Отношения традиционного фестиваля национального характера. Введение

Национальный характер - самый неуловимый феномен эт-ничности. Условия жизни и деятельности любого народа, его куль­тура, история и тому подобное формируют систему психологичес­ких особенностей, свойственных именно данному народу (этносу) и осознаваемых как один из его признаков. Эти психологические черты касаются обычно строго определенного круга явлений. Так, различна степень сознательной регуляции эмоций и чувств: одни народы ведут себя более сдержанно, другие - более «взрывчаты» и непосредственны в выражении своих чувств и настроений. Раз­лична роль тех или иных видов деятельности в жизни человека. Например, европейским детям привычны игры, а у детей некото­рых народов Азии, Океании, Южной Америки, где их очень рано приучают к участию в делах взрослых, игра не имеет такого зна­чения. Другой пример: дети мусульманских народов менее часто рисуют, потому что мусульманская религия запрещает изображе­ние человека. По мнению А.А. Леонтьева, любой человек, к како­му бы этносу он ни принадлежал, может мыслить, воспринимать, запоминать, усваивать новую информацию одинаково успешно. Поэтому психологические особенности того или иного этноса ох­ватывают лишь такие стороны психической жизни человека, кото­рые не являются главными, основными. Они только окрашивают его деятельность тем или иным образом [Леонтьев, 1998, с. 27].

Следует отметить, что отношение к понятию «национальный характер» неоднозначно. Так, например, по мнению А.А. Леонтье-

ва, само понятие «национальный характер» не вполне удачно. Уче­ный считает, что можно усмотреть специфические черты и в лич­ности, и в характере, и в протекании отдельных психических про­цессов. О национальном характере того или иного этноса часто судят представители других народов, приписывая этому народу такие особенности, которые на самом деле не являются его отли­чительной чертой. Далеко не каждый немец аккуратен, не всякий русский добродушен или агрессивен. Это чаще всего не подлин­ные отличия данного народа от других, а составные черты образа этого народа в глазах других народов [Леонтьев, 1998, с. 27]. Но существуют и другие точки зрения. С.М. Арутюнян определяет национальный характер как «своеобразный национальный колорит чувств и эмоций, образа мыслей и действий, устойчивые и нацио­нальные черты привычек и традиций, формирующихся под влия­нием условий материальной жизни, особенностей исторического развития данной нации и проявляющихся в специфике ее нацио­нальной культуры» [Арутюнян, 1966, с. 31]. Н. Джандильдин рас­сматривает национальный характер как «совокупность специфи­ческих психологических черт, ставших в большей или меньшей степени свойственными той или иной этнической общности в кон­кретных экономических, культурных и природных условиях ее раз­вития [Джандильдин, 1971, с. 122].

Сложность и противоречивость этого понятия подчеркивает терминологический разнобой. Н.А. Ерофеев говорит об этниче­ском представлении как «словесном портрете или образе чужого народа» [Ерофеев, 1982, с. 7]. С.М. Арутюнян говорит о психоло­гическом складе нации, представляющем собой «своеобразную совокупность разнопорядковых явлений духовной жизни народа» [Арутюнян, 1966, с. 23].

Многие исследователи связывают особенности националь­ного характера с языковым своеобразием. Именно в формах языка, в его семантике, лексике, морфологии, синтаксисе отражается в определенной мере психология того или иного этноса. Отражение языка в психологии народа может иметь двоякий характер: стати­ческий и динамический. Статический аспект заключается в значе­ниях слов, грамматических форм и конструкций, динамический -в их употреблении в высказывании. По мнению В.Г. Гака, всякий

предмет, всякое действие обладает бесчисленным количеством признаков, которые невозможно, да и незачем, упоминать в выска­зывании, так как для идентификации предмета, признака, действия достаточно одного-двух признаков, на основании которых в речи и осуществляется наименование.

В каждом языке обнаруживается своя тенденция в отборе та­ких признаков, в связи с чем даже одинаковые по смыслу слова не­одинаково употребляются в речи. Эта тенденция может быть внеш­не детерминирована, но она может представлять собой и произволь­ный выбор, который постепенно закрепляется в языке [Гак, 2000, с. 54]. Французский язык часто использует в переносных значени­ях цветообозначения. Так как Франция является цивилизацией цве­та, для различения элементов быта там часто используются цвето­вые обозначения. Например, многие явления, относящиеся к сель­скому хозяйству, к экологии, получают наименования с прилага­тельным vert (зеленый): espace vert «зеленое пространство» (в горо­де: сквер), revolution verte «зеленая революция» (преобразования в сельском хозяйстве), Europe verte «зеленая Европа» (соглашения по вопросам сельского хозяйства стран Общего рынка) и т. д. В русском языке более детально дифференцируются обозначения звуковых ощущений. Во французской речи звуковые впечатления фиксируются реже, особенно при обозначении движений и дейст­вий. В русском языке различаются удар и стук (удар со звуком); во французском языке им соответствует одно слово coup. Русское слово базар в переносном смысле означает беспорядочный говор, крик, шум. Французское bazar при метафорическом переносе зна­чит беспорядочное нагромождение предметов, фиксируя зритель­ное, а не слуховое впечатление от предмета. При описании ситуа­ции французский язык отдает предпочтение зрительным воспри­ятиям (движения, жесты) перед звуками. Он также сравнительно чаще основывается в своих номинациях на цветовых впечатлени­ях. Во французском языке высказывание ориентировано часто на первое лицо, в меньшей степени - на второе, тогда как в русском языке нередко говорящие, представленные в ситуации, не обозна­чены в поверхностной лексико-грамматической структуре выска­зывания. Русское высказывание часто принимает форму безлично­го предложения. Для объяснения этого факта выдвигают этнопси-

хологическую и лингвистическую гипотезы. С этнопсихологиче­ской точки зрения в данных языковых формах «самовыражаются» народы. По мнению В.Г. Гака, во Франции исторически больше развивался индивидуализм, обособленность людей друг от друга. Отсюда и тенденция начинать свою речь с «Я». Русский человек, напротив, старается не выделять себя, он как бы отходит на зад­ний план, предпочитая употреблять безличные обороты или кон­струкции, в которых семантический субъект выражен косвенным падежом. А это связывают с известными особенностями русской истории и социальной организации в России, духом коллективиз­ма и др. С лингвистической точки зрения личная форма француз­ского глагола (кроме инфинитива) обязательно требует подлежа­щего, причем в первом и втором лицах это обычно служебные ме­стоимения, которые без глагола не употребляются. В русском языке личная глагольная форма может употребляться без местоимения даже в прошедшем времени, где глагольная форма не различает лиц [Гак, 2000, с. 58-59].

Говоря о национальном характере, следует также добавить и точку зрения Ю.Н. Караулова: «Национальный характер опреде­ляется не только и не в первую очередь языком, поскольку наряду с языком одним из важнейших признаков этноса является общ­ность культурных ценностей и традиций» [Караулов, 1987, с. 47].

Таким образом, для определения психологического своеоб­разия того или иного этноса необходимо использовать интегра-тивный метод исследования, основным признаком которого явля­ется междисциплинарность. Междисциплинарность применитель­но к изучению национального характера мыслится как опора на данные психологии, этнопсихологии, культурологии, философии, языкознания, теории коммуникации и др.

В целом термин "национальный характер" относится к категории сложнейших социальных явлений и понятий сразу нескольких современных наук: культурологии, психологии, этнологии и смежной с ней науки этнополитологии.

1. Национальный характер. Определение понятия

Данное определение описывает различные устойчивые особенности, которые являются характерными для большинства членов определенного этнического или национального сообществ, и включает в себя:

  • духовные ценности;
  • идеи;
  • интересы;
  • религию;
  • мораль;
  • мотивы;
  • психический склад;
  • социально-психологические защитные механизмы;
  • стремления;
  • чувства.

Все вышеперечисленное можно с уверенностью отнести к нации или этносу.

Очень часто приходится слышать вопрос, касающийся отличий между национальным и народным характером. Существует ли разница? Изучив массу специализированной литературы, я пришла к выводу, став на сторону большинства специалистов, что эти два определения полностью тождественны, т.к. оба отображают и выражают особенности и специфику общепринятых в определенном этносе взглядов, ценностей и ощущений.

2. Национальный характер в современном мире

Однако некоторые современные исследователи, в свою очередь, придерживаются немного другой точки зрения. Они считают, что понятия народного и национального характера нужно разграничивать, т.к. под последним следует понимать более сложное и исторически развитое явление.

Почему? Это, прежде всего, связано с тем, что в отдельных странах некоторые активные представители этноса или нации сознательно принимают участие в наиболее важных сферах жизни, а именно в правовой и политической. Они преднамеренно задумываются об истории своего региона, чтят ее и хотят сохранить для будущих поколений. Т.е. происходит все это вполне осознанно.

В данном случае внимание сфокусировано на проблемах нации в целом, а значит, связаны они не только с развитием каждой личности, но и с соотношением общественных и персональных интересов.

Ученые считают, что эти проблемы не рассматриваются, или почти не рассматриваются, в народных сообществах, а занимаются ними преимущественно национальные организации, общины, группы.

3. Национальный характер народов мира: шведы и россияне

Главной чертой шведов, пожалуй, является трудолюбие. Кроме этого, каждый побывавший в этой стране отметит, что, в отличие от нас, русских, жители данного государства достаточно неохотно выражают свою точку зрения, не показывают свои эмоции, чувства и переживания.

Именно поэтому, видимо, они и пользуются славой скучных и некоммуникабельных людей. Вы редко встретите шведа, хвастающегося своими успехами или достижениями. Представители этой культуры вообще предпочитают не говорить ни о себе, ни о членах своей семьи. Причем это вовсе не снобизм, как полагают многие, это норма их поведения. Для шведа, в отличие от рядового россиянина, вполне не знать соседей по подъезду, не ходить в гости на праздники, не привозить подарки с отдыха или командировок.

Хотя тут наблюдается некий парадокс: если вам удастся каким-то чудом разговорить шведа, то заставить его замолчать будет уже просто невозможно. Он охотнее идет на контакт с иностранцем, откровеннее делится с ним эпизодами о своей личной жизни, нюансами бизнеса и достижениями детей. Вот только не надейтесь обрести в благодарных слушателей, они мало того, что не умеют слушать, так и вовсе не испытывают такой потребности.

Русский национальный характер предусматривает и совсем другие отношения между представителями противоположного пола. В отличие от нас, шведы относятся совершенно иначе к прекрасному полу. Никогда они не заплатят за свою спутницу в кафе, кино или трамвае. И это вовсе не от жадности. Мужчины этой страны искренне полагают, что, поступая таким образом, они унижают достоинство работающей женщины, которая, в свою очередь, воспримет это вовсе не как проявление жеста вежливости, а скорее, как подачку.

). В то же время современные исследователи признают, что в отличие от народного (этнического) национальный характер, как феномен жизни более развитого по своей исторической фазе сообщества, предстает явлением более сложным. Это связано с тем, что представители нации сознательно участвуют в политической и правовой сферах, задумываются о смысле собственной истории , о будущем своей страны. В фокусе внимания нации стоят проблемы связанные с развитием каждого человека, с соотношение личных и общественных интересов и т.п. Всех этих сторон и проблем нет (или почти нет) в народных (этнических) сообществах.

Отдельного обстоятельного анализа требует выяснение общности/специфики/соотношения понятий ментальность , менталитет и национальный (народный) характер. В современных СМИ эти понятия зачастую используются как тождественные.

Остается дискуссионным вопрос относительно изменчивости (устойчивости) национального характера в процессе исторической социокультурной макродинамики.

Попытки определения

В русский язык слово «характер» пришло через польский charakter – «характер, сан»; в свою очередь латинский character происходит от греческого харавью , что обозначало знак, отпечаток, признак, отличительную черту.

Отечественные и западные исследователи, - кто признает существование национального характера, его научную, познавательную и практическую ценность, - включают в него реакции на внешний мир, некоторые эмоциональные признаки; исторически формирующиеся, традиционные, своеобразные массово-психологические свойства; привычки и поведение, эмоционально-психологическую реакцию на явления привычной и непривычной среды, ценностные ориентации, потребности и вкусы; систему психологических стереотипов.

У истоков изучения характера народов в Западной Европе стояли такие мыслители эпохи Просвещения как Шарль Монтескье , Дэвид Юм , И.Г. Гердер , Ж. де Местр , а позднее – представители немецкой классической философии .

Монтескье использовал понятие “различные характеры народов” (divers caracteres des nations), связывая эти национальные различия с разными климатическими и географическими условиями. Аналогичная идея высказывалась также Вольтером . Руссо считал, что у каждого народа обязательно есть или, по крайней мере, должен быть свой национальный характер.

Позже Гердер ввел понятие "народный дух". Рассматривая народ как “корпоративную личность”, он полагал, что основу ее образует народный дух, одухотворяющий культуру народа и находящий выражение в его языке, обычаях, традициях и ценностях. По мнению Гердера, народный дух, представляющий собою "прирожденный или самостоятельно вырабатывающийся характер народов”, - одна из движущих сил исторического развития наций. Идея «народного духа», введенная в философию истории И. Гердером, имела важное значение для развития системы Г. Гегеля .

К концу ХХ века в американской антропологии становится заметным переход в исследованиях национального характера через проблему целостного исследования и интерпретацию культуры. В контексте исследований национального характера темами изучения становятся невербальная коммуникация в этнокультурных общностях, кросскультурный анализ эмоционально-психических состояний и др.

Изучение национального характера в России

Постижение народа и его характера (в терминологии того периода - «души», «духа», «народного духа») в отечественной гуманитарной мысли начинается во второй половине XVIII веке. Широкомасштабная европеизация России, разрыв с духовно-культурными установками жизни Московской Руси не могли не усилить стремления к осмыслению национального самосознания, выяснению того, кто мы такие, чем отличаемся от других народов.

Традиция исследования национального характера в России опирается на идеи и размышления выдающихся отечественных философов, ученых, писателей. Многие российские мыслители, аналогично западным, через категорию «душа» описывали особенности психологии русского народа. Интерес к национальному сознанию в философском контексте был обусловлен необходимостью рефлексии «русского идеала» и «русской идеи» в конце ХIХ – начале ХХ веков и осмысления путей развития российского общества в условиях цивилизационно - культурного выбора.

Среди отечественных мыслителей XIX - первой половины XX века, которые так или иначе в своих работах затрагивали проблемы национального характера (в т.ч. и русского), необходимо отметить П.Я. Чаадаева , А.С. Хомякова , И.В. Киреевского , Ю.Ф. Самарина , братьев Аксаковых , Н.Я. Данилевского , Ф.М. Достоевского , Н.Г. Чернышевского , А.И. Герцена , К.Д. Кавелина , отца и сына - Соловьевых (историка и философа), В.О. Ключевского , В.В. Розанова , К.Н. Леонтьева , Н.А. Бердяева , П.Н. Милюкова , С.Н. Булгакова , С.Л. Франка , И.А. Ильина , Н.О. Лосского , Б.П. Вышеславцева , Г.П. Федотова , Г.Г. Шпета , В.И. Иванова , Ф.А.Степуна , И.Л. Солоневича , Н.С. Трубецкого , Л.П. Карсавина и др. Необходимо отметить, что отечественная философия до 1917 года, и философы русского зарубежья осуществляли изучение этно-национального характера в самом широком диапазоне методологических позиций.

Интересно, что В.И. Ленин проблему национального храктера обошел молчанием, более того, в частном разговоре выразил сомнение в его существовании.

Вклад И.С. Кона

В конце 60-х – начале 70-х годов XX века философ и социолог Игорь Кон выступил в печати со знаковыми и резонансными для того времени статьями по этой проблеме: Национальный характер – миф или реальность? // Иностранная литература. 1968. № 9. С. 215-229; К проблеме национального характера // История и психология. Под ред. Б.Ф. Поршнева и Л.И. Анцыферовой М., 1971. С. 122-158.

На вопрос "Что такое национальный характер − миф или реальность?» И. Кон ответил: «…и то и другое. Если под национальным характером понимается некоторая неизменная сущность, свойственная всем людям определенной нации, отличающая их от всех других этнических групп и незримо определяющая их социальное поведение, это, с научной точки зрения, миф. Но, как всякий социально-психологический миф, он отражает определенную историческую реальность: общность выработанных и усвоенных в ходе совместного исторического развития психологических черт и способов действия, закрепленных групповым самосознанием" . Несмотря на то, что в целом отношение к понятию «национальный характер» им было выражено как негативное, Кон поставил ряд острых и принципиальных вопросов, ввел в оборот и сделал доступными выводы и суждения зарубежных исследователей национального характера.

"Неизвестный" доклад Э.А. Баграмова

Один из докладов советской делегации, представленный в сентябре 1973 года на 9-ом Международном конгрессе антропологических и этнографических наук в США, назывался "К вопросу о научном содержании понятия "национальный характер". Автором доклада был известный уже в то время специалист по проблемам национальных отношений Эдуард Баграмов (в то время - зам. главного редактора журнала "Коммунист").

Смысл и пафос доклада, написанного с марксистских позиций и методологии, состоял в том, что для советского марксистского обществознания нет запретных тем и проблем, к каковым в СССР, по мнению западных аналитиков, относилось и понятие "национальный характер". К сожалению, этот доклад, изданный в виде брошюры маленьким тиражом, не получил известности в СССР и остался неизвестен специалистам.

Дискуссия о национальном характере на рубеже 60-70 гг. XX в.

С конца 60-х гг. XX в. в советской науке развернулась обсуждение понятия «нация», что приобрело в целом позитивную направленность для понимания феномена национального характера. В результате дискуссии были уточнены многие значимые понятия, прежде всего «русский национальный характер» и «психический склад нации». Среди публикаций этого периода можно отметить следующие:

  • Рогачев П.М., Свердлин М.А. О понятии «нация» // Вопросы истории. 1966. № 1;
  • Калтахчян С.Т. К вопросу о понятии «нации» // Вопросы истории. 1966. № 6;
  • Калтахчян С.Т. Ленинизм и сущность нации и пути образования интернациональной общности людей. М., 1969;
  • Бурмистрова Т.Ю. Некоторые вопросы теории нации // Вопросы истории. 1966. № 12;
  • Горячева А.И. Является ли психический склад признаком нации? // Вопросы истории. 1967. № 8;
  • Джандильдин Н.Д. Природа национальной психологии. Алма-Ата, 1971;
  • Нации и национальные отношения. Фрунзе, 1966;
  • Воробьева Н. Национальный характер и народная история // Национальное и интернациональное в культуре, фольклоре и языке. Кишинев, 1971;
  • История и психология. Под ред. Б.Ф. Поршнева и Л.И. Анцыферовой. М., 1971.

Вс. Овчинников о национальном характере англичан и японцев

Определенным вкладом в изучение национального характера (на эмпирическом уровне) стали публикации советских журналистов, работавших за рубежом. Так, например, книги корреспондента газеты "Правда" Всеволода Овчинникова об Англии ("Корни дуба") и Японии ("Ветка сакуры"), вышедшие в конце 70-х гг. прошлого столетия, могут служить своего рода ценным "пособием" в постижении, понимании характера англичан и японцев. Эти его работы получили высокую оценку как в СССР, так и за ее пределами. В них автор проявил себя не просто как талантливый журналист, но и как внимательный ученый - этнолог, культуролог, - у которого нет сомнений в существовании национального характера. Книги Овчинникова предвосхитили и опередили появление в наши дни многочисленных работ (российских и зарубежных) о характерологических чертах и особенностях народов мира, об их быте, нравах, поведении и т.п.

Исследование К. Касьяновой

В этой работе автор попыталась отойти от марксистских установок и по-новому взглянуть на проблемы национального характера. Определяющим фактором для национального характера она считает культуру. Исследование К. Касьяновой базировалось на эмпирических данных, полученных путем сравнения усредненных характеристик русских и американцев по шкалам так называемого «миннесотского теста». На основе их изучения она выдвинула предположение, что русский человек – эпилептоид, который характеризуется замедленностью и вязкостью мышления. Русские, по ее мнению, сочетают в себе терпеливость и взрывоопасность, что делает их непредсказуемыми и не всегда понятными в поведении. Исследование К. Касьяновой занимает важное место в исследованиях русского национального характера.

В 70-е годы прошлого века в СССР стала набирать обороты кампания по пропаганде так называемой новой исторической общности людей – «советский народ», где уже не было место такому понятию как «национальный характер».

Тем не менее, говоря о советском периоде в изучении национального характера, надо отметить, что, во-первых, на определенном этапе развития советской общественной мысли начал дискутироваться сам вопрос о существовании национального характера, что уже было достаточно важным моментом. Во-вторых, были введены в научный оборот суждения и точки зрения зарубежных исследователей по проблемам национального характера. И, наконец, в-третьих, те, кто признавал сущность и значимость национального характера, необходимость его анализа, указывали на то, что делать это следует в широком контексте национальной культуры, быта и т.п.

Современный этап изучения национального характера

На рубеже 80-х – 90-х годов XX века отношение к исследованиям национального характера изменилось кардинально - ушли в прошлое марксистско-ленинские установки в рассмотрении проблем общества и человека.

Определенным знаковым рубежом в изучении характера народа стала статья академика Д.С. Лихачева в журнале «Вопросы философии» в 1990 году , в которой он призвал понимать и изучать черты русского характера.

Последние два десятилетия отечественная гуманитаристика интенсивно осваивает все, что связано с анализом этноса, нации, характерологическими особенностях народа. Социально-гуманитарные науки в Росии и за рубежом сегодня проявляют к проблематике национального характера особое и пристальное внимание - как к теоретико-методологической стороне вопроса, так и к характеру конкретных народов, что находит отражение в огромном объеме публикаций по данной тематике, которая с трудом поддается учету.

В дискуссии об этнонациональном обустройстве в конце 80-х – первой половины 90-х годов прошлого столетия интерес отечественных исследователей фокусировался преимущественно на проблемах формирования и развития этносов и наций,этнической идентичности и национального сознания. Эти вопросы стали предметом научного обсуждения в работах Р.Г. Абдулатипова, С.А. Арутюнова, Г.Г. Дилигенского, В.М. Межуева, А.С. Панарина , И.К. Пантина, В.А. Тишкова, Ж.Т. Тощенко, И.Г. Яковенко, П.И. Гнатенко, М.П. Бузского и др.

Интерес к проблеме национального характера в России резко усилился во второй половине 90-х годов. Это связано с разными причинами, среди которых можно выделить, видимо, такие как разочарование либеральными реформами в России в первой половине 90-х годов, на фоне которого вновь стала активно обсуждаться тема поиска русской национальной идеи, проблемы национальной гордости, национального особо пути и т.п. С другой стороны, более широким и конструктивным стал контакт отечественных гуманитариев с зарубежными коллегами, рсширилось знакомство с зарубежными концепциям национального характера и национализма. Особо надо сказать на влияние и роль современных СМИ в процессе осмысления национальных поведенческих характеристик. В это время появляются работаы таких исследователей как И.В.Комадоровой, В.Г.Николаева, М.О. Мнацаканян, Г.Г. Силласте, Ю.В. Арутюняна, Л.М.Дробижевой, А.А.Сусоколова, З.В.Сикевич, Е.С.Троицкого, В.Г.Федотовой и др.

В современной науке представлен спектр направлений, в ряде которых анализируется проблема национального характера в контексте исследования культуры, русской идеи, вопросов идентичности, сознания и самосознания, проблемы русской истории, а также в русле размышлений о русском менталитете и конкретных чертах русского национального характера. В рамках этих исследований существенный вклад внесли Г.С. Аванесова, В.А. Ачкасов, А.С. Ахиезер, B.C. Барулин, Б.Н. Бессонов, Э.М. Андреев, Е.Ф. Солопов, Г.Д. Гачев, К.Х. Делокаров, В.Н. Сагатовский, О.А. Сергеева, К. Трофимов, Н.А. Нарочницкая, А.И. Вдовин, В.Н. Романов, В.В. Бабашкин, И.Е. Кознова, В.Э. Багдасарян, В.А. Тишков, Ю.В. Арутюнян, А.О. Бороноев, П.И. Смирнов, З.Б. Кандаурова, Ф.Ю. Албакова, С.В. Лурье, А.А. Белик, С.С. Хоружий, Г.Ф. Сунягин, Е.Р. Ярская, Э.В. Баркова, О.А. Астафьева, И.В. Кондаков, И.Г. Яковенко, Т.Ф. Ермоленко, О.В. Белова, Ж.В. Четвертакова, Н.М. Лебедева, А.Н. Леонтьев, Т.И. Стефаненко, Л.Г. Почебут, И.А. Бескова, В.Г. Япринцев, А.Я. Флиер , А.Н. Кочергин, И.А. Бирич, Б.С. Гершунский, А.С. Запесоцкий, В.А. Никитин, В.А. Сластенин, Е.А. Ямбург и многие другие.

При исследовании проблемы национального характера в современных работах используется сочетания различных методологических подходов. Например можно выделить такие подходы в работах последних лет: 1) междисциплинарный синтез историко-философского и социально-философского подхода (А.М. Черныш); 2) интеграция междисциплинарного подхода и системного анализа (В.Е. Кашаев); 3) сочетание исторического и логического (З.Б. Прыткова); 4) методологический плюрализма(И.В. Храмов); 5) социокультурный (Э.В. Юлдашев); 6) системно-целостный подход (Н.А. Моисеева) и другие.

Сегодня понятие «национальный характер» в отечественной гуманитарной науке предстает как некое синтезирующие единство духовных, культурных особенностей народа, его ценностных ориентаций, которые проявляются в исторических, социальных, экономических условиях жизни и скрепляющих людей в единый народ.

Примечания

Библиография

  • Аксючиц В.В. Русский Характер. М., 2011.
  • Александров В.А., Тишков В.А. Русские. М., 1999.
  • Американский характер. Очерки культуры США. М., 1995.
  • Баграмов Э. А. К вопросу о научном содержании понятия "национальный характер". М., 1973.
  • Барулин В.С. Российский человек в ХХ веке: Потери и обретения себя. СПб., 2000.
  • Баженова М. А., Баженов А. А. Русские и немцы. Какие мы и какие они? Методы исследований национального характера. Саров, 2009.
  • Бессонов Б. Н Судьба России: взгляд русских мыслителей. М., 1993.
  • Болдин С.В. Российская трагедия (Об особенностях русского национального характера и власти в России). М., 2007. ISBN 5-9788-5824176-8
  • Бороноев А.О., Смирнов П.И. Россия и русские. Характер народа и судьба страны. СПб., 1992.
  • Вьюнов Ю.А. Русский культурный архетип. М., 2005.
  • Гаджиев К.С. Американская нация. М., 1990.
  • Губанов В. М. Русский национальный характер в контексте политической жизни России. СПб., 1999.
  • Джандильдин Н. Д. Природа национальной психологии. Алма-Ата, 1971.
  • Кандаурова З.Б. Русский национальный характер в условиях современного общества. Ставрополь, 2005.
  • Касьянова К . О русском национальном характере. М.- Екатеринбург, 2003. ISBN 5-8291-0203-X , ISBN 5-88687-139-X .
  • Кашаев В.Е. Национальный характер: опыт философского исследования. Иваново, 2000.
  • Кон И. С. К проблеме национального характера // История и психология. М., 1971 http://scepsis.ru/library/id_903.html
  • Кортунов С.В. Национальная идентичность: постижение смысла. М., 2009.
  • Кустова Л. С. Тайна национального характера. М., 2003. ISBN 5-7974-0069-3
  • Лихачев Д. С. О национальном характере русских // Вопросы философии. 1990. № 4. С. 3-7.
  • Лурье С.Б. Историческая этнология. М., 2004.
  • Малышев В.Н. Пространство мысли и национальный характер. СПб., 2009.
  • Моисеева Н.А. Национальный характер как вектор бытия социума. М., 2012.
  • Ольшанский Д. Основы политической психологии. Екатеринбург: Деловая книга, 2001. ISBN 5-88687-098-9
  • Павловская А. В. Русский мир: характер, быт и нравы. М., 2009.
  • Песков А.М. "Русская идея" и "русская душа". М., 2007. ISBN 5-94282-387-1
  • Платонов Ю. П. Психология национального характера. М., 2007. ISBN 978-5-7695-3882-7
  • Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы (этнопсихологические очерки). Изд. 2-е, исп. и доп. М.,1985.http://historic.ru/books/item/f00/s00/z0000006/index.shtml
  • Размышление о России и русских. Штрихи к истории русского национального характера. М., 1994
  • Сивоконь П.Е. Русский характер: истоки народного оптимизма. М., 1995.
  • Сикевич З.В. Русские: «образ народа». Социологические очерки. СПб., 1996.
  • Черныш А.М. Войти в душу народную. Отечественная мысль XIX-XX веков о характере русского народа. М., 2011.
  • Шумейко В.Ф. Россия: какой народ - такая власть. М., 2010.

Зарубежные исследования

  • Мид М. Культура и мир детства. М., 1988
  • Mandelbaum D. On the Study of National Character, 1953
  • Mead М. And Keep Your Powder Dry. N.Y., 1943
  • Mead М. Soviet Attitudes toward Authority. N.Y., 1951
  • Mead М. National Character and the Science of Anthropology // Culture and Social Character. Glencoe, 1961.
  • Benedict R. Patterns of Culture. Boston; N.Y., 1934
  • Benedict R. The Chrysanthemum and the Sword. Boston, 1946
  • Davis A., Dollard J. Children of Bondage. Wash., 1940
  • Bateson G., Mead М. Balinese Character, a Photographic Analysis. N.Y., 1942
  • Du Bois C.A. The People of Alor. Minneapolis, 1944
  • Kardiner A. The Psychological Frontiers of Society. N.Y.; L., 1945
  • Kardiner A., Ovesey L. The Mark of Oppression. N.Y., 1951
  • Linton R. The Cultural Background of Personality. N.Y.; L, 1945
  • Gorer G. The American People, a Study in National Character. N.Y., 1948
  • Haring D.G. Personal Character and Cultural Milieu. Syracuse; N.Y., 1948
  • Erikson E.H. Childhood and Society. N.Y., 1950
  • Duijker H.C.J., Frijda N.H. National Character and National Stereotypes. Amsterdam, 1960 (русский перевод в сборнике: Современная зарубежная этнопсихология., М., 1979).
  • Аскоченский Д. М. Проблема национального характера и политика (по зарубежным исследованиям) // Социально-психологические проблемы идеологии и политики. М., 1991. С. 10-24.

Украинские исследования

  • Гнатенко П.И. Український національний характер. Київ, 1997.
  • Гнатенко П. И. Национальная психология. Дніпропетровськ, 2000
  • Бузский М.П. Национальная психология и бытие общества. Днепропетровск, 2002.
  • Вишневський Омелян. Український виховний ідеал і національний характер. Дрогобич, 2010.

Wikimedia Foundation . 2010 . Энциклопедия социологии - гипотеза, согласно которой личностные характеристики среднего представителя национальной популяции отличаются от таковых средних представителей других национальностей. Почти все исследования указывают на то, что наблюдаемые различия являются не… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике


  • national character) Н. х. отражает личностные характеристики среднего представителя национальной популяции, к-рыми он отличается от средних представителей др. национальностей. С т. зр. измерения, Н. х. представляет собой различия в оценках личностных черт между выборками различных национальных популяций. Нек-рые исследователи на основе таких различий пытаются составить обобщенную картину того, что они именуют "французским характером", "американским характером" и т. п. В ряде исслед. сравниваются между собой методы воспитания и образования детей в различных культурах и осуществляются попытки установить их связь с личностными чертами их взрослых представителей. В попытках определения национальных различий психологи и антропологи используют психол. тесты. Работы Дэвида Мак-Клелланда и его коллег по мотиву достижения свидетельствуют о том, что Н. х. может варьировать в зависимости от преобладающих в данной культуре ценностей, но большинство этих исследований было связано с изменениями в отдельно взятой культуре, напр. в Англии, на протяжении определенного периода времени. Существуют отдельные исслед. по изменению мотивации в той или иной культуре. Почти все исслед. Н. х., однако, говорят о том, что наблюдаемые различия являются лишь трендами или тенденциями. Это означает, что следует избегать ошибочных попыток стереотипизации национальных черт. См. также Социализация младенца, Типы личности, Стереотипы У. Э. Грегори

    НАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР

    совокупность устойчивых, характерных для общности особенностей восприятия окружающего мира и формреакций на него; определенная совокупность эмоционально-чувственных проявлений. (Д.В. Ольшанский, с.323)

    Национальный характер

    гипотеза, согласно которой личностные характеристики среднего представителя национальной популяции отличаются от таковых средних представителей других национальностей. Почти все исследования указывают на то, что наблюдаемые различия являются не более чем трендами или тенденциями, обусловленными самоидентификацией индивида с определенной национальностью, а не генотипическими различиями.

    НАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР

    это исторически сложившаяся совокупность устойчивых психологических черт нации, определяющих привычную манеру поведения и типичный образ жизни людей, их отношение к труду, к другим народам, к своей культуре. В Н.х. тесно переплетаются элементы сознания, идеологии, нравственной культуры, поведения и общественной психики. Отношение к окружающему характеризует направленность национального сознания людей. К данной группе черт Н.х. относятся такие, как консерватизм,религиозность, оптимизм, пессимизм и др. Отношение к труду проявляются в Н.х. в форме таких черт, как деловитость, практичность, аккуратность, пунктуальность, обязательность, предприимчивость, пассивность, неорганизованность и т.д. У представителей различных наций эти качества имеют различное проявление. Трудолюбие присуще, пожалуй, всем нациям мира. Но есть разница между трудолюбием американцев, японцев, немцев и представителей других наций. Трудолюбие японца - это кропотливость, терпеливость, ловкость, прилежание, упорство. Трудолюбие немца - это аккуратность, основательность, пунктуальность, точность, дисциплинированность. Трудолюбие американца - это размах, энергичная напористость, неиссякаемый деловой азарт, склонность к риску, инициативность, рационализм.

    Глава монографии Н. Я. Большуновой «Проблема характера: традиции и современность (Новосибирск: Изд. НГПУ, 2011)». Публикуется с разрешения автора.

    Проблема национального характера в целом и специфики русского характера, в частности, является неоднозначной. Начнем с того, что ряд современных этнопсихологов вовсе отрицают существование такого явления как национальный характер, исходя из ряда оснований. Одни, как мы помним, считают, что категория характера утратила свое значение в силу ее расплывчатости, многозначности и может применяться лишь в обыденной, житейской, но не научной психологии; другие полагают, что каждая личность в каждом конкретном случае представлена набором определенных черт, к которым не применимо понятие характер, следовательно, у каждого человека, вне зависимости от национальной принадлежности, можно выделить различные сочетания типичных черт.

    Даже если исследователи признают правомерность использования в психологии понятия характер, они нередко утверждают, что каждый народ представлен множеством разнообразных характеров, среди которых невозможно выделить типичный для него. Последняя позиция обусловлена тем, что категория характера действительно ускользает от точного однозначного определения. В первой главе мы уже рассматривали его многообразные определения, одни из которых имеют сугубо психологическое содержание и обращены к различным проявлениям психического в поведении и поступках; в других, скорее, выделяются социальные аспекты; в третьих в характер вкладывается социокультурное содержание; в иных же интегрируются клинические отклонения и т. д. Соответственно, кросскультуральные исследования характера, основанные на этих определениях, действительно часто не дают основания говорить об этнических характерологических различиях.

    В самом деле, если в кросскультуральном исследовании исходить, например, из клинических типологий характера, то ожидание этнических различий связано с предположением о том, что люди разных этносов склонны к разным психическим заболеваниям, что не всегда оправдано и не подтверждается в конкретном исследовании. Косвенным свидетельством этой установки на сходство является, например, стремление применять единый для всех перечень психических болезней и личностных расстройств, отвечающих Международной классификации болезней 10-го пересмотра (МКБ-10: Класс V). В то же время исследователи отмечают существование этнических вариантов симптоматики различных болезней, наличие этнических психозов, культурно-специфических реакций на стресс и т. д.

    Например, Ю. С. Шойгу и М. В. Павлова считают, что реакция на стресс имеет не только типичный, но и культурально-специфичный характер. Так, у пострадавших в 2003 г. от землятресения в с. Кош-Агач Алтайского края наиболее частыми были реакции эмоциональной ригидности, минимально выражены мимические реакции, практически отсутствовали реакции психомоторного возбуждения, агрессивные, включая вербальную агрессию, слезливости, плаксивости как среди взрослых, так и среди детей. Тогда как в Беслане (Северная-Осетия Алания) в 2004 г. на разных этапах переживания горя и острых стрессовых реакций у пострадавших наблюдались массовые истерические формы реагирования как среди женщин, так и среди мужчин, доминировали агрессивные формы реагирования, в основном — вербальной агрессии, а также реакции психомоторной заторможенности.

    Аналогичным образом, ряд качеств или черт характера, таких как трудолюбие, или материнское чувство, или коммуникативность и пр. должны быть в достаточной мере выражены у любого народа, поскольку представляют собой универсальные условия существования любой этнической общности.

    В то же время, есть черты или качества характера, которые в разной степени представлены у разных народов, например, феминность или маскулинность, соотношение которых различно в феминных или маскулинных культурах.

    Нидерландский этнопсихолог Гирт Хофстед, исследовавший влияние национальных культур на организационное поведение людей, выделяет пять «культурных измерений», которыми одна культура отличается от другой: индивидуализм — коллективизм; дистанция власти (большая — малая); неприятие неопределенности (сильное — слабое); мужественность — женственность; краткосрочная — долгосрочная ориентация на будущее. Культуру в целом он определяет следующим образом: «Коллективная ментальная запрограммированность, часть предопределенности нашего восприятия мира, общая с другими представителями нашей нации, региона или группы и отличающая нас от представителей других наций, регионов и групп». В рамках этого подхода (проект GLOBE) исследовались национальные особенности менеджмента, тип его, так сказать, «коллективной запрограммированности». В опросе участвовали более 17000 руководителей из 825 организаций в 61 стране, включая Россию. Был выявлен «портрет» эффективного «мирового» лидера: энергичный, решительный, умный, надежный менеджер, заслуживающий доверия, умеющий планировать будущее и создавать мотивацию. Тип российского эффективного лидера иной, ему свойственны: способность принимать индивидуальные решения и отвечать за них; открытость, быстрота и компетенция в нестабильной внешней среде; ориентация на процесс, а не на конечный результат; агрессивность и забота о статусе и… отсутствие видения будущего. Таким образом, здесь явно выражены черты противоречивой личности с жестким автократичным стилем поведения. Трудно сказать, какие из этих черт российского менеджера более связаны с современной социокультурной ситуацией, а какие обусловлены культурными традициями, однако они отражают представление многих как отечественных, так и зарубежных исследователей русского характера о его противоречивости и полюсности (Колонтай, 2004, Латова, Латов, 2001)

    Г. Хофстед выделил также в рамках своего подхода особенности маскулинных и феминных культур, представленные в таблице 5 (Апарцева, 2005).

    Таблица 5. Ключевые различия между феминными и маскулинными обществами (по Г. Хофстеду)

    Общая норма

    На работе

    В политике

    Идеал общества благоденствия; необходимо помогать нуждающимся; терпеливое общество; высший приоритет — сохранение среды; правительство тратит сравнительно большую часть бюджета на помощь бедным странам; правительство тратит сравнительно меньшую часть бюджета на вооружение; международные конфликты должны разрешаться путем переговоров и компромиссов; сравнительно много женщин занимают выборные политические должности.

    Идеал общества высоких достижений; нужно поддерживать сильных; строгое, карающее общество; высший приоритет —поддержание экономического роста; правительство тратит сравнительно меньшую часть бюджета на помощь бедным странам; правительство тратит сравнительно большую часть бюджета на вооружение; международные конфликты должны разрешаться путем демонстрации силы или путем борьбы; сравнительно мало женщин занимают выборные политические должности.

    Преобладающие идеи

    Сексуальность

    Спокойное отношение к сексуальности как к бытовому явлению; слабые запреты на открытое обсуждение сексуальных вопросов; сексологические исследования акцентируют внимание на переживаниях и чувствах; больше внебрачных сожительств; меньшая зависимость жены от мужа; меньше различий между сексом и любовью; признание женской сексуальной активности; секс рассматривается как партнерское отношение; более терпимое отношение к мастурбации и гомосексуальности.

    Моралистическое отношение к сексуальности как к бытовому явлению; строгие запреты на открытое обсуждение сексуальных вопросов; сексологические исследования фиксирует внимание на числах и частотах; меньше внебрачных сожительств; большая зависимость жены от мужа; больше различий между сексом и любовью; норма женской сексуальной пассивности; с екс часто ассоциируется с эксплуатацией партнера; нетерпимое отношение к мастурбации и гомосексуальности.

    С другой стороны, и само содержание качеств, которые в той или иной мере представлены в психологии разных народов, может быть весьма различным. Например, в исследовании содержания толерантности у немецких и русских студентов, проведенном О. Е. Гурьяновым и Д. И. Сеймченко (по: Ли Чжин, 2004) обнаружены существенные различия в понимании толерантности(в социологическом опросе участвовали 597 студентов СибГТУ и 476 студентов Мюнхенского политехнического института). Немецкие студенты в качестве основных синонимов толерантности (терпимости) назвали доброту, уважение, сочувствие и способность понять другого. Русские студенты в качестве признаков толерантности назвали сдержанность, терпение и спокойствие. В самом определении толерантности были выявлены следующие особенности: немецкие студенты рассматривают ее как «хорошее отношение к людям независимо пола, национальности, умственных способностей, особенностей и социального положения человека»; российские студенты преимущественно представляют толерантность как стремление понять другого, не торопиться с негативными суждениями.

    Д. Мацумото вводит даже понятие индигенной личности, под которым понимаются «представления о личности, выработанные в рамках какой-либо отдельной культуры и характерные, а также адекватные только для данной культуры» (Мацумото, 2008: 518). Соответственно в разных культурах могут быть применимы разные измерения личности, соответствующие этим концептуальным основаниям, универсальные измерительные методики, основанные, в частности, на факторных моделях личности, могут искажать и нивелировать культуральные, этнические, национальные различия.

    Добавляет сложностей в анализ национальных характеров господство различных стереотипов в представлениях о типичных национальных особенностях.

    Любопытный материал в этом отношении собран С. Г. Тер-Минасовой (2000), которая выделяет ряд источников появления и бытования этнических стереотипов, к которым относятся, в частности анекдоты. Она пишет: «в русских международных анекдотах англичане обычно подчеркнуто пунктуальны, немногословны, прагматичны, сдержанны, любят сигары, виски, конный спорт и т. п. Немцы практичны, дисциплинированны, организованны, помешаны на порядке и потому ограниченны. Французы — легкомысленные гуляки, эпикурейцы, думающие только о женщинах, вине и гастрономических удовольствиях. Американцы богатые, щедрые, самоуверенные, прагматичные, знамениты хорошими дорогими машинами. Русские — бесшабашные рубахи-парни, неприхотливые, алкоголики, драчуны, открытые, неотесанные, любят водку и драки. В русских международных анекдотах все они ведут себя соответственно этим стереотипам. В качестве одного из примеров автором приводится анекдот о международном конкурсе на лучшую книгу о слонах, который в российском варианте выглядит так: Немцы привезли на тележке многотомный труд «Введение к описанию жизни слонов». Англичане принесли книгу в дорогом кожаном переплете «Торговля слоновой костью». Французы представили жюри изящно иллюстрированное издание «Любовь у слонов». Американцы издали тоненькую карманную книжечку «Все о слонах». Русские написали толстую монографию «Россия — родина слонов». Болгары предложили брошюру «Болгарский слоненок — младший брат русского слона». В норвежском варианте этого анекдота немцы представляют на конкурс книгу «150 способов использования слонов в военных целях», французы — «Сексуальная жизнь у слонов», американцы — «Самый большой слон, которого я когда-либо видел», шведы — «Политическая и социальная организация общества слонов», датчане — «150 рецептов блюд из слона», норвежцы — «Норвегия и мы, норвежцы»» (Тер-Минасова, 2000: 140).

    Вследствие этих разноречивых данных в этнопсихологии сложилось несколько достаточно различающихся представлений о национальном характере, в которых выделяются разные грани национального характера. Приведем некоторые из них.

    Русский философ, этнопсихолог Г. Г. Шпет (1879-1940), склонный сближать категории духа (смысл и идея народа), характера, души народа, полагает, что национальный характер (душа народа) представляет собой единство переживаний («то общее в их переживаниях как «откликах» на происходящее перед их глазами, умами, сердцем» ), общность отношений « к им же «созданным» духовным ценностям» и «типичные коллективные реакции индивидов на сходные условия жизни» (Шпет, 1996: 111).

    Душа народа предстает в его работах как особый тип коллективности, «коллективный субъект», в основе которого находится индивидуальная душа, и «организация» которого детерминирована природными, социальными факторами и творимой людьми духовной культурой.

    Один из основателей социальной психологии Г. Лебон (1841-1931) определяет душу народа (общеупотребительный в 19 веке термин, применяемый этнопсихологами и этнологами) как совокупность моральных и интеллектуальных особенностей, как синтез его прошлого и наследство всех его предков, и, что самое важное, как общие чувства, общие интересы и общие верования. В качестве причин, определяющих специфику души народа, выступают наследственность, влияние семьи, социальной среды, причем приоритет отдается влиянию предков, т. е. биологической наследственности. Этот «агрегат общих психологических особенностей» образует некий средний тип (идеальный тип) определенного народа или национальный характер (Лебон, 1995).

    Д. В. Ольшанский (Ольшанский, 2001) считает, что «национальный характер — это совокупность наиболее устойчивых, характерных для данной национальной общности особенностей восприятия окружающего мира и форм реакций на него. Национальный характер представляет собой, прежде всего, определенную совокупность эмоционально-чувственных проявлений, выражаясь в первую очередь в эмоциях, чувствах и настроениях — в предсознательных, во многом иррациональных способах эмоционально-чувственного освоения мира, а также в скорости и интенсивности реакций на происходящие события» (Ольшанский, 2001). В. Г. Крысько (Крысько, 2002) определяет национальный характер как «исторически сложившуюся совокупность устойчивых психологических черт, определяющих привычную манеру поведения и типичный образ действий представителей той или иной нации и проявляющихся в их отношении к социально-бытовой среде, к окружающему миру, к труду, к своей и другим этническим общностям».

    С. М. Арутюнян, который также признает существование национального характера, или «психологического склада нации», определяет его как «своеобразный национальный колорит чувств и эмоций, образа мыслей и действий, устойчивые и национальные черты привычек и традиций, формирующихся под влиянием условий материальной жизни, особенностей исторического развития данной нации и проявляющихся в специфике ее национальной культуры» (Арутюнян, 1966: 31).

    Интересна и обоснована точка зрения К. Касьяновой, которая связывает национальный характер с понятием социального архетипа и полагает, что в «основе национального или — точнее — этнического характера … лежит некоторый набор предметов или идей, которые в сознании каждого носителя определенной культуры связаны с интенсивно окрашенной гаммой чувств или эмоций («сентименты»). Появление в сознании любого из этих предметов приводит в движение всю связанную с ним гамму чувств, что, в свою очередь, является импульсом к более или менее типичному действию. Вот эту единицу «принципиального знаменателя личности», состоящую из цепочки «предмет — действие», мы впредь будем подразумевать под понятием социальный архетип» (Касьянова, 1994: 32).

    Таким образом, несмотря на многообразие определений национального характера исследователи выделяют в нем, как правило, то, что относится к собственно психологическим проявлениям и то, что относится к поведению.

    Вследствие столь многогранного, многомерного и противоречивого содержания категории национального характера этнопсихологи пытаются ввести иные понятия, которые в меньшей мере содержат в себе пресуппозиции различных взглядов и подходов: национальный менталитет, базовая личность, модальная личность.

    Например, категория национального менталитета, рассматриваемая обыкновенно как более общая по отношению к понятию национальный характер, определяется как «присущая национальной общности стабильная совокупность иррациональных и рациональных особенностей коллективных представлений о мире, специфический склад мышления, чувств, верований, установок, которые опредмечиваются в материальной и духовной культуре, а также в особенностях функционирования и организации социальных институтов» (Трофимов, 2001). Однако, на наш взгляд, здесь акцент, скорее, делается лишь на одну из сторон национального характера: представления, мышление, мировоззрение, но почти исчезают такие важные составляющие, как специфика действий, поступков, отношений.

    В рамках культурной антропологии А. Кардинером (1892-1981) было сформулировано понятие базовой личности как неком доминирующем типе, представленном в каждой культуре и формируемом определенной культурой. Понятие базовой личности предполагает существование некоторого структурного ядра, общего для всех членов группы. Она представляет собой тип и способ интеграции человека в культурную среду: особенности социализации представителей данной культуры, их индивидуально-личностные характеристики. Согласно А. Кардинеру, базовая личность «… техника размышлений, система безопасности (то есть стиль жизни, посредством которого человек получает защиту, уважение, поддержку, одобрение), чувства, мотивирующие согласованность (то есть чувство стыда или вины) и отношение к сверхъестественному» (Этнология в США и Канаде, 1989). Базовая личность, таким образом, как отмечают исследователи, представляет собой совокупность склонностей, представлений, способов связи с другими людьми, которая обусловливает максимальную восприимчивость человека к определенной культуре и позволяет ему переживать удовлетворенность и устойчивость, иначе говоря, базовая личность представляет собой результат адаптации к универсальному порядку жизни определенной культуры (формируемая в детстве способами ухода за детьми и их социализацией). В данном случае акцент делается, главным образом, на переживании благополучия, достигаемого в том случае, если человек «вписался» в определенную культуру, что также отражает лишь один из аспектов национального характера и недооценивает его активное начало.

    Однако многие этнопсихологи не согласились с позицией А. Кардинера относительно существования единственной базовой личностной структуры, присущей всем членам группы, поскольку ее признание означало бы отказ от личностного разнообразия, и в этом смысле категория базовой личности имеет чрезмерно универсальный и умозрительный характер. Стремясь преодолеть указанные недостатки, этнологи А. Инкельс и Д. Левенсон ввели понятие модальной личности, представляющей собой некий собирательный облик, включающий черты характера и другие психологические особенности, присущие большинству взрослых членов данного общества. В этом случае речь идет о статистическом явлении: совокупности особенностей, которые можно определить эмпирически с помощью тестирования. Однако дальнейшие исследования показали, что в обществе, как правило, имеется не один наиболее распространенный тип личности, но несколько модальных личностей. Впрочем, последнее не меняет сугубо эмпирического и статистического понимания модальной личности, что лишает эту категорию целостности и системности и теоретической обоснованности (Стефаненко, 2007).

    Таким образом, введение новых категорий не снимает проблемы содержания национального характера, но лишь размывает ее.

    Традиционно используемая категория национального характера имеет право на существование и достаточно адекватно отражает существующие этнические, национальные, культурные различия. Национальный характер одно из объединяющих начал нации и поэтому требует специального изучения и анализа.

    Национальный характер — это не статистическая совокупность наиболее часто встречающихся психологических или иных особенностей мышления, переживания, поведения той или иной этнической общности, и даже не наиболее часто встречающиеся типы личностей, это отражение души народа во всей ее противоречивости и сложности, в ее явных и скрытых особенностях.

    Это некая форма бытия народа, способ его существования в истории, закрепленный в языке и тенденциях его развития, в системе ценностей, отношений к миру и к самому себе, моделях решения исторических задач, традициях, социальном поведении, в совокупной специфике психологических особенностей. Все эти параметры находятся во взаимосвязи и взаимообусловленности, определяя интегральное и динамичное единство национального характера и логику его развития. В различные исторические периоды в соответствии с конкретными историческими задачами могут на первый план выходить те или иные ценности, типы социального поведения и пр., однако неизменной является социокультурная топология (конфигурация) национального характера, способ связи между собой его различных составляющих.Говоря математическим языком, национальный характер представляет собой топологический инвариант, включающий качественные, устойчивые свойства, не меняющиеся при деформациях, т. е. он гомеоморфен. К таким свойствам можно отнести систему ценностей, представленную в социокультурных образцах, которые выступают как мера, с которой представители данного народа или этноса соизмеряют свои действия, поступки, переживания, выборы. Эти социокультурные образцы могут быть осознанны или выступать как архетипические (Касьянова, 1994), однако в любом случае они актуализируют определенный набор сложившихся в данной культуре способов поведения, способов решения тех задач, которые поставлены самой историей и конкретной социокультурной ситуацией перед этносом или народом.

    Сошлемся на любопытное высказывание немецкого этнолога Вальтера Шубарта (1897-1942), трепетно относившегося к России и погибшего вместе со своей русской женой в лагере для военнопленных в Казахстане.

    «Разные народы дали разные образы человеческих идеалов. У китайцев это мудрец, у индусов — аскет, у римлян властитель, у англичан и испанцев — аристократ, у пруссаков — солдат, а Россия предстает идеалом своей женщины. Достоевский был прав, возлагая на нее большие надежды. Русская женщина самым привлекательным образом объединяет в себе преимущества своих западных сестер. С англичанкой она разделяет чувство женской свободы и самостоятельности, не превращаясь при этом в «синий чулок». С француженкой ее роднит духовная живость, умение без потуг сострить; она обладает тонким вкусом француженки, тем же чувством красоты и элегантности, не становясь жертвой тщеславного пристрастия к нарядам. Она обладает добродетелями немецкой домохозяйки, не сводя жизнь к кастрюлям; и она, как итальянка, обладает сильным чувством материнства, не огрубляя его до животной любви. К этим качествам добавляется еще грация и мягкость, свойственные только славянкам. Никакая другая женщина, по сравнению с русской, не может быть одновременно возлюбленной, матерью и спутницей жизни. Ни одна другая не сочетает столь искреннего стремления к образованию с заботой о практических делах, и не одна так не открыта навстречу красоте искусства и религиозной истине» (Шубарт, 2003).

    Какие же факторы влияют на становление национального характера и свидетельствуют одновременно о его уникальности и целостности. Разные исследователи обращают внимание на целый ряд таких факторов и условий, в которых он одновременно и проявляет себя и посредством которых происходит его становление.

    Особое значение в анализе национального характера многие авторы придают языку, что вполне правомерно, если опираться на теорию языковой относительности». Согласно концепции Э. Сепира - Б. Уорфа восприятие мира детерминировано именно языком, который определяет то, как мы видим, слышим, понимаем мир, выделяем в нем главное и второстепенное.Язык, как считает известный российский лингвист С. Г. Тер-Минасова (2000), и подтверждает само существование национального характера, и раскрывает его черты, и позволяет выявить его не всегда заметные стороны. Роль анализа языка для понимания национального характера подчеркивалась еще в 19 веке выдающимся немецким лингвистом В. Гумбольдтом, отечественными учеными А. А. Потебней, Д. Н. Овсянико-Куликовским и др. Например выдающийся русский лингвист, философ, литературовед А. А. Потебня (1835-1891) считал, что язык «влияет на все миросозерцание человека, так каждая мелочь в устройстве языка должна давать без нашего ведома свои особые комбинации элементов мысли. Влияние всякой мелочи языка на мысль в своем роде единственно и ничем незаменимо» (Потебня, 1993). Его ученик Д. Н. Овсянико-Куликовский (1853-1920) полагал, что именно с освоения языка начинается освоение ребенком национальной культуры (Овсянико-Куликовский, 1922).

    В настоящее время имеется ряд интереснейших лингвокультуральных исследований, в которых анализ особенностей национальной культуры и характера осуществляется сквозь призму языковой картины мира (Вержбицкая, 1996; Воробьев, 2008; Маслова, 2004; Тер-Минасова, 2000; Шмелев, 2002 и др.). А. Ф. Лосев ссылается в своих работах на исследование Оскара Вейзе, который еще в начале двадцатого века делает это на материале сопоставления древнеримской и древнегреческой культур в контексте анализа латинского и греческого языков. Оскар Вейзе считает, что черты национального духа, национального характера римлян, выделенные в трудах Ливия и Цицерона, представлены в особенностях латинского языка. Сами римляне выделяли у себя такие черты характера как важность (величие духа), упорное терпение, твердость (или сдержанность), непреклонное мужество. В языке же это отражено нагромождением согласных звуков nt, rt, st, rs, ms (в особенности в конце слов), «свидетельствующих о какой-то воле и активности языкового сознания». Латинский язык в сравнении с греческим является более простым в отношении спряжения глаголов, в нем меньше причастий. «В синтаксисе латинский язык поражает энергией и логической последовательностью. Ясно, что этот синтаксис был создан для обвинительных речей и изображения военных действий, но не для лирики и не для поэзии». В синтаксисе латыни выражена также склонность «к методу подчинения вместо сочинения». В целом этому языку свойственна точность, конкретность, ясность, в нем преобладает рассудочность при бедности украшающих эпитетов. Рассудочна римская любовь и латынь «чрезвычайно бедна в словах и выражениях, относящихся к сфере любви. Даже религия понимается «просто как связь (religare) без всяких намеков на внутреннюю жизнь духа». «Римская поэзия гораздо беднее, суше, деловитее, чем греческая» (Лосев, 2000: 28-34).

    Аналогичные идеи развиваются в ряде других современных отечественных исследований (Шмелев, 2002; Малышева, 2002; Мельникова, 2003 и др.). Так, А. А. Мельникова считает, что язык «дает возможность гораздо глубже исследовать культурные установки, чем непосредственный анализ культурных проявлений, ибо последние объемны, многозначны и находятся в постоянном изменении, тогда как лингвистические правила конкретны, обозримы и лишь в малой степени изменяются (причем изменения касаются не синтаксиса, а направлены на коррекцию словарного запаса)» (Мельникова, 2003: 113).

    Приведем один из примеров лингвистического (в данном случае морфологического) анализа национального характера в работе С. Г. Тер-Минасовой (Тер-Минасова, 2000: 153-155). «Известно, что в русском языке имеется очень большое количество уменьшительных и ласкательных суффиксов: -очк- (-ечк-), -оньк-(-еньк-), -ушк- (-юшк-), -ик- и многих других. Носитель английского языка, практически не имеющего таких суффиксов (bird [птица] — birdie [птичка], girl [девочка] — girlie [девчушка] — это редкие исключения), не может даже отдаленно вообразить себе все то огромное суффиксальное богатство русского языка, которое предоставляет его носителям возможность выразить столь же огромное богатство тончайших нюансов ЛЮБЯЩЕЙ души (поскольку эти суффиксы даже в сухих грамматических учебниках называются уменьшительно-ласкательными).

    Как известно, стереотипный образ России и русского человека на Западе — это медведь, могучий, но грубый и опасный зверь. Так вот родной язык этого зверя отражает его потребность в передаче оттенков хорошего отношения к миру, любви и ласки (язык — зеркало культуры) и формирует из него тонкую и любящую личность, предоставляя в его распоряжение большое разнообразие языковых средств для выражения этого самого хорошего отношения к миру. Причем именно к МИРУ, а не только к людям, потому что уменьшительно-ласкательные суффиксы с одинаковым энтузиазмом присоединяются русскими людьми и к одушевленным, и к неодушевленным предметам.

    Разумеется, это создает большие трудности при переводе. Представьте себе, что русское слово старушка в есенинском «Ты жива еще, моя старушка?» требует в переводе четырех (!) английских слов: «Are you still alive, my dear little old woman?»

    Действительно, по-русски можно сказать о людях: Машенька, Машутка, Машечка, Машуня, Машунечка и т. д.; девушка, девочка, девонька, девчушка, девчонка, девчоночка; о животных: кот, котик, коток, котишка, котишечка, котишенька; телка, телушка, телочка, телушечка; собачка, собачушка, собаченька; а также о любом предмете НЕЖИВОГО МИРА: домик, домишечка, домичек, домок, домушка; ложечка, вилочка, кастрюлька, сковородочка и т. д. Всему этому богатству английский язык может противопоставить только слово little или dear little: little сat [букв. маленькая кошка], dear little dog [букв. милая маленькая собака], но до высот dear little fork/spoon/frying pan [букв. милая маленькая вилка/ ложка/сковорода] англоязычному человеку не подняться...

    Употребление такого рода суффиксов показывает уважение, такт, хорошее отношение к окружающим. Часто они употребляются в речи, обращенной к детям. В магазине женщины, особенно пожилые, нередко говорят: дайте хлебушка, колбаски, молочка, маслица и т. п. Современные коммерсанты немедленно взяли на вооружение эту «слабость» русского народа и продают масло под названием «Маслице» (лучше идет с таким ласковым родным названьицем), овсяное печенье в пачке с надписью «Овсяночка» и т. п.

    Навещая знакомого в реабилитационном военном госпитале в Химках, я услышала, как пациент — большой высокий человек, сохранивший даже в больничной пижаме свою военную выправку, говорил по телефону: «Я тут попал в госпиталек». Тактичный русский человек, он не хотел пугать своих близких словом госпиталь и смягчил его, добавив уменьшительно-ласкательный суффикс. Между тем сам госпиталь выглядит как огромный неприступный бастион.

    Стюардесса, любя пассажиров или демонстрируя любовь, говорила, заглядывая в их билеты: «Третий салончик, второй салончик, пожалуйста».

    Ласкательный суффикс может встретиться в любом слове, даже в свежем заимствовании из иностранного языка. Так, в Москве на Красной Пресне открылся магазин под названием «Парфюмчик».

    Профессор Зденька Трестерова из Словакии дает свое объяснение пристрастию русских людей и русского языка к уменьшительно-ласкательным суффиксам. По ее мнению, это реакция языка и культуры на тяжелую жизнь в советское время 28.

    Чем хуже благосостояние народа во всех отношениях, тем заметнее рвение к прекрасному (в духовном смысле прежде всего среди интеллигенции) и просто красивому, будь то одежда, духи, мебель, все равно. Грубость жизни отразилась в языке не только богатым запасом бранных выражений, но, как это ни парадоксально, также любовью к ласкательно-уменьшительным словам, диминутивам, активным использованием языковых средств выражения подчеркнутой вежливости. Покупали и читали не просто книги, а книжечки, ели огурчики, помидорчики, капусточку. В стихах Ахматовой читаем: «А мне ватничек и ушаночку» — здесь и связь с фольклором, и намек на места ссылки. В литературе встречаются примеры гипертрофированного употребления таких диминутивных выражений:

    Я возьму свеколки, капустки, морковочки, все нарежу меленько и варю на маленьком огонечке, добавлю лучка, петрушечки, укропчика (подслушано в очереди).

    В престижном подмосковном санатории на двери была надпись: «Медсестрички». Его сотрудники, объясняя, как пройти в столовую, говорили: «По коридорчику направо», а лекарства давали со словами: «Это Вам анальгинчик, стрептомицинчик и ноотропильчик». Представить себе носителей английского языка, говорящих dear little corridor или dear little hospital, невозможно — и не просто потому, что в английском языке нет такого количества и разнообразия уменьшительно-ласкательных суффиксов, а главным образом потому, что у них этого нет и в менталитете. А в менталитете нет, потому что нет в языке, они не приучены языком к таким «нежностям».

    Та же тенденция к повышенной эмоциональности у носителей русского языка, к так называемой переоценке (overstatement), в отличие от знаменитой английской недооценки, недосказанности (understatement), проявляется, как это ни удивительно, и в пунктуации, в первую очередь в употреблении восклицательного знака.

    В русском языке восклицательный знак употребляется гораздо чаще, чем в английском, что свидетельствует, возможно, о большей эмоциональности и, очевидно, о более открытом проявлении (демонстрации?) эмоций. В русском языке восклицательный знак ставится после обращения в письменной форме — в любом жанре переписки: в деловой, частной, официальной и т. д.

    В английском языке во всех этих жанрах ставится запятая, что часто вызывает конфликт культур. Носители английского языка недоумевают по поводу восклицательного знака в письмах, написанных русскими: Dear John! Dear Smith! Dear Sir/Madam! Русскоязычные же обижаются на запятую после имени: не уважают нас, восклицательного знака пожалели, что это за Dear Svetlana?!»

    Следующий фактор становления национального характера — природно-климатические и географические условия, в которых складывалась нация, общность территории. Сошлемся здесь на работу уже упомянутого нами Вальтера Шубарта, создавшего оригинальную и весьма поэтичную концепцию эонических прототипов (Эон — часть космического времени, эпоха), основных душевных прообразов с резко очерченным характером, которые «в постоянной смене следуя один за другим, стремятся найти свое воплощение в живом человеческом поколении. Развитие каждого из этих прототипов и его борьба против своих предшественников и последователей и придают истории культуры ритм и часть ее напряженностей и противоречий». Он считает, что «дух ландшафта обусловливает различия в пространстве, дух эпохи — различия во времени… есть два фактора, определяющих человеческую историю, — постоянные силы место развития и переменные силы экономического прототипа. Сочетание и противоборение этих двух противоположных принципов, земного и духовного, и борьба между прототипами составляют содержание культурных судеб, поэтому столь трудно поддающихся научному объяснению» (там же: 14).

    Приведем выдержку из его работы «Европа и душа Востока». «Из духа ландшафта вырастает народная душа. Он чеканит в ней ее постоянные национальные свойства. В бесконечных, непресеченных, широких равнинах человек отдаст себе отчет в своей ничтожной малости и потерянности. Величаво и тихо смотрит на него вечность и тянет его прочь от земли. Так зарождаются религии. Как много значили в религиозной судьбе человечества степи Китая и России, равнины Индии, пустыни Сирии и Аравии! Будда получил божественное озарение на широких равнинах Патны. Для того, чтобы воспринять откровение, другие основатели религий, как Христос, уходили в пустыни. Совсем иной человеческий тип создают горы. В то время как степь неимеет ни границ, ни имени, в горах каждая вершина, каждая долина имеют свое название и свою индивидуальность. Это благоприятствует укреплению в человеке самостоятельности, но также развивает в нем себялюбие и замкнутость. Это защищает от искусственной централизации, но создает и опасность раздробления. Эллада и Швейцария тому примеры» (там же: 14-15).

    «Прототип выходит за рамки наций и рас — он может охватывать целые континенты. Трудно сказать, где находятся границы его действия, но в этих границах своего господства он все пронизывает своей своеобразностью, все, вплоть до последней человеческой личности, не лишая ее, однако, тем самым моральной свободы. Отдельная человеческая личность принуждена ориентироваться на этот прототип: она его может или воплощать, или себя ему противопоставлять, но ни в коем случае не игнорировать. Она должна его признавать; ведь и сопротивление есть форма признания. Эонический прототип ставит большие вопросы эпохи, он заставляет звучать доминанты, по отношению к которым отдельные личности разыгрывают обертоны в некоем контрапунктическом сочетании. Он, наконец, ставит большие духовные рамки, в которых индивидуумы с их частными желаниями и целями движутся в меру своей моральной свободы.

    Каждый раз, когда человечество оплодотворяется новым прототипом, творческий процесс повторяется сначала, и горячее ощущение молодости охватывает культуры. Только тогда кажется найденным смысл существования. Все до этого времени бывшее становится как бы завершенным, пройденным этапом, достойным осмеяния. Начинается «новое время». Но и оно когда-то становится старым и уступает место более новому. За этой сменой эонических прототипов скрывается, вероятно, какой-то темный закон, согласно которому божественные силы вливаются в вещный мир и снова его покидают. Об этих закономерностях можно лишь догадываться, их нельзя объяснить во всех деталях. О них можно говорить лишь притчами или молчать…

    Персы и иудеи с верной интуицией ограничили возрасты мира четырьмя. Действительно, имеются четыре сменяющие один другого прототипа. Они создают во времена своего господства гармонического, героического, аскетического и мессианского человека, которые отличаются друг от друга своим основным поведением в противопоставлении себя Вселенной. Гармонический человек переживает Вселенную как космос, одушевленный внутренней гармонией, не подлежащий ни человеческому водительству, ни оформлению, а долженствующий быть лишь созерцаемым и любимым. Здесь нет мысли об эволюции, а есть лишь мысль о статическом покое.

    Мир — у цели. Так чувствовали гомеровские греки, китайцы Кунг-Тцэ, христиане готики. Героический человек видит в мире хаос, который он должен оформить своей организующей силой. Здесь все в движении. Миру ставятся цели, определяемые человеком. Так чувствовали античный Рим, романские и германские народы современности. Аскетический человек ощущает бытие как заблуждение, от которого он бежит в мистическую суть вещей. Он покидает мир без желания и надежды его улучшить. Так чувствовали индусы или греки неоплатоники. Наконец, мессианский человек чувствует себя призванным создать на Земле высший божественный порядок, чей образ он в себе роковым образом носит. Он хочет восстановить вокруг себя ту гармонию, которую он чувствует в себе. Так ощущали первые христиане и большинство славян. Эти четыре прототипа можно определить выражениями: созвучие с миром, господство над миром, бегство от мира и освящение мира.

    Гармонический человек живет во всем мире и со всем миром, связанный с ним в одно целое. Аскетический человек отвращается от мира. Героический же и мессианский выступают против него; первый — из желания полноты своей власти, второй — но имя задания, полученного от своего Бога. Гармонический и аскетический человек — статичны, два других — динамичны. Гармонический считает смысл истории выполненным, аскетический — считает невозможным, чтобы он когда-либо был выполнен. Оба не ставят своему времени никаких требований. Героический же и мессианский человек хотят сотворить мир иным, чем тот, который им представляется в действительности. Это волнует и принуждает к напряжению всех сил. Поэтому их эпохи более подвижны и активны, чем все остальные.

    Картины мира гармонического и мессианского человека родственны между собой. Но то, что первый считает уже имеющимся вокруг себя, то второй видит лишь как дальнюю цель. В обоих случаях мир есть возлюбленная, которой себя отдают для того, чтобы с ней соединиться.

    Героический человек рассматривает мир как раба, которому ставят ногу на шею; аскетический — как искусителя, которого следует избегать. Героический человек не смотрит покорно на небо, он полон жажды власти и злыми, враждебными глазами смотрит вниз, на землю. По самому существу своему он удаляется все дальше и дальше от Бога и все глубже уходит в мир вещей. Секуляризация — его судьба, героизм — его жизненное чувство, трагика — его конец.

    Мессианского человека одухотворяет не жажда власти, но настроение примирения и любви. Он не разделяет, чтобы властвовать, но ищет разобщенное, чтобы его воссоединить. Им не движут чувства подозрения и ненависти, он полон глубокого доверия к сущности вещей. Он видит в людях не врагов, а братьев; в мире же не добычу, на которую нужно бросаться, а грубую материю, которую надо осветить и освятить. Им движет чувство некоей космической одержимости, он исходит из понятия целого, которое ощущает в себе и которое хочет восстановить в раздробленном окружающем. Его не оставляют в покос стремление к всеобъемлющему и желание сделать его видимым и осязаемым……

    Я называю новый эон иоанническим по Евангелию от Иоанна, ибо ему как раз в необычной степени свойственны дух солидарности, примирения и любви. И особенно думаю я о стихе 17, 21, где горячее желание переходит в молитву: «Да будут все они воедино». Эта борьба за вселенскость станет основной чертой иоаннического человека.

    Тут возникает одна трудность: несомненно, существуют группы лиц, проникнутые духом единого зона и все же не покрывающие друг друга во всех чертах своего существа. Существуют национальные различия. Некоторые народы обладают свойствами, переживающими смену прототипа. Широко распространено мнение о существовании ярко выраженных черт национального характера, душ народов, остающихся неизменными во времени. В жизни общества, следовательно, должны действовать одновременно постоянные и меняющиеся факторы. Перемены производят эонические прототипы» (там же: 8-14).

    Следующий признак нации и одновременно условие становление национального характера — исторический опыт, передающийся от поколения к поколению в традициях, обычаях, преданиях, общность культурных ценностей. Этот опыт представлен в фольклоре, художественной литературе и изобразительном искусстве, музыке, танце. По-видимому, особенно полно и достоверно этот опыт вербализован в фольклоре (пословицах и поговорках, колыбельных, сказках), поскольку фольклорные произведения анонимны, они представляют коллективное творчество, автором которого является народ, и в то же время, отображают социальные архетипы, которые, как мы помним, выделяются К. Касьяновой в качестве основы национального характера, скрывают и обнажают «неосознанное, повседневное», «автоматизмы поведения», «внеличные аспекты индивидуального сознания» (Ле Гофф (цит. по: Гуревич, 1993: 194)). Фольклор с одной стороны, выступает как одна из важных составляющих духовной культуры народа, в нем отражены этнические установки, стереотипы, обряды, в которых представлены типичная образность, герои и антигерои, способы чувствования, восприятия мира, картина мира и др., с другой стороны, в нем все эти самобытные стороны культуры сохраняются, воспроизводятся и передаются. Эти образы воспроизводятся в современной литературе, выступают как метафоры, смыслы которых хорошо понимаются носителями языка и включаются в концептосферу современного языка.

    Одним из оснований национального характера, этнической (национальной) идентичности является, по мнению ряда ученых, миф (Гачев, 2000; Осмонова, 2004; Щеглова, Шипулина, Суродина, 2002; Радугин, 2001 и др.). Например, с точки зрения одного из представителей этносимволизма Э. Д. Смита, национальная идентичность связана с поддержанием и постоянным воспроизводством «определенного склада, набора ценностей, символов, воспоминаний, мифов и традиций, которые составляют отличительное культурное наследие нации, а также идентификацию отдельных индивидуумов с этим отличительным наследием, набором ценностей, символов, воспоминаний, мифов и традиций» (Смит, 2004: 30).

    Вопреки представителям так называемого модернизма в этнологии и политологии, исходящих из того, что нация представляет собой исторически достаточно позднее образование, связанное с появлением государства, и с этносом она может иметь лишь случайное совпадение, сторонники этносимволизма полагают, что в основе наций лежит достаточно древняя история и национальное самосознание, что, фактором формирования нации, наряду с экономикой, является этническая принадлежность.

    В этом контексте значение мифа как особой формы сознания имеет существенное значение для становления национального характера. Архетипические сюжеты мифа в преобразованном, символическом виде представлены в сказках, потешках, пословицах, поговорках, традициях, праздниках, в целом в искусстве и др. явлениях современной жизни. «Мифологические символы функционируют таким образом, чтобы личное и социальное поведение человека и мировоззрение (аксиологически ориентированная модель мира) взаимно поддерживали друг друга в рамках единой системы. Миф объясняет и санкционирует существующий социальный и космический порядок в том его понимании, которое свойственно данной культуре, и через это объясняет человеку его самого», — считает Е. М. Мелетинский (Мелетинский, 1995: 169). Специфика мифа и в том, что в виде рассказа о происхождении элементов мироздания и социума дается описание некоей модели мира (Мелетинский, 1991), его происхождения, его упорядочивания, что, безусловно, остается в культурной памяти народа и имеет символический смысл.

    К особенностям мифа, позволяющим рассматривать его в качестве фактора национального характера, относятся его статус как коллективного верования, его иррациональный характер, синкретичность и взаимосвязь с массовым сознанием, символичность и возможность интерпретировать с помощью символической картины мира социокультурные события, обращаться к будущему на основе рефлексии истории и ценностей народа, кодированных в архетипах, переживать культуральную, духовную, событийную общность, солидарность с определенным социумом — этносом или нацией (Леви-Брюль, 1930; Мелетинский, 1991, 1995; Осмонова, 2004; Смит, 2004 и др.).

    Пожалуй, одним из важнейших признаков и условий становления национального характера является осознание человеком себя как представителя определенной этнической общности, нации, культуры, т. е. наличие этнической самоидентификации и этнического самосознания. В этом случае человек становится ответчивым социокультурным, национальным, этническим образцам, он готов соизмерять свою жизнь, поступки, переживания с соответствующей системой ценностей, свойственной его народу, делать выбор и принимать решения исходя из этой системы ценностей и картины мира, он способен позитивно принимать свою национальную (этническую) принадлежность, осознавая, в то же время, включенность своего народа, культуры в общечеловеческий контекст и культурные ограничения, связанные с негативными сторонами национального характера.