пережитков, калечащих жизни людей, теме слепого преклонения перед Западом – романы Рабство, Брак, Эфлатун-бей и Ракым-эфенди, Доброволец .

Во второй половине 19 в. под влиянием Виктора Гюго, Мюссе в турецкой литературе появляются писатели, ищущие новые сюжеты лирических тем, обращаясь к внутреннему миру героев, – Абдулхак Хамид Тархан (1852–1937), Реджаизаде Экрем (1847–1913). Действие пьес бывшего дипломата, поэта и драматурга Абдулхака Хамида Тархана часто происходит в Индии, Афганистане, других странах, жизнь которых он хорошо знал. Его интересовало поведение героев в моменты выбора между любовью и долгом (Нестерен , Дочь Индии ), психология завоевателя и побежденных (Эшбер ). В его стихах впервые появляется тема исповеди падшей женщины.

В период Танзимата выходят первые статьи и труды по литературоведению, сборники народного фольклора. В стране была введена цензура, а в литературе распространились мистические настроения. В кругу писателей журнала «Сервети-фюнун», сыгравшем большую роль в становлении новой турецкой литературы, увлекались французскими авторами – Золя , Мопассаном , братьями Гонкурами , Стендалем , Бальзаком (писатели Тевфик Фикрет (1867–1915), Назым Набизаде (1862–1893), Хюсейн Рахми Гюрпынар (1864–1944)). Ранние произведения поэта Тевфика Фикрета были исполнены мотивами романтической грусти. Позже он преобразовывал ритмику аруза, в его поэзии появляются гражданские мотивы и сочувствия простым людям. Назым Набизаде одним из первых стал изучать жизнь городских низов – обездоленных и потерянных людей, зачастую подменяя социальные факторы биологическими (семейная драма Зехра ). Хюсейн Рахми Гюрпынар – один из зачинателей критического реализма, первый профессиональный писатель, автор 35 романов, пьес, сборников рассказов, критических статей, в 1935–1943 был депутатом менджлиса. В своих наиболее известных романах Зеркало, или Шик (1888), Гувернантка (1898), Неслыханное дело (1919), Прихоть судьбы (1925) и др. он реалистически описывал пороки турецкого общества – бездумное преклонение перед Западом, алчность чиновников, крушение патриархальной семьи, столкновение отцов и детей и т.д. Писатель считал, что описание пороков способно усовестить и подвигнуть к самоусовершенствованию власть имущих.

Наиболее близки по содержанию и форме к европейским произведениям романы и рассказы Ушаклыгиль (1866–1945), Мехмета Рауфа (1875–1931), Хюсейна Джахида Ялчина (1874–1957) и др. Они поднимали новые темы, критиковали развращенность людей власти, исследовали влияние денег на человеческие отношения, размышляли о трудности отстаивания своей гражданской позиции.

После периода застоя в литературе начала 1900-х в Турции начинается подъем общественного самосознания, который закончился младотурецкой революцией 1908. В литературе развиваются реалистические тенденции, оживляется борьба различных литературных направлений. Сторонники демократизации выступали за упрощение турецкого языка, очищение его от иностранных слов. Это вело к отказу от прежних поэтических форм и метрики, что нашло отражение в Турецких стихах Мехмета Эммина Юр-дакула, которые были написаны размером народной поэзии хедже. Однако в дальнейшем темы Мехмета Эммина – война и Туран (мифическая родина всех тюрок) – стала навязчиво повторяться в произведениях его последователей, строивших свое творчество на эксплуатации националистических настроений.

Над слоговым усовершенствованием поэтической риторики, ее модернизацией экспериментировали поэты Орхан Сейфи Орхон (1890–1972), Юсуф Зия Ортач (1895–1967), Фарук Нафиз Чамлыбель (1898–1973), Халид Фахри Озансой (1891–1971). С другой стороны, за сохранение прежних форм и традиционного метра аруз, приспособленного к новым требованиям турецкого языка, выступали такие крупные мастера слова, как Ахмет Хашим (1885–1933), увлекавшийся французскими поэтами-символистами, и Яхья Кемаль Беятлы (1884–1958), поэтизировавший прошлое Османской империи.

В турецкой прозе начала 20 в. развиваются реалистические тенденции. Внимание писателей привлекает жизнь провинции – Рефик Халид Карай, Ака Гюндюз, Хюсейн Рахми Гюрпынар (1864–1944), Омер Сейфеддин (1884–1920). Их описания жизни простых жителей Анатолии лаконичны, конкретны, содержательны, критичны. Новеллы сатирика Омера Сейфеддина повлияли на развитие прозы последующих десятилетий. В его творчестве, как и в творчестве его последователей, отчетливо прослеживаются националистические идеи – романы Новый Туран Халиде Эдиба Адывара (1884–1964) и Последний вечер Караосманоглу (1885–1974).

После Первой мировой войны Турция была оккупирована иностранными (французскими и английскими) войсками. В литературных журналах, находившихся под двойной цензурой – оккупационной и султанской, печатались произведения салонного характера.

В 1920-е в Анатолии формируется центр национально-освободительного движения. В газетах появляются призывы к сопротивлению иностранным оккупантам. Борьба за Анатолию перерастает в борьбу за самостоятельность Турции. Наиболее активная часть литераторов присоединяется к Анатолийскому центру. Многие писатели принимали участие в национально-освободительной войне, которая имела широкий отклик в литературе после установления Турецкой республики в 1923. Известны романы Халиде Эдиб Адывар, Решада Нури Гюнтекина, роман Содом и Гоморра (1928) Якуба Кадри, пьеса Голубая молния (1933) Ака Гюндюза. Писательница Халиде Эдиб Адывар (1884–1964) была активным деятелем пантюркистского движения, депутатом менджлиса. В своих известных романах Огненная рубашка (1922),Убейте блудницу (1926) она описывала перипетии человеческих судеб и любви на фоне национально-освободительной войны, зверств оккупантов, интриг предателей и т.д. Романист и драматург Решад Нури Гюнтекин(1892–1956), прославившийся романом Птичка певчая (1922) о злоключениях молодой учительницы в анатолийском селе, также писал о событиях национально-освободительной войны (роман Зеленая ночь , пьеса Трагедия одной ночи ) и о том, как сложно осуществить высокие мечты и следовать представлениям о чести в капиталистическом мире (романы Клеймо, Листопад, рассказ Жалейте ).

Поскольку в течение последних веков турецкий язык подвергся существенному влиянию фарси и арабского (количество заимствований доходило до 20%), после основания Турецкой республики в 1923 был инспирирован процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами. В начале 1926 лидер младотурецкой революции Кемаль Ататюрк принял участие в конгрессе тюркологов в Баку, на котором прозвучало требование создания алфавита для тюркских языков на основе латинского. С 1928 для турецкого языка стал использоваться вариант латинского шрифта, в разработке которого Ататюрк принимал участие. Основой нового написания слов, как и для общей реформы языка, послужил стамбульский диалект.

В 1932 было создано государственное Turk Dil Kurumu (Общество турецкого языка), которое должно было заниматься ретюркизацией и модернизацией турецкого языка. Этот процесс продолжается и по сей день, т.к. в турецком языке можно встретить слова не только персидско-арабского происхождения, но и европейского, в первую очередь французского, появившиеся в 20 в.

После 1923 в турецкие писатели и литераторы серьезно размышляли над проблемой будущего Турции – по какому пути она пойдет после Кемалистской революции. Первый путь – это национальное единение, при котором, как предполагалось, сами собой снимутся основные классовые противоречия, а усилия нужно будет сосредоточить на образовании и повышении общего культурного уровня народа, преодолении косности и реакционных настроений и традиций. Такой позиции, лежавшей в основе революции 1908, придерживались писатели Якуб Кадри, Халиде Эдиб, Мехмет Рауф.

Другой путь предполагал неизбежную классовую борьбу, направленную против произвола чиновников, взяточничества, безработицы, классового расслоения, поскольку буржуазные преобразования не затрагивали эти «вечные» общественные противоречия. Наиболее близки к этой позиции были Садри Эртем (1900–1943), автор первого в турецкой литературе реалистического социально-исторического романа Когда останавливаются прялки (1931) – о бунтах турецких кустарей второй половины 19 в., а также Решад Энис Айген (р.1909) и Сабахаттин Али (1907–1948). В своей повести Юсуф из Куюджака (1937) и сборнике новелл Стеклянный дворец (1947) Сабахаттин Али показывает, как формируется у простого человеке протест против существующего положения вещей и он приходит к пониманию необходимости революционной борьбы. Тема судьбы человека в капиталистическом обществе затрагивается и в пьесах Назыма Хикмета Рана , Забытый человек (1935) и Мусаинзаде Джеляля Сельма (1936).

Наиболее яркой фигурой среди писателей, убежденных сторонников революционных преобразований был Назым Хикмет Ран. Его творчество и путь борьбы за осуществление своих идеалов привели его впоследствии к политической эмиграции в Советский Союз. Он был одним из наиболее смелых реформаторов турецкой литературы – вводил в поэзию авангардные, диссонансные ритмы, верлибр, которые он воспринял у русских авангардистов – Маяковского и др. Он и сегодня считается главой целого поэтического направления в турецкой литературе. Ораторская манера письма и патетичность, характерные для раннего периода его творчества, позже уступили место глубокой лиричности. Существует немало песен, написанных на стихи Хикмета. Его жизненному пути посвящены книги, исследования, воспоминания. Произведения Хикмета переведены на многие языки мира, пьесы идут в театрах Европы, Америки и Азии.

Ближе к началу Второй мировой войны в Турции активизируются агрессивные националистические настроения, разворачивают свою деятельность всевозможные пантюркистские общества. Передовые писатели призывают к борьбе с фашизмом – в романе Дьявол внутри нас (1940) Сабахаттин Али рассказывает о судьбах турецкой интеллигенции, дает выразительные портреты ярых приверженцев пантюркистских идей и турецких фашистов. В то время, когда турецкое общество было парализовано надвигающимися событиями, трое поэтов – Орхан Вели Канык (1914–1950), Мелих Джевдет Андай (р.1915) и Октай Рифат Хорозджу (р.1914) из группы «Треножник» выступают с литературным Манифестом трех в книге Странное (1941). Они призывают сделать героем поэзии человека труда, писать общедоступным языком города и деревни, отказаться от рифмы и размера. Такой подход, как и творчество Назыма Хикмета, определили поиски турецкой литературы послевоенного периода.

Опыт Второй мировой войны в очередной раз вызвал полемику вокруг вопроса о понимании национально-освободительной борьбы. В тюрьме в 1941–1946 Назым Хикмет пишет эпопею Дестан об освободительной борьбе , сопроводив его переводом работы В.И.Ленина О национальной гордости великороссов . Этой же теме посвящены романы Кемаля Тахира (1910–1973) Люди плененного города (1958) и Уставший боец (1965).

В конце 1940-х – начале 1950-х в турецкой литературе появляется новый герой – интеллигент, уехавший в деревню помогать крестьянам противостоять диктату помещиков и духовенства. Обычно такие герои терпят поражение в неравной схватке, но семена, брошенные ими в народное сознание, как предполагалось авторами, должны дать впоследствии хорошие всходы. Этой теме посвящены романы Записки сельского учителя (1948) и Наша деревня Махмуда Макала (р. 1923), Тощий Мамед и Жестянка (1955) Яшара Кемаля (р. 1922), Темный мир (1951) Орхана Ханчерлиоглу, Месть змей (1959) Факира Байкурта (р. 1929) и др.

В турецкой поэзии 1960-х прослеживались две тенденции: формалистические эксперименты со словами и метром (Ильхан Берк, р.1916) и гражданская лирика, продолжающая демократические традиции (Фазыл Хюсню Дагларджа, Бехчет Неджатигиль, Бедри Рахми Эюбоглу, Зия Осман Саба). Аналогичные тенденции развивались и в прозе, преломляясь в модернистских попытках описывать происходящее с позиций «стороннего наблюдателя». После десятилетия правления демократической партии в 1950–1960, закончившегося государственным переворотом, стала развиваться так называемая «литература отчаяния», преисполненная мотивами уныния, – роман Наедине с самим собой (1955) Ведата Туркали.

Однако уже в творчестве писателей поколения 1970–1990-х все отчетливей звучит тема ответственности за судьбу страны, за решение узловых проблем политики и экономики – безработицы, религиозного фанатизма, земельного вопроса (Эрдал Оз, Бекир Йылдыз, Мехмет Сеида, Музаффер Буйрукчу, Тарык Дурсун, Кемаль Биль-башар (1910–1983), Мухтар Керюкчю, Яшар Кемаль, Самим Коджагез и др.). Популярен в Турции Азиз Несин, в чьих остросатирических произведениях описаны уродливые общественные отношения.

В начале 1960-х стала активно развиваться драматургия, содержащая острую критику турецкой бюрократии – пьесы Виновные Четина Алтана, Государство – это я (1965)Бильгинера, Килограмм чести (1958) Эрдурана, Спаситель родины (1967) Халдуна Танера и др. Впервые в турецкой драматургии была поставлена в духе театра Брехта Сказка об Али из Кешана (1974) Танера. Большой популярностью пользуются пьесы Назыма Хикмета, а также пьесы русских и советских драматургов. Начиная с 19 в., в Турции развивается литературоведение.

Наиболее известен на Западе современный турецкий романист Орхан Памук (р. 1952). Его считают классиком, произведения переведены более чем на 12 языков (в России вышло три его книги). В своих романах Мистер Кевдет и его сыновья (1982), Черная книга (2002), Снег (2002), Стамбульский роман (2003), Белая крепость (2005) и др. Памук продолжает лучшие традиции европейского романа, в его сочинениях переплетены размышления о взаимоотношениях Запада и Востока, рассказы о поисках покинувшей возлюбленной и описание пестрой, насыщенной жизни современного Стамбула. Писатель удостоен многих международных наград и является живым подтверждением «конкурентоспособности» турецкой литературы на мировом книжном рынке.

Как показывает история турецкой литературы, сначала ее становление шло медленно, литературный опыт накапливался постепенно. Стремительный переход к литературе нового времени произошел в 19 в. в период Танзимата, когда турецкое общество предпринимало значительные усилия по реформированию всех сторон общества и экономики. Важнейшим компонентом и условием такого рывка стало распространение просветительских идей и опыт межнациональных турецко-европейских контактов. В 19 в. характер отношений с европейцами меняется, они становятся более глубокими и содержательными, что нашло отражение и в культурном взаимообмене. Турки стали активно интересоваться западной культурой и литературой, в частности французской. Благодаря этому удалось трансформировать средневековую традиционную литературу.

Особенности турецкой литературы в значительной степени обусловлены географической близостью страны к Европе и генетической принадлежностью к исламской культурной традиции. Несмотря на то, что истоки турецкой словесности начинают проявляться только в 13–14 вв., современная турецкая литература благодаря способности воспринимать передовые импульсы всемирной литературы ныне в значительной степени опережает литературу многих стран Ближнего и Среднего Востока.

Древнейшие произведения турецкого фольклора сохраняют доисламские мифы о сотворении мира и происхождении человека. Из памятников героического эпоса наиболее значителен вобравший такие мифы цикл "Огуз-наме". Послеисламской формой огузского эпоса явился цикл, связанный с именем деде Коркуда ("Китаби деде Коркуд"). К более позднему фольклору (с 13 в.) принадлежат легендарные сказания, построенные на исторической основе. Особой славой пользуется цикл дастанов о Кёроглы.

Значительноеместо занимают романтические рассказы хикяе, произведения лубочной литературы, сказки - волшебные, бытовые, шуточные и т. п., басни о животных, анекдоты (в т. ч. о Ходже Насреддине), пословицы, поговорки, загадки. Всегда были особенно популярны четверостишия-частушки мани, лирические песни тюркю и кошма, песни хулы ташлама.

Турки, сравнительно поздно приобщившиеся к исламу, восприняли также и мусульманскую культуру. В государстве Сельджукидов арабский язык был языком религии и науки, а персидский - языком придворной поэзии. Первые точно датированные произведения письменной литературы, созданной в Малой Азии на турецком языке, относятся к сер. 13 в. Первые произведения ранней тюркоязычной или староанатолийской литературы (сер. 13 - сер. 15 вв.) носили суфийский характер. Появились турецкие стихи, и их появление вызвало борьбу двух систем стихосложения: тюркской народной устной поэзии, имевшей силлабическую и силлабо-тоническую метрику, и арабо-персидкие метрические системы аруз, господствовавшей затем в турецкой поэзии шесть веков.

Древнейшим турецким суфийским произведением считается "Книга судьбы" Ахмеда Факиха (ум. ок. 1250); его ученик Шейад Хамза создал поэму "Юсуф и Зелиха". 14-15 век характеризуются появлением романов в стихах. Они чем-то напоминают басни и являются весьма поучительными произведениями.

Усложнение турецкой литературы приводит к тому, что появляется большое количество эпитетов и сравнений. В 19 веке литература Турции становится более западной. Появляются турецкие журналисты и поэты, которые создают произведения, очень похожие на творения своих западных коллег. Одним из таких является «Женитьба поэта».

20 век характеризуется развитием реалистического направления в литературе и появлению националистических идей. Писатели обращаются не только к жизни больших городов, но и не забывают о провинциях. Вашего внимания стоят произведения Омера Сейфеддина, Караосманоглу и других литературных творцов данного периода, нет спора Турция богата на поэтов и писателей.

После первой мировой войны начинается модернизация и стандартизация турецкого языка. Из современников, важным действующим лицом является романист Орхан Памук. Он исследует genius loci Стамбула, переплетая собственные воспоминания с культурной историей города, в котором прожил более 50 лет. Автор показывает читателям памятники и утраченный paй Стамбула, узкие улочки, османские виллы и каналы, знакомит с писателями, художниками, журналистами и сумасшедшими историками, описавшими полтора столетия "модернизации" города. Туры в Турцию должны запомниться не только отдыхом, но и получением новых знаний о литературе этого государства.