Развитие сентиментализма в русской литературе его особенности. Русский сентиментализм. Особенности становления и развития. Герои портретов в стиле сентиментализм

Подробности Категория: Разнообразие стилей и направлений в искусстве и их особенности Опубликовано 31.07.2015 19:33 Просмотров: 8449

Сентиментализм как художественное направление возник в западном искусстве во второй половине XVIII в.

В России его расцвет пришёлся на период с конца XVIII до начала XIX в.

Значение термина

Сентиментализм – от фр. sentiment (чувство). Идеология разума эпохи Просвещения в сентиментализме заменяется приоритетом чувства, простоты, уединённого размышления, интереса к «маленькому человеку». Идеологом сентиментализма считается Ж. Ж. Руссо.

Жан Жак Руссо
Главным героем сентиментализма становится естественный человек (живущий в мире с природой). Только такой человек, по мнению сентименталистов, сможет быть счастливым, обретя внутреннюю гармонию. Кроме того, важным является воспитание чувств, т.е. естественных начал человека. Цивилизация же (городская среда) является для людей враждебной средой и искажает его естество. Поэтому в произведениях сентименталистов возникает культ частной жизни, сельского существования. Сентименталисты считали негативными понятия «история», «государство», «общество», «образование». Их не интересовало историческое, героическое прошлое (как интересовало это классицистов); повседневные впечатления составляли для них суть человеческой жизни. Герой литературы сентиментализма – обычный человек. Если это даже человек низкого происхождения (служанка или разбойник), то богатство его внутреннего мира ничуть не уступает, а иногда и превосходит внутренний мир людей высшего сословия.
Представители сентиментализма не подходили к человеку с однозначной моральной оценкой – человек сложен и способен как на возвышенные, так и на низкие поступки, но от природы в людях заложено доброе начало, а зло – плод цивилизации. Однако у каждого человека всегда есть шанс вернуться к своему естеству.

Развитие сентиментализма в искусстве

Родиной сентиментализма была Англия. Но во второй половине XVIII в. он стал общеевропейским явлением. Наиболее ярко сентиментализм проявился в английской, французской, немецкой и русской литературах.

Сентиментализм в английской литературе

Джеймс Томсон
В конце 20-х годов XVIII в. Джеймс Томсон написал поэмы «Зима» (1726), «Лето» (1727), «Весна» и «Осень», позже изданные под названием «Времена года» (1730). Эти произведения способствовали читающей английской публике пристальнее посмотреть на родную природу и увидеть прелесть идиллической деревенской жизни в отличие от суетной и испорченной городской. Появилась так называемая «кладбищенская поэзия» (Эдвард Юнг, Томас Грей), в которой выражалась мысль о равенстве всех перед смертью.

Томас Грей
Но более полно сентиментализм выразил себя в жанре романа. И здесь прежде всего следует вспомнить Сэмюэла Ричардсона, английского писателя и печатника, первого английского романиста. Обычно он создавал свои романы в эпистолярном жанре (в форме писем).

Сэмюэл Ричардсон

Основные персонажи обменивались длинными откровенными письмами, и через них Ричардсон вводил читателя в сокровенный мир их мыслей и чувств. Помните, как А.С. Пушкин в романе «Евгений Онегин» пишет о Татьяне Лариной?

Ей рано нравились романы;
Они ей заменяли всё;
Она влюблялася в обманы
И Ричардсона и Руссо.

Джошуа Рейнольдс« Портрет Лоренса Стерна»

Не менее известен был и Лоренс Стерн, автор «Тристрама Шенди» и «Сентиментального путешествия». «Сентиментальное путешествие» сам Стерн называл «мирным странствием сердца в поисках за природою и за всеми душевными влечениями, способными внушить нам больше любви к ближним и ко всему миру, чем мы обыкновенно чувствуем».

Сентиментализм во французской литературе

У истоков французской сентиментальной прозы стоит Пьер Карле де Шамблен де Мариво с романом «Жизнь Марианны» и аббат Прево с «Манон Леско».

Аббат Прево

Но наивысшим достижением в этом направлении стало творчество Жан-Жака Руссо (1712–1778), французского философа, писателя, мыслителя, музыковеда, композитора и ботаника.
Главными философскими произведениями Руссо, где изложены его общественные и политические идеалы, были «Новая Элоиза», «Эмиль» и «Общественный договор».
Руссо впервые попытался объяснить причины социального неравенства и его виды. Он полагал, что государство возникает в результате общественного договора. Согласно договору, верховная власть в государстве принадлежит всему народу.
Под влиянием идей Руссо возникли такие новые демократические институты, как референдум и др.
Ж.Ж. Руссо сделал природу самостоятельным объектом изображения. Его «Исповедь» (1766-1770) считается одной из наиболее откровенных автобиографий в мировой литературе, в которой он ярко выражает субъективистскую установку сентиментализма: художественное произведение – это способ выражения авторского «я». Он считал, что «разум может ошибаться, чувство – никогда».

Сентиментализм в русской литературе

В. Тропинин «Портрет Н.М. Карамзина» (1818)
Эру русского сентиментализма начал Н. М. Карамзин «Письмами русского путешественника» (1791-1792).
Затем была написана повесть «Бедная Лиза» (1792), которая считается шедевром русской сентиментальной прозы. Она имела большой успех у читателей и явилась источником подражания. Появились произведения с подобными названиями: «Бедная Маша», «Несчастная Маргарита» и т.д.
Поэзия Карамзина также развивалась в русле европейского сентиментализма. Поэта интересует не внешний, физический мир, а внутренний, духовный мир человека. Его стихи говорят «на языке сердца», а не разума.

Сентиментализм в живописи

Особенно сильное влияние сентиментализма испытал художник В. Л. Боровиковский. В его творчестве преобладает камерный портрет. В женских образах В. Л. Боровиковский воплощает идеал красоты своей эпохи и главную задачу сентиментализма: передачу внутреннего мира человека.

На двойном портрете «Лизонька и Дашенька» (1794) художник изобразил горничных семьи Львовых. Очевидно, что портрет написан с большой любовью к моделям: он увидел и мягкие локоны волос, и белизну лиц, и лёгкий румянец. Умный взгляд и живая непосредственность этих простых девушек – в русле сентиментализма.

Во многих своих камерных сентиментальных портретах В. Боровиковский сумел передать многообразие чувств и переживаний изображаемых людей. Например, «Портрет М.И. Лопухиной» – один из самых популярных женских портретов кисти художника.

В. Боровиковский «Портрет М.И. Лопухиной» (1797). Холст, масло. 72 х 53,5 см. Третьяковская галерея (Москва)
В. Боровиковский создал образ женщины, не связанный ни с каким общественным статусом – это просто красивая молодая женщина, но живущая в гармонии с природой. Лопухина изображена на фоне русского пейзажа: стволы берёз, колосья ржи, васильки. Пейзаж перекликается с обликом Лопухиной: изгиб её фигуры вторит склоненным колосьям, белые берёзы отражаются в платье, голубые васильки перекликаются с шёлковым поясом, нежно-лиловая шаль – с поникшими бутонами роз. Портрет полон жизненной достоверности, глубины чувств и поэтичности.
Русский поэт Я. Полонский почти через 100 лет спустя посвятил портрету стихи:

Она давно прошла, и нет уже тех глаз
И той улыбки нет, что молча выражали
Страданье - тень любви, и мысли - тень печали,
Но красоту её Боровиковский спас.
Так часть души ее от нас не улетела,
И будет этот взгляд и эта прелесть тела
К ней равнодушное потомство привлекать,
Уча его любить, страдать, прощать, молчать.
(Мария Ивановна Лопухина умерла совсем молодой, в возрасте 24 лет, от чахотки).

В. Боровиковский «Портрет Е.Н. Арсеньевой» (1796). Холст, масло. 71,5 х 56,5 см. Государственный Русский музей (Петербург)
А вот на этом портрете изображена Екатерина Николаевна Арсеньева – старшая дочь генерал-майора Н.Д. Арсеньева, воспитанница общества благородных девиц при Смольном монастыре. Позже она станет фрейлиной императрицы Марии Федоровны, а на портрете изображена лукавой кокетливой пастушкой, на соломенной шляпке – колосья пшеницы, в руке – яблоко, символ Афродиты. Чувствуется, что характер у девушки лёгкий и жизнерадостный.

Сентиментализм как литературный метод сложился в литературах западноевропейских стран в 1760-1770-х гг. Художественный метод получил свое название от английского слова sentiment (чувство).

Сентиментализм как литературный метод

Исторической предпосылкой возникновения сентиментализма стала возрастающая социальная роль и политическая активность третьего сословия.По своей сути активность третьего сословия выразила тенденцию к демократизации социальной структуры общества. Социально-политический дисбаланс явился свидетельством кризиса абсолютной монархии.

Однако принцип рационалистического мировосприятия существенно изменил свои параметры к середине XVIII в. Накопление естественнонаучных знаний привело к тому, что в области самой методологии познания наметился переворот, предвещающий ревизию рационалистической картины мира. Высшее проявление разумной деятельности человечества - абсолютная монархия - все больше и больше демонстрировала и свое практическое несоответствие реальным потребностям социума, и катастрофический разрыв между идеей абсолютизма и практикой самодержавного правления, поскольку рационалистический принцип мировосприятия подвергся ревизии в новых философских учениях, обратившихся к категории чувства и ощущения.

Философское учение об ощущениях как единственном источнике и основе познания - сенсуализм - возникло еще в пору полной жизнеспособности и даже расцвета рационалистических философских учений. Основоположник сенсуализма - английский философ Джон Локк. Локк объявил источником общих идей опыт. Внешний мир дан человеку в его физиологических ощущениях - зрении, слухе, вкусе, обонянии, осязании.

Таким образом, сенсуализм Локка предлагает новую модель процесса познания: ощущение - эмоция - мысль. Продуцируемая подобным образом картина мира тоже существенно отличается от дуальной рационалистической модели мира как хаоса материальных предметов и космоса высших идей.

Из философской картины мира сенсуализма следует ясная и четкая концепция государственности как средства гармонизации естественного хаотического социума при помощи гражданского права.

Результатом кризиса абсолютистской государственности и видоизменения философской картины мира стал кризис литературного метода классицизма, который был обусловлен рационалистическим типом мировосприятия, связан с доктриной абсолютной монархии (классицизм).

Концепция личности, сложившаяся в литературе сентиментализма, диаметрально противоположна классицистической. Если классицизм исповедовал идеал человека разумного и общественного, то для сентиментализма идея полноты личностного бытия реализовалась в концепции человека чувствительного и частного. Сферой, где с особенной наглядностью может раскрыться индивидуальная частная жизнь человека, является интимная жизнь души, любовный и семейный быт.

Идеологическим следствием сентименталистского пересмотра шкалы классицистических ценностей стало представление о самостоятельной значимости человеческой личности, критерием которой перестала осознаваться принадлежность к высокому сословию.

В сентиментализме, как и в классицизме, сферой наибольшего конфликтного напряжения остались взаимоотношения личности с коллективом, сентиментализм отдал предпочтение естественному человеку. Сентиментализм потребовал от общества уважения к индивидуальности.

Универсальная конфликтная ситуация сентименталистской литературы - взаимная любовь представителей разных сословий, разбивающаяся о социальные предрассудки.

Стремление к природной естественности чувства диктовало поиск аналогичных литературных форм его выражения. И на смену высокому «языку богов» - поэзии - в сентиментализме приходит проза. Наступление нового метода ознаменовалось бурным расцветом прозаических повествовательных жанров, прежде всего, повести и романа - психологического, семейного, воспитательного. Эпистолярий, дневник, исповедь, записки о путешествии - вот типичные жанровые формы сентименталистской прозы.

Литература, говорящая на языке чувств, адресуется к чувству, вызывает эмоциональный резонанс: эстетическое наслаждение приобретает характер эмоции.

Своеобразие русского сентиментализма

Русский сентиментализм возник на национальной почве, но в большом европейском контексте. Традиционно хронологические границы рождения, формирования и развития этого явления в России определяют 1760-1810 гг.

Уже начиная с 1760-х гг. в Россию проникают произведения европейских сентименталистов. Популярность этих книг вызывает множество переводов их на русский язык. Роман Ф. Эмина «Письма Ернеста и Доравры» - очевидное подражание «Новой Элоизе» Руссо.

Эпоха русского сентиментализма - «век исключительно усердного чтения».

Но, несмотря на генетическую связь русского сентиментализма с европейским, он вырастал и развивался на русской почве, в другой общественно-исторической атмосфере. Крестьянский бунт, переросший в гражданскую войну, внес свои коррективы как в понятие «чувствительности», так и в образ «сочувственника». Они обрели, и не могли не обрести, ярко выраженную социальную окраску. Идея нравственной свободы личности лежала в основе русского сентиментализма, но этико-философское ее наполнение не противостояло комплексу либеральных социальных понятий.

Уроки европейского путешествия и опыт Великой французской революции у Карамзина вполне корреспондировали с уроками русского путешествия и осмыслением опыта русского рабства у Радищева. Проблема героя и автора в этих русских «сентиментальных путешествиях» - прежде всего история сотворения новой личности, русского сочувственника. «Сочувственники» и Карамзина и Радищева - современники бурных исторических событий в Европе и в России, и в центре их рефлексии - отражение этих событий в человеческой душе.

В отличие от европейского русский сентиментализм имел прочную просветительскую основу. Просветительская идеология русского сентиментализма усвоила прежде всего принципы «воспитательного романа» и методологические основы европейской педагогики. Чувствительность и чувствительный герой русского сентиментализма были устремлены не только к раскрытию «внутреннего человека», но и к воспитанию, просвещению общества на новых философских основах, но с учетом реального исторического и социального контекста.

Показательным представляется и последовательный интерес русского сентиментализма к проблемам историзма: сам факт появления из недр сентиментализма грандиозного здания «Истории государства Российского» Н. М. Карамзина выявляет результат процесса осмысления категории исторического процесса. В недрах сентиментализма русский историзм обретал новый стиль, связанный с представлениями о чувстве любви к родине и нерасторжимости понятий любви к истории, к Отечеству и человеческой души. Очеловеченность и одушевленность исторического чувства - вот, пожалуй, то, чем сентименталистская эстетика обогатила русскую литературу нового времени, склонную познавать историю через ее личностное воплощение: эпохальный характер.

Во второй половине XVIII в. в европейской литературе возникает течение, получившее название сентиментализм (от французского слова sentimentalism, что означает чувствительность). Само название дает четкое представление о сути и характере нового явления. Основной чертой, ведущим качеством человеческой личности провозглашался не разум, как этобыло в классицизме и в эпоху Просвещения, а чувство, не ум, а сердце.

Что же произошло? Две идеи, утверждавшие, что мир может быть перестроен по законам разума, или что просвещенный монарх, просвещенные дворяне, которые превыше всего ставили благо отечества и подавали в этом отношении пример всем остальным сословиям, могут преобразовать жизнь в соответствии с идеалами добра и справедливости, потерпели поражение. Действительность как была, так и осталась жестокой и несправедливой. Куда же деваться человеку, как сохранить свою неповторимую личность, свою индивидуальность от зла, всеобщей вражды, от невежества и безрассудства, которые господствуют в мире? Остается одно - уйти в себя, провозгласить единственной ценностью не государство, но человека с его чувствами, мечтами, тонкими переживаниями, с его душой и сердцем. Только сердечные порывы истинны и непреложны; только они -верный компас в океане жизни.

У сентименталистов было много, общего с Просвещением. И прежде всего -демократические тенденции, их симпатии к простым, обыкновенным людям (обычно они противопоставлялись развращенной знати). Но разум они уже не основанные только на рационализме. [Яркий пример тому - противопоставление города (цивилизации) деревне (воплощению простоты и естественности).

На развитие европейского сентиментализма определяющее влияние оказало творчество французского писателя Жана-Жака Руссо (1712-1778). По его убеждению, каждый человек рождается добрым и хорошим. Он становится порочным и злым под влиянием развращенного общества. Поэтому естественный человек, живущий по законам природы, неизменно нравственнее«человека, созданного обществом». В первобытном состоянии все люди были счастливы. Цивилизация породила социальное неравенство, роскошь и нищету, чванство, разврат…

Изменить этот мир, используя только разум, нельзя. Нужно обратиться к лучшим качествам человека, заложенным природой, к его естественным стремлениям, душевным порывам. Так в литературе появляется новый герой (героиня) - простой и незнатный человек, наделенный высокими душевными качествами, руководствующийся велениями сердца, чуждый цивилизации. Ценность человека теперь определяется не его знатным происхождением или богатством, но чистотой помыслов, чувством собственного достоинства.

Происходят существенные изменения и в жанровой системе. Теперь нет четкого деления на высшие и низшие жанры. Сентименталисты отдают предпочтение дневникам, письмам, заметкам о путешествиях, воспоминаниям,- иными словами, жанрам, в которых повествование ведется от первого лица и где личность могла бы выразить себя наиболее полно. Напряженный интерес к внутреннему миру человека, стремление разобраться в собственной душе, которая, по их мнению, является абсолютной ценностью, предопределила и жанровые поиски, и особенности повествовательной манеры, и своеобразие языка.

Сентименталисты принципиально отказывались от строгих литературных правил, которые были так характерны для классицизма. Отстаивание свободы личности приводило к решительному утверждению свободы литературного творчества. Появляется такое «я», которое классицистов просто не интересовало. Вспомните творчество Ломоносова – личностное начало в его произведениях отсутствовало. У Державина уже вполне ощутимо его поэтическое «я». У сентименталистов же образ автора выдвигается на первый план.

Очень ярко черты сентиментализма проявились в творчестве английского писателя Л. Стерна: его «Сентиментальное путешествие» (1768) и дало название новому течению. Во Франции видным представителем сентиментализма был Жан-Жак Руссо (хотя, как вы уже знаете, в его творчестве были и просветительские идеи); в Германии сентиментализм оказал воздействие на ранний период творчества Гете и Шиллера.

В России сентиментализм связан прежде всего с именем Н. М. Карамзина.

В истории литературы (и не только литературы, но и других искусств-живописи, музыки) сентиментализм, сыграл очень важную роль. Внимание к миру личных переживаний человека, его внутреннему миру, появление нового героя, усиление авторского начала, обновление жанровой системы, преодоление классицистической нормативности - все это было подготовкой к тем решительным изменениям, которые произошли в литературе XIX в.

Что такое сентиментализм?

Сентиментализм – это течение в литературе и искусстве 2-й половины 18 в. в Западной Европе и России, подготовленное кризисом просветительского рационализма. Наиболее законченное выражение получил в Англии, где ранее всего сформировалась идеология третьего сословия и выявились её внутренние противоречия. Доминантой «человеческой природы» сентиментализм объявил чувство, а не разум, скомпрометированный буржуазной практикой. Не порывая с Просвещением, сентиментализм остался верен идеалу нормативной личности, однако условием её осуществления полагал не «разумное» переустройство мира, а высвобождение и совершенствование «естественных» чувств. Герой просветительской литературы в сентиментализме более индивидуализирован, его внутренний мир обогащается способностью сопереживать, чутко откликаться на происходящее вокруг. По происхождению (или по убеждениям) сентименталистский герой - демократ; богатый духовный мир простолюдина - одно из основных открытий и завоеваний сентиментализма. Впервые сентиментальные настроения (идиллия на лоне природы, меланхолическая созерцательность) выявились в поэзии Дж. Томсона («Времена года», 1730), Э. Юнга («Ночные думы», 1742-45) и Т. Грея («Элегия, написанная на сельском кладбище», 1751). Элегический тон сентименталистской поэзии неотделим от патриархальной идеализации; лишь в поэзии поздних сентименталистов (70-80-е гг.) О. Голдсмита, У. Купера и Дж. Крабба содержится социально-конкретное раскрытие «сельской» темы - массовое обнищание крестьян, брошенные деревни. Сентиментальные мотивы прозвучали в психологических романах С.Ричардсона, у позднего Г.Филдинга («Амелия», 1752). Однако окончательно сентиментализм оформляется в творчестве Л.Стерна, чьё незаконченное «Сентиментальное путешествие» (1768) дало название всему течению. Вслед за Д. Юмом, Стерн показал «нетождественность» человека самому себе, его способность быть «разным». Но, в отличие от предромантизма, развивавшегося с ним параллельно, сентиментализму чуждо «иррациональное»: противоречивость настроений, импульсивный характер душевных порывов доступны рационалистическому истолкованию, диалектика души уловима. Основные черты английского сентиментализма (Голдсмит, поздний Смоллетт, Г. Макензи и др.) - «чувствительность», не лишённая экзальтированности, и главное - ирония и юмор, обеспечившие пародийное развенчание просветительского канона и
одновременно допускавшие скептическое отношение сентиментализма к собственным возможностям (у Стерна). Общеевропейское культурное общение и типологическая близость в развитии литератур (психологические романы П. Мариво и А. Прево, «мещанские драмы» Д. Дидро, «Мать» Бомарше - во Франции; «серьёзная комедия» К. Ф. Геллерта, рассудочно-чувствительная поэзия Ф. Г. Клопштока - в Германии) обусловили стремительное распространение сентиментализма. Однако характерно, что в Германии и особенно в предреволюционной Франции демократические тенденции сентиментализма получили наиболее радикальное выражение (Ж. Ж. Руссо, движение «бури и натиска»). Творчество Руссо («Новая Элоиза», 1761) - вершина европейского сентиментализма. Как позднее И. В. Гёте в «Вертере», Руссо детерминирует сентименталистского героя социальной средой («Исповедь»). В общественный контекст включены и сентименталистские герои Дидро («Жак-фаталист», «Племянник Рамо»). Под влиянием сентиментализма развивается драматургия Г. Э. Лессинга. В то же время французскую и немецкую литературу захлёстывает волна прямых подражаний Стерну.

В России представителями сентиментализма были М. Н. Муравьев, Н. М. Карамзин («Бедная Лиза», 1792), И. И. Дмитриев, В. В. Капнист, Н. А. Львов, молодой В. А. Жуковский и др. Преимущественно дворянский по своему характеру, русский сентиментализм в значительной степени рационалистичен, в нём сильна дидактическая установка («Письма русского путешественника» Карамзина, ч. 1, 1792). В условиях России важнее оказались просветительские тенденции в сентиментализме. Совершенству литературный язык, русские сентименталисты обращались и к разговорным нормам, вводили просторечие. Исследователи находят безусловные черты сентименталистской поэтики в творчестве А. Н. Радищева.

Карамзин как ярчайший представитель классицизма. «Петр Россам дал тела, Екатерина - душу». Так, известным стихом, определялось взаимное отношение двух творцов новой русской цивилизации. Приблизительно в таком же отношении находятся и создатели новой русской литературы: Ломоносов и Карамзин. Ломоносов приготовил тот материал, из которого образуется литература; Карамзин вдохнул в него живую душу и сделал печатное слово выразителем духовной жизни и отчасти руководителем русского общества. Белинский говорит, что Карамзин создал русскую публику, которой до него не было, создал читателей - а так как без читателей литература немыслима, то смело можно сказать, что литература, в современном значении этого слова, началась у нас с эпохи Карамзина и началась именно благодаря его знаниям, энергии, тонкому вкусу и незаурядному таланту. Карамзин не был поэтом: он лишен
творческой фантазии, вкус его односторонен; идеи, которые он проводил, не отличаются глубиной и оригинальностью; великим своим значением он более всего обязан своей деятельной любви к литературе и так называемым гуманным наукам. Подготовка Карамзина была широка, но неправильна илишена солидных основ; по словам Грота, он «более читал, чем учился». Серьезное его развитие начинается под влиянием Дружеского общества. Глубокое религиозное чувство, унаследованное им от матери, филантропические стремления, мечтательная гуманность, платоническая любовь к свободе, равенству и братству с одной стороны и беззаветно-смиренное подчинение властям предержащим - с другой, патриотизм и преклонение перед европейской культурой, высокое уважение к просвещению во всех его видах, но при этом нерасположение к галломании и реакция против скептически-холодного отношения к жизни и против насмешливого неверия, стремление к изучению памятников родной старины - все это или заимствовано Карамзиным от Новикова и его товарищей, или укреплено их воздействием. Пример Новикова показал Карамзину, что и вне государственной службы можно приносить пользу своему отечеству, и начертал для него программу его собственной жизни. Под влиянием А. Петрова и, вероятно, немецкого поэта Ленца, сложились литературные вкусы Карамзина, представлявшие крупный шаг вперед сравнительно со взглядами его старших современников. Исходя из воззрения Руссо на прелести «природного состояния» и на права сердца, Карамзин, вслед за Гердером, от поэзии прежде всего требует искренности, оригинальности и живости.
Гомер, Оссиан, Шекспир являются в его глазах величайшими поэтами; так называемая ново-классическая поэзия кажется ему холодной и не трогает его души; Вольтер в его глазах - только «знаменитый софист»; простодушные народные песни возбуждают его симпатию. В «Детском чтении» Карамзин следует принципам той гуманной педагогики, которую ввел в обиход «Эмиль» Руссо, и которая вполне совпадала со взглядами основателей Дружеского общества. В это время постепенно вырабатывается и литературный язык Карамзина, более всего способствовавший великой реформе. В предисловии к переводу Шекспировского «Юлия Цезаря» он еще пишет: «Дух его парил, яко орел, и не мог парения своего измерять», «великие духи» (вместо гении) и т. п. Но Петров смеялся над «долгосложно-протяжнопарящими» славянскими словами, и «Детское чтение» самой целью своей заставляло Карамзина писать языком легким и разговорным и всячески избегать «славянщины» и латинско-немецкой конструкции. Тогда же, или вскоре после отъезда за границу, Карамзин начинает испытывать свои силы в стихотворстве; ему нелегко давалась рифма, и в стихах его совсем не было так называемого парения, но и здесь слог его ясен и прост; он умел находить новые для русской литературы темы и заимствовать у немцев оригинальные и красивые размеры. Его «древняя гишпанская историческая песня»: «Граф Гваринос», написанная в 1789 г., - первообраз баллад Жуковского; его «Осень» в свое время поражала необыкновенной простотой и изяществом. Путешествие Карамзина за границу и явившиеся его результатом «Письма русского путешественника» - факт огромной важности в истории русского просвещения. О «Письмах» Буслаев говорит: «многочисленные читатели их нечувствительно воспитывались в идеях европейской цивилизации, как бы созревали вместе с созреванием молодого русского путешественника, учась чувствовать его благородными чувствами, мечтать его прекрасными мечтами». По исчислению Галахова, в письмах из Германии и Швейцарии известия научно-литературного характера занимают четвертую часть, а если из парижских писем исключить науку, искусство и театр, останется значительно менее половины. Карамзин говорит, что письма писаны «как случалось, дорогой, на лоскутках карандашом»; а между тем оказалось, что в них немало литературных заимствований - стало быть, они написаны хотя отчасти «в тишине кабинета». Во всяком случае значительную часть материала Карамзин действительно набирал дорогой и записывал «на лоскутках». Другое противоречие существеннее: каким образом пылкий друг свободы, ученик Руссо, готовый упасть на колени перед Фиеско, может так презрительно отзываться о парижских событиях того времени и не хочет в них видеть ничего, кроме бунта, устроенного партией «хищных волков»? Конечно, воспитанник Дружеского общества не мог относиться с симпатией к открытому восстанию, но, боязливая осторожность также играла здесь немалую роль: известно, как резко изменила Екатерина свое отношение к французской публицистике и к деятельности «Генеральных штатов» после 14 июля. Самая тщательность обработки периодов в апрельском письме 1790 г. свидетельствует, по-видимому, о том, что тирады в восхваление старого порядка во Франции писаны на показ. - Карамзин усердно работал за границей (между прочим, выучился по-английски); его любовь к литературе укрепилась, и немедленно по возвращении на родину он делается журналистом. Его «Московский Журнал» - первый русский литературный журнал, действительно доставлявший удовольствие своим читателям. Здесь были образцы и литературной, и театральной критики, для того времени превосходные, красиво, общепонятно и в высшей степени деликатно изложенные. Вообще Карамзин сумел приспособить нашу словесность к потребностям лучших, т. е. более образованных русских людей, и притом обоего пола: до тех пор дамы не читали русских журналов. В «Московском Журнале» (как и позднее в «Вестнике Европы») Карамзин не имел сотрудников в современном значении этого слова: приятели присылали ему свои стихотворения, иногда очень ценные (в 1791 г. здесь появилось «Видение Мурзы» Державина, в 1792 г. «Модная жена» Дмитриева, знаменитая песня «Стонет сизый голубочек» его же, пьесы Хераскова, Нелединского-Мелецкого и других), но все отделы журнала он должен был наполнять сам; это оказалось возможным только потому, что он из-за границы привез целый портфель, наполненный переводами и подражаниями. В «Московском Журнале» появляются две повести Карамзина: «Бедная Лиза» и «Наталья, боярская дочь», служащие наиболее ярким выражением его сентиментализма. Особенно большой успех имела первая: стихотворцыславили автора или сочиняли элегии к праху бедной Лизы. Явились, конечно, и эпиграммы. Сентиментализм Карамзина исходил из его природных наклонностей и условий его развития, а также из его симпатии к литературной школе, возникшей в то время на Западе. В «Бедной Лизе» автор откровенно заявляет, что он «любит те предметы, которые трогают сердце и заставляют проливать слезы тяжкой скорби». В повести, кроме местности, нет ничего русского; но неясное стремление публики иметь поэзию, сближенную с жизнью, пока удовлетворялось и этим немногим. В «Бедной Лизе» нет и характеров, но много чувства, а главное - она всем тоном рассказа трогала душу и приводила читателей в то настроение, в каком им представлялся автор. Теперь «Бедная Лиза» кажется холодной и фальшивой, но по идее это первое звено той цепи, которая, через романс Пушкина: «Под вечер осенью ненастной», тянется до «Униженных и оскорбленных»Достоевского. Именно с «Бедной Лизы» русская литература принимает то филантропическое направление, о котором говорит Киреевский. Подражатели довели слезливый тон Карамзина до крайности, которой он вовсе не сочувствовал: уже в 1797 г. (в предисловии ко 2-й книге «Аонид») он советует «не говорить беспрестанно о слезах … сей способ трогать очень не надежен». «Наталья, боярская дочь» важна как первый опыт сентиментальной идеализации нашего прошлого, а в истории развития Карамзина - как первый и робкий шаг будущего автора «Истории Государства Российского». «Московский Журнал» имел успех, по тому времени весьма значительный (уже в первый год у него было 300 «субскрибентов»; впоследствии понадобилось второе его издание), но особенно широкой известности достиг Карамзин в 1794 г., когда он собрал из него все статьи свои и перепечатал в особом сборнике: «Мои безделки» (2-е изд., 1797; 3-е - 1801). С этих пор значение его, как литературного реформатора, вполне ясно: немногочисленные любители словесности признают его лучшим прозаиком, большая публика только его и читает с удовольствием. В России в то время всем мыслящим людям жилось так плохо, что, по выражению Карамзина, «великодушное остервенение против злоупотреблений власти заглушало голос личной осторожности» («Записка о древней и новой России»). При Павле I Карамзин готов был покинуть литературу и искал душевного отдыха в изучении итальянского языка и в чтении памятников старины. С начала царствования Александра I-го Карамзин, оставаясь по-прежнему литератором, занял беспримерно высокое положение: он стал не только «певцом Александра» в том смысле, как Державин был «певцом Екатерины», но явился влиятельным публицистом, к голосу которого прислушивалось и правительство, и общество. Его «Вестник Европы» - такое же прекрасное для своего времени литературно-художественное издание, как «Московский Журнал», но вместе с тем и орган умеренно-либеральных взглядов. По-прежнему, однако, Карамзину приходится работать почти исключительно в одиночку; чтобы его имя не пестрило в глазах читателей, он принужден изобретать массу псевдонимов. «Вестник Европы» заслужил свое название рядом статей о европейской умственной и политической жизни и массой удачно выбранных переводов (Карамзин выписывал для редакции 12 лучших иностранных журналов). Из художественных произведений Карамзина в «Вестнике Европы» важнее других повесть-автобиография «Рыцарь нашего времени», в которой заметно отражается влияние Жан-Поля Рихтера, и знаменитая историческая повесть «Марфа Посадница». В руководящих статьях журнала Карамзин высказывает «приятные виды, надежды и желания нынешнего времени», разделявшиеся лучшей частью тогдашнего общества. Оказалось, что революция, грозившая поглотить цивилизацию и свободу, принесла им огромную пользу: теперь «государи, вместо того, чтобы осуждать рассудок на безмолвие, склоняют его на свою сторону»; они «чувствуют важность союза» с лучшими умами, уважают общественное мнение и стараются приобрести любовь народную уничтожением злоупотреблений. По отношению к России Карамзин желает образования для всех сословий, и прежде всего грамотности для народа («учреждение сельских школ несравненно полезнее всех лицеев, будучи истинным народным учреждением, истинным основанием государственного просвещения»); он мечтает о проникновении науки в высшее общество. Вообще для Карамзина «просвещение есть палладиум благонравия», под которым он разумеет проявление в частной и общественной жизни всех лучших сторон человеческой природы и укрощение эгоистических инстинктов. Карамзин пользуется и формой повести для проведения своих идей в общество: в «Моей Исповеди» он обличает нелепое светское воспитание, которое дают аристократии, и несправедливые милости, ей оказываемые. Слабую сторону публицистической деятельности Карамзина составляет его отношение к крепостному праву; он, как говорит Н.И. Тургенев, скользит по этому вопросу (в «Письме сельского жителя» он
прямо высказывается против предоставления крестьянам возможности самостоятельно вести свое хозяйство при тогдашних условиях). Отдел критики в «Вестнике Европы» почти не существует; Карамзин теперь далеко не такого высокого мнения о ней, как прежде, он считает ее роскошью для нашей, еще бедной, литературы. Вообще «Вестник Европы» не во всем совпадает с «Русским путешественником». Карамзин далеко не так, как прежде, благоговеет перед Западом и находит, что и человеку, и народу нехорошо вечно оставаться в положении ученика; он придает большое значение национальному самосознанию и отвергает мысль, что «все народное ничто перед человеческим». В это время Шишков начинает против Карамзина и его сторонников литературную войну, которая осмыслила и окончательно закрепила реформу Карамзина в нашем языке и отчасти в самом направлении русской словесности. Карамзин в юности признал своим учителем в литературном слоге Петрова, врага славянщины; в 1801 г. он высказывает убеждение, что только с его времени в русском слоге замечается «приятность, называемая французами „elegance“. Еще позднее (1803) он так говорит о литературном слоге: „русский кандидат авторства, недовольный книгами, должен закрыть их и слушать вокруг себя разговоры, чтобы совершенно узнать язык. Тут новая беда: в лучших домах говорят у нас более по-французски… Что же остается делать автору? Выдумывать, сочинять выражения, угадывать лучший выбор слов“. Шишков восстал против всех нововведений (причем, примеры берет и у неумелых и крайних подражателей Карамзина), резко отделяя литературный язык, с его сильным славянским элементом и тремя стилями, от разговорного. Карамзин не принял вызова, но за него вступили в борьбу Макаров, Каченовский и Дашков, которые и теснили Шишкова, несмотря на поддержку российской академии и на основание в помощь его делу „Беседы любителей российской словесности“. Спор можно считать оконченным после основания Арзамаса и вступления Карамзина в академию в 1818 г. В своей вступительной речи он высказал светлую мысль, что „слова не изобретаются академиями; они рождаются вместе с мыслями“. По выражению Пушкина, „Карамзин освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного слова“. Этот живой элемент заключается в краткости периодов, в разговорной конструкции и в большом количестве новых слов (таковы, например, моральный, эстетический, эпоха, сцена, гармония, катастрофа, будущность, влиять на кого или на что, сосредоточить, трогательный, занимательный, промышленность). Работая над историей, Карамзин сознал хорошие стороны языка памятников и сумел ввести в обиход много красивых и сильных выражений. При собирании материала для»Истории» Карамзин оказал огромную услугу изучению древней русской литературы; по словам Срезневского, «о многих из древних памятников Карамзиным сказано первое слово и ни об одном не сказано слова не кстати и без критики». «Слово о Полку Игореве», «Поучение Мономаха» и множество других литературных произведений древней Руси стали известны большой публике только благодаря «Истории Государства Российского». В 1811 г. Карамзин был отвлечен от своего главного труда составлением знаменитой записки «О древней и новой России в ее политическом и гражданском отношениях» (издано вместе с запиской о Польше, в Берлине, в 1861 г.; в 1870 г. - в «Русском Архиве»), которую панегиристы Карамзина считают великим гражданским подвигом, а другие «крайним проявлением его фатализма», сильно склоняющегося к обскурантизму. Барон Корф(«Жизнь Сперанского», 1861) говорит, что эта записка не есть изложение индивидуальных мыслей Карамзина, но «искусная компиляция того, что он слышал вокруг себя». Нельзя не заметить явного противоречия между многими положениями записки и теми гуманными и либеральными мыслями, которые высказывал Карамзин, например, в «Историческом похвальном слове Екатерине» (1802) и других публицистических и литературных своих произведениях. Записка, как и поданное Карамзиным в 1819 г. Александру I «Мнение русского гражданина» о Польше (напечатано в 1862 г. в книге «Неизданные сочинения»; ср. «Русский Архив» 1869), свидетельствуют о некотором гражданском мужестве автора, так как по своему резко-откровенному тону должны были возбудить неудовольствие государя; но смелость Карамзина не могла быть ему поставлена в серьезную вину, так как возражения его основывались на его уважении к абсолютной власти. Мнения о результатах деятельности Карамзина сильно расходились при жизни его (его сторонники еще в 1798 - 1800 гг. считали его великим писателем и помещали в сборники рядом с Ломоносовым и Державиным, а враги даже в 1810 г. уверяли, что он разливает в своих сочинениях «якобинский яд» и явно проповедует безбожие и безначалие); не могут они быть приведены к единству и в настоящее время. Пушкин признавал его великим писателем, благородным патриотом, прекрасной душой, брал его себе в пример твердости по отношению к критике, возмущался нападками на его историю и холодностью статей по поводу его смерти. Гоголь говорит о нем в 1846 г.: «Карамзин представляет явление необыкновенное. Вот о ком из наших писателей можно сказать, что он весь исполнил долг, ничего не зарыл в землю и на данные ему пять талантов истинно принес другие пять». Белинский держится как раз противоположного мнения и доказывает, что Карамзин сделал меньше, чем мог. Впрочем, огромное и благодетельное влияние Карамзина на развитие русского языка и литературной формы единодушно признается всеми.

Проза Н.М.Карамзина

«Письма русского путешественника», которые сам автор назвал «зеркалом души» своей, повести («Наталья, боярская дочь», «Марфа Посадница», «Остров Борнгольм») ознаменовали начало нового этапа в литературном развитии. (Напомним, что классицизм по существу не знал художественной
прозы.)

Последние годы своей жизни Карамзин посвятил созданию величественного труда - «Истории Государства Российского». Для многих читателей того времени писатель стал как бы первооткрывателем русской истории, Колумбом, как назвал его Пушкин. К сожалению, смерть не дала возможности Карамзину довести свой замысел до конца, но и того, что он успелнаписать, ‘достаточно, чтобы имя его навсегда осталось не только в истории русской литературы, но и русской культуры.

Из повестей Карамзина особой популярностью пользовалась «Бедная Лиза». В повести рассказывается о том, как бедная крестьянская девушка была обманута знатным барином. Обычная история, распространенный сюжет. Сколько раз этот сюжет был использован в литературе (в театре, кино, телесериалах) - уму непостижимо! Но почему же именно «Бедная Лиза» вот уже свыше двух столетий не оставляет читателей равнодушными? Очевидно, дело не в сюжете. Скорее всего на нас воздействует сама повествовательная манера писателя, его углубленный интерес к подробностям чувств, душевных переживаний, его любовь к лирическим отступлениям, характеризующим не только действующих лиц, но в первую очередь самого автора - гуманного, доброго, способного проникнуть во внутренний мир своих героев, понять их и, в конечном счете, простить…

Образ автора. В одной из своих программных статей («Что нужно автору») Карамзин утверждал, что «творец всегда изображается в творении», что всякое произведение искусства есть «портрет души и сердца писателя». И в повестях самого Карамзина (в том числе и в «Бедной Лизе») на первый план выдвигается личность автора-рассказчика. Иными словами, сама действительность изображается у Карамзина не сама по себе, совершенно объективно, а сквозь призму восприятия автора, через авторские эмоции. Так было и в «Письмах русского путешественника», так ведется
повествование и в «Бедной Лизе».

«Может быть, никто из живущих в Москве не знает так хорошо окрестностей города сего, как я, потому что никто чаще моего не бывает в поле, никто более моего не бродит пешком, без плана, без цели-куда глаза глядят-по лугам и рощам, по холмам и равнинам…»

Конечно, вы можете сказать: нас не интересует автор с его бесцельными прогулками, нам гораздо интереснее прочитать о несчастной любви бедной девушки и поскорее узнать, чем все это кончилось.

Не спешите. Карамзин пишет не авантюрно-приключенческий роман, а тонкую психологическую повесть-одну из первых в русской литературе. Ее интерес заключается, как мы уже сказали, не столько в самом по себе сюжете, сколько в постепенном раскрытии всей сложности чувств, переживаний как героев, так и самого автора.

Карамзин пишет: «Но чаще всего привлекают меня к стенам Симонова монастыря - воспоминания о плачевной судьбе Лизы, бедной Лизы. Ах! я люблю те предметы, которые трогают мое сердце и заставляют меня проливать слезы нежной скорби! » Обратите внимание на эмоциональность стиля: восклицательное предложение, необычное тире, поставленное вне всяких правил (а какова его функция?), взволнованное и часто употребляемое у Карамзина междометие «Ах! », обычные для него упоминания сердца, слез, скорби…

Общий повествовательный тон «Бедной Лизы» овеян печалью. Рассказ с самого начала настраивает нас на трагическую развязку. Мы узнаем, что сердце автора «содрогается и трепещет», «обливается кровию». Да и его обращения к своим героям также содержат печальные пророчества: «Безрассудный молодой человек! Знаешь ли ты свое сердце? » Или: «Ах, Лиза, Лиза! где ангел хранитель твой? » -и т. д. Еще сравнительно недавно принято было упрекать Карамзина за то, что в воей повести он не отразил всех ужасов крепостного права, не показал вопиющей бедности Лизы и ее матери, идеализировал их жизнь. Все это должно было утвердить нас в мысли, что Карамзин не мог преодолеть своей дворянской ограниченности, что ему не удалось нарисовать правдивую картину крестьянской жизни.

Так оно и есть на самом деле. Увы, Карамзин не демократ - по социально-политическим взглядам, не реалист- по эстетическим понятиям. Но он и не стремился быть ни реалистом, ни демократом. Он жил на рубеже XVIII-XIX вв.-чего мы от него, собственно, хотим? У него свой взгляд на действительность, на людей, на искусство. Реальная жизнь и литература не имеют ничего общего- это позиция Карамзина. Мы уже говорили об этом, когда речь шла о его поэзии. Именно поэтому социальная предопределенность чувств и поступков героев его мало интересуют. Драматическая история Лизы - результат прежде всего не социального неравенства, а трагического несоответствия психологических натур Лизы и Эраста.

Бедная Лиза

Лучшей повестью Карамзина справедливо признана «Бедная Лиза» (1792), в основу которой положена просветительская мысль о вне словной ценностью человеческой личностью. Проблематика повести носит социально нравственный характер: крестьянке Лизе противопоставлен дворянин Эраст. Характеры раскрыты в отношение героев к любви. Чувство Лизы отмечаются глубиной, постоянство бескорыстием: она прекрасно понимает, что ей не суждено быть женою Эраста. Дважды на протяжении повести она говорит об этом, в первый раз матери: «матушка! Матушка! Как этому статься? Он барин, а между крестьяненами Лиза не договорила речи своей.» Второй раз Эрасту:»Однако ж тебе нельзя быть моим мужем! «-»Почему же? »-»Я крестьянка…». Лиза любит Эраста самозабвенно, не задумываясь о последствиях своей страсти, «Что принадлежит до Лизы, пишет Карамзин-то она, совершенно ему отдавшись, им только жила и дышала и в удовольствие его полагала своё счастье». Этому чувству не могут помешать не какие корыстные расчеты. Во время одного из свиданий Лиза сообщает Эрасту, что
к ней сватается сын богатого крестьянина из соседней деревни и что её мать очень хочет этого брака.»И ты соглашаешься? » - настораживается Эраст. «Жестокий! Можешь ли ты об этом спрашивать? » - успокаивает его Лиза.

Эраст изображён в повести не вероломным обманщиком – соблазнителем. Такое решение социальной проблемы было бы слишком грубым и прямолинейным. Это был, по словам Карамзина, «довольно богатый дворянин» с «добрым от природы» сердцем «но слабым и ветреным… Он вёл рассеянную жизнь, думал только о своём удовольствие…» Таким образом, цельному, самоотверженному характеру крестьянка противопоставлен характер доброго, но избалованного праздной жизнью барина, не способного думать о последствиях своих поступков. Намеренье обольстить доверчивую девушку не входило в его планы. Вначале он думал о «чистых радостях», намеривался «жить с Лизой как брат с сестрою». Но Эраст плохо знал свои характеры, и слишком переоценив свои нравственные силы. Вскоре, по словам Карамзина, он, «не мог уже доволен быть одними чистыми объятиями. Он желал больше, больше и, наконец, ничего желать не мог». Наступает пресыщение и желания освободится от наскучившей связи.

Следует заметить, что образу Эраста сопутствует весьма прозаический лейтмотив – деньги, которые в сентиментальной литературе всегда вызывали к себе осудительное отношение.

Эраст при первой же встрече с Лизой стремится поразить её воображение своей щедростью, предлагая за ландыш вместо пяти копеек целый рубль. Лиза решительно отказывается от этих денег, что вызывает полное одобрение и её матери. Эраст, желая расположить к себе мать девушки, просит только ему продавать её изделия и всегда стремится платить в десять раз дороже, но «старушка никогда не брала лишнего». Лиза, любя Эраста, отказывает посватавшемуся к ней зажиточному крестьянину. Эраст же ради денег женится на богатой пожилой вдове. При последней встречи с Лизой Эраст пытается откупить её «десятью империалами». «Я люблю тебя, - оправдывается он, и теперь люблю, то есть желаю тебе всякого добра. Вот сто рублей возьми их».

Эта сцена воспринимается как кощунство, как надругательство – вся жизнь, помыслы, надежды, на другие - «десять империалов. Сто лет спустя её повторил Лев Толстой в романе «Воскресенье».

Для Лизы потеря Эраста равнозначна утрате жизни. Дальнейшее существование становится бессмысленным, и она накладывает на себя руки. Трагический финал повести свидетельствовало творческой смерти Карамзина, не пожелавшего снизить значительность выдвинутой им социально – этической проблемы благополучной развязкой. Там, где большое, сильное чувство вступало в противоречие с устоями крепостнического мира, идиш
быть не могло.

В целях максимального правдоподобия Карамзин связал сюжет своей повести с конкретными местами тогдашнего Подмосковья. Домик Лизы расположен на берегу Москвы – реки, неподалёку от Симонова монастыря. Свидание Лизы и Эраста происходило возле Симонова пруда, который после выхода повести получил название «Лизина пруда». В повести «Бедная Лиза» Карамзин показал себя большим психологом. Он сумел мастерский раскрыть внутренний мир своих героев, в первую очередь их любовные переживания. Важнейшей заслугой Карамзина перед литературой, - пишет Ф.З.

Эраст, в первый раз посетив домик Лизы, вступает в разговор с её матерью. Он обещает и в пред заходить в их хижину. О том, что происходит в душе Лизы, мы догадываемся по чистой внешней детали: «Тут в глазах Лизы блеснула радость, которую она тщательно сокрыть хотела; щёки её пылали, заря в ясный летний вечер; она смотрела на свой левый рукав и щепала его правой рукой». На следующий день Лиза выходит на берег Москвы – реки в надежду встретить Эраста. Томительные часы ожидания. «Вдруг Лиза услышала шум вёсел и увидела лодку, а в лодке Эраста. Все жилки в ней забились, и конечно не от страха. Она встала, хотела идти, но не могла. Эраст выскочил на берег, взглянул на неё с видом ласковым, взял её за руку. А Лиза стояла с потупленным взором, с огненными щёками, с трепещущем сердцем» Лиза становится любовницей Эраста, а её мать, не подозревая об их близости, мечтает вслух: «Когда у Лизы будут дети, знай, барин что ты должен крестить их… Лиза стояла возле матери и не смела, взглянуть на неё. Читатель легко может, вообразит себе, что она чувствовала в сию минуту», - добавляет Карамзин. Лирическое содержание повести отражается и в её стиле. В ряде случаев проза Карамзин становится ритмичной, приближается к стихотворной речи. Именно так звучат любовные признания Лизы Эрасту: «Без глаз твоих темен светлый месяц, без твоего голоса скучен соловей поющей; без твоего дыхания ветерок мне не приятен».

Популярность «Бедной Лизы» не в последней степени объяснялась простотой сюжета, четкостью композиции, стремительностью в развитии действия. Иногда ряд быстро сменяющихся картин напоминает киносценарий XX в. с распределением событий по отдельным кадрам. Любой кинорежиссер мог бы воспринять как подарок такой, например, отрывок из Карамзина (описывается прощание Лизы и Эраста):

«Лиза рыдала - Эраст плакал - оставил ее - она упала - стала на колени, подняла руки к небу и смотрела на Эраста, который удалялся-далее-далее-и, наконец, скрылся-воссияло солнце, и Лиза, оставленная, бедная, лишилася чувств и памяти».

Повесть «Бедная Лиза» ознаменовала новый период в развитии русской литературы. Пусть многое в ней сегодня кажется наивным, может быть, даже немного смешным, но надо оценивать произведение с учетом того времени, когда оно было создано.

Наследие Карамзина - поэта, писателя, журналиста, историка было велико и многообразно. Не все современники были согласны с ним: не все, в частности, принимали его языковую реформу, те или иные исторические взгляды. Но редко кто сомневался в той роли, которую суждено было сыграть Карамзину в истории русской культуры. О значении его можно судить по посвящению, предпосланному трагедии «Борис Годунов»:

«Драгоценной для россиян памяти Николая Михайловича Карамзина сей труд, гением его вдохновленный, с благоговением и благодарностью посвящает Александр Пушкин».

Сентиментализм остался верен идеалу нормативной личности, однако условием её осуществления полагал не «разумное» переустройство мира, а высвобождение и совершенствование «естественных» чувств. Герой просветительской литературы в сентиментализме более индивидуализирован, его внутренний мир обогащается способностью сопереживать, чутко откликаться на происходящее вокруг. По происхождению (или по убеждениям) сентименталистский герой - демократ; богатый духовный мир простолюдина - одно из основных открытий и завоеваний сентиментализма.

Наиболее выдающиеся представители сентиментализма - Джеймс Томсон , Эдуард Юнг , Томас Грей , Лоренс Стерн (Англия), Жан Жак Руссо (Франция), Николай Карамзин (Россия).

Сентиментализм в английской литературе

Томас Грей

Родиной сентиментализма была Англия . В конце 20-х годов XVIII в. Джеймс Томсон своими поэмами «Зима» (1726), «Лето» (1727) и Весна,Осень., впоследствии соединёнными в одно целое и изданными () под названием «Времена года», содействовал развитию в английской читающей публике любви к природе, рисуя простые, непритязательные сельские ландшафты, следя шаг за шагом за различными моментами жизни и работ земледельца и, видимо, стремясь поставить мирную, идиллическую деревенскую обстановку выше суетной и испорченной городской.

В 40-х годах того же столетия Томас Грей , автор элегии «Сельское кладбище» (одно из известнейших произведений кладбищенской поэзии), оды «К весне» и др., подобно Томсону, старался заинтересовать читателей деревенскою жизнью и природою, пробудить в них сочувствие к простым, незаметным людям с их нуждами, горестями и верованиями, придавая вместе с тем своему творчеству задумчиво-меланхолический характер.

Другой характер носят знаменитые романы Ричардсона - «Памела» (), «Кларисса Гарло» (), «Сэр Чарльз Грандисон» () - также являющиеся ярким и типичным продуктом английского сентиментализма. Ричардсон был совершенно нечувствителен к красотам природы и не любил её описывать, - но он выдвинул на первое место психологический анализ и заставил английскую, а затем и всю европейскую публику живо интересоваться судьбою героев и особенно героинь его романов.

Лоренс Стерн , автор «Тристрама Шенди» ( -) и «Сентиментального путешествия» ( ; по имени этого произведения и самое направление было названо «сентиментальным») соединял чувствительность Ричардсона с любовью к природе и своеобразным юмором. «Сентиментальное путешествие» сам Стерн называл «мирным странствием сердца в поисках за природою и за всеми душевными влечениями, способными внушить нам больше любви к ближним и ко всему миру, чем мы обыкновенно чувствуем».

Сентиментализм во французской литературе

Жак-Анри Бернарден де Сен-Пьер

Перейдя на континент, английский сентиментализм нашёл во Франции уже несколько подготовленную почву. Совершенно независимо от английских представителей этого направления Аббат Прево («Манон Леско», «Клевеланд») и Мариво («Жизнь Марианны») приучили французскую публику восторгаться всем трогательным, чувствительным, несколько меланхолическим.

Под тем же влиянием создалась и "Юлия"или «Новая Элоиза» Руссо (), который всегда с уважением и сочувствием отзывался о Ричардсоне. Юлия многим напоминает Клариссу Гарло, Клара - её подругу, miss Howe. Морализирующий характер обоих произведений также сближает их между собою; но в романе Руссо играет видную роль природа, с замечательным искусством описываются берега Женевского озера - Вевэ, Кларан, роща Юлии. Пример Руссо не остался без подражания; его последователь, Бернарден де Сен-Пьер , в своём знаменитом произведении «Поль и Виржини » () переносит место действия в Южную Африку, точно предвещая лучшие сочинения Шатобреана, делает своими героями прелестную чету влюбленных, живущих вдали от городской культуры, в тесном общении с природою, искренних, чувствительных и чистых душою.

Сентиментализм в русской литературе

В Россию сентиментализм проник в 1780-х–начале 1790-х благодаря переводам романов "Вертер" И.В.Гете, "Памела", "Кларисса" и "Грандисон" С.Ричардсона, "Новая Элоиза" Ж.-Ж. Руссо , "Поль и Виржини" Ж.-А.Бернардена де Сен-Пьера . Эру русского сентиментализма открыл Николай Михайлович Карамзин "Письмами русского путешественника" (1791–1792).

Его повесть "Бедная Лиза" (1792) – шедевр русской сентиментальной прозы; от гетевского Вертера он унаследовал общую атмосферу чувствительности, меланхолии и темы самоубийства.

Сочинения Н.М.Карамзина вызвали к жизни огромное число подражаний; в начале 19 в. появились "Бедная Лиза" А.Е.Измайлова (1801), "Путешествие в Полуденную Россию" (1802), "Генриетта, или Торжество обмана над слабостью или заблуждением" И.Свечинского (1802), многочисленные повести Г.П.Каменева ("История бедной Марьи"; "Несчастная Маргарита"; "Прекрасная Татьяна") и пр.

Иван Иванович Дмитриев принадлежал к группе Карамзина, выступавшей за создание нового поэтического языка и боровшейся против архаического высокопарного слога и изживших себя жанров.

Сентиментализмом отмечено раннее творчество Василия Андреевича Жуковского. Публикация в 1802 перевода Элегии, написанной на сельском кладбище Э.Грея стала явлением в художественной жизни России, ибо он перевел поэму «на язык сентиментализма вообще, перевел жанр элегии, а не индивидуальное произведение английского поэта, имеющее свой особый индивидуальный стиль» (Е.Г.Эткинд). В 1809 Жуковский написал сентиментальную повесть "Марьина роща" в духе Н.М.Карамзина.

Русский сентиментализм к 1820 исчерпал себя.

Он был одним из этапов общеевропейского литературного развития, который завершал эпоху Просвещения и открывал путь к романтизму.

Основные черты литературы сентиментализма

Итак, приняв во внимание все вышеперечисленное, можно выделить несколько основных черт русской литературы сентиментализма: уход от прямолинейности классицизма, подчеркнутая субъективность подхода к миру, культ чувства, культ природы, культ врожденной нравственной чистоты, неиспорченности, утверждается богатый духовный мир представителей низших сословий. Внимание уделяется душевному миру человека, а на первом месте стоят чувства, а не великие идеи.

В живописи

Направление западного искусства второй половины XVIII., выражающее разочарование в “цивилизации”, основанной на идеалах “разума” (идеологии Просвещения). С. провозглашает чувство, уединенное размышление, простоту сельской жизни “маленького человека”. Идеологом С. считается Ж.Ж.Русо.

Одной из характерных особенностей русского портретного искусства этого периода была гражданственность. Герои портрета уже не живут в своем замкнутом обособленном мире. Сознание быть необходимым и полезным отечеству, вызванное патриотическим подъемом в эпоху отечественной войны 1812 года, расцвет гуманистической мысли, в основе которой лежало уважение к достоинству отдельного человека, ожидание близких социальных перемен пе-рестраивают мироощущение передового человека. К этому направлению примыкает представленный в зале портрет Н.А. Зубовой, внучки А.В. Суворова, скопированный неизвестным мастером с портрета И.Б. Лампи Старшего, изображающий молодую женщину в парке, вдали от условностей светской жизни. Она задумчиво с полуулыбкой смотрит на зрителя, в ней все - простота и естественность. Сентиментализм противопоставлен прямолинейному и излишне логическому рассуждению о природе человеческого чувства, эмоциональное восприятие, непосредственно и более надежно ведущее к постижению истины. Сентиментализм расширил представление о душевной жизни человека, приблизившись к пониманию ее противоречий, самого процесса человеческого переживания. На рубеже двух веков развивалось творчество Н.И. Аргунова, одаренного крепо-стного графов Шереметьевых. Одна из существенных тенденций в творчестве Аргунова, которая не прерывалась на протяжении XIX веков - стремление к конкретности выражения, непритязательности подхода к человеку. В зале представлен портрет Н.П. Шереметьева. Он был подарен самим графом Ростовскому Спасо-Яковлевскому монастырю, где на его средства возводился собор. Портрету свойст-венна реалистическая простота выражения, свободная от украшательства и идеали-зации. Художник избегает писать кисти рук, сосредотачивает внимание на лице мо-дели. Колорит портрета построен на выразительности отдельных пятен чистого цве-та, красочных плоскостей. В портретном искусстве этого времени складывается тип скромного камерного портрета, полностью освобождающегося от каких либо черт внешней обстановки, демонстративного поведения моделей (портрет П.А. Бабина, П.И. Мордвинова). Они не претендуют на глубокий психологизм. Мы имеем дело лишь с достаточно ясной фиксацией моделей, спокойного душевного состояния. Отдельную группу составляют представленные в зале детские портреты. В них подкупает простота и ясность трактовки образа. Если в XVIII веке чаще всего дети изображались с атрибутами мифологических героев в виде амуров, Аполлонов и Диан, то в XIX веке художники стремятся передать непосредственный образ ребенка, склад детского характера. Портреты представленные в зале, за редкими исключениями происходят из дво-рянских усадеб. Они входили в усадебные портретные галереи, основой которых были фамильные портреты. Собрание носило интимный преимущественно мемори-альный характер и отражало личные привязанности моделей и их отношение к предкам и современникам, память о которых старались сохранить для потомков. Изучение портретных галерей углубляет представление об эпохе, позволяет более рельефно ощутить ту конкретную обстановку, в которой жили произведения прошлого, и понять ряд особенностей их художественного языка. Портреты дают бо-гатейший материал для изучения истории отечественной культуры.

Особенно сильное влияние сентиментализма испытал В.Л. Боровиковский, изображавший многие свои модели на фоне английского парка, с мягким, чувственно-ранимым выражением на лице. Боровиковский был связан с английской традицией через кружок Н.А. Львова - А.Н. Оленина. Он хорошо знал типологию английского портрета, в частности, по работам модной в 1780 -е годы немецкой художницы А.Кауфман, получившей образование в Англии.

Некоторое влияние на русских живописцев оказали и английские пейзажисты, например, такие мастера идеализированного классицистического пейзажа, как Я.Ф. Хаккерт, Р.Уилсон, Т.Джонс, Дж.Форрестер, С.Дэлон. В пейзажах Ф.М. Матвеева прослеживается влияние "Водопадов" и "Видов Тиволи" Я. Мора.

В России также была популярна графика Дж. Флаксмана (иллюстрации к Гормеру, Эсхилу, Данте), оказавшая влияние на рисунки и гравюры Ф.Толстого, и мелкая пластика Веджвуда - в 1773 году императрица сделала британской мануфактуре фантастический по объему заказ на «Сервиз с зелёной лягушкой » из 952 предметов с видами Великобритании, хранящийся теперь в Эрмитаже.

В английском вкусе были исполнены миниатюры Г.И. Скородумова и А.Х. Ритта; на фарфоре воспроизводились исполненные Дж. Аткинсоном жанровые "Живописные зарисовки манер, обычаев и развлечений русских в ста раскрашенных рисунках" (1803-1804).

Британских художников во второй половине XVIII века в России работает меньше, чем французских или итальянских. Среди них наибольшую известность приобрел Ричард Бромптон, придворный художник Георга III, работавший в Петербурге в 1780 - 1783 гг. Ему принадлежат портреты великих князей Александра и Константина Павловичей, и принца Георга Уэльского, ставшие образцами изображения наследников в юном возрасте. Неоконченное Бромптоном изображение Екатерины на фоне флота получило воплощение в портрете императрицы в храме Минервы Д.Г. Левицкого.

Француз по происхождению П.Э. Фальконе был учеником Рейнолдса и поэтому представлял английскую школу живописи. Представленный в его произведениях традиционный английский аристократический пейзаж, восходящий к Ван Дейку английского периода, не получил широкого признания в России.

Однако картины Ван Дейка из коллекции Эрмитажа, были часто копируемы, что способствовало распространению жанра костюмированного портрета. Мода на изображения в английском духе приобрела большее распространение после возвращения из Британии гравера Скородмова, назначенного "кабинета Ея императорского величества гравером" и избранного Академиком. Благодаря деятельности гравера Дж. Уокера в Петербурге распространялись гравированные копии картин Дж. Ромини, Дж. Рейнолдса, У. Хора. В записках, оставленных Дж. Уокером, много говорится о преимуществах английского портрета, а также описывается реакция на приобретенные Г.А. Потемкиным и Екатериной II картины Рейнолдса: "манера густо накладывать краску … казалась странной … на их (русских) вкус это было чересчур". Однако как теоретик Рейнолдс был принят в России; в 1790 на русский язык были переведены его "Речи", в которых, в частности, обосновывалось право портрета принадлежать к ряду "высших" родов живописи и вводилось понятие "портрет в историческом стиле".

Литература

  • E. Schmidt, «Richardson, Rousseau und Goethe» (Иена, 1875).
  • Gasmeyer, «Richardson’s Pamela, ihre Quellen und ihr Einfluss auf die englische Litteratur» (Лпц., 1891).
  • P. Stapfer, «Laurence Sterne, sa personne et ses ouvrages» (П., 18 82).
  • Joseph Texte, «Jean-Jacques Rousseau et les origines du cosmopolitisme littéraire» (П., 1895).
  • L. Petit de Juleville, «Histoire de la langue et de la littérature française» (т. VI, вып. 48, 51, 54).
  • «История русской литературы» А. Н. Пыпина, (т. IV, СПб., 1899).
  • Алексей Веселовский, «Западное влияние в новой русской литературе» (М., 1896).
  • С. Т. Аксаков, «Разные сочинения» (М., 1858; статья о заслугах кн. Шаховского в драматической словесности).

Ссылки


Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :
  • Лучко, Клара Степановна
  • Стерн, Лоренс

Смотреть что такое "Сентиментализм" в других словарях:

    Сентиментализм - литературное направление в Зап. Европе и России XVIII нач. XIXвв. I. СЕНТИМЕНТАЛИЗМ НА ЗАПАДЕ. Термин «С.» образован от прилагательного «сентиментальный» (чувствительный), к рое встречается уже у Ричардсона, но особую популярность приобрело после … Литературная энциклопедия

    Сентиментализм - СЕНТИМЕНТАЛИЗМ. Под сентиментализмом понимают то направление литературы, развившееся в конце XVIII м века и окрасившее собою начало XIX го, которое отличалось культом человеческого сердца, чувства, простоты, естественности, особенным… … Словарь литературных терминов

    сентиментализм - а, м. sentimentalisme m. 1. Литературное направление второй половины 18 начала 19 в., пришедшее на смену классицизму, характеризующееся особенным вниманием к душевному миру человека, к природе и отчасти идеализирующее действительность. БАС 1.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    СЕНТИМЕНТАЛИЗМ - СЕНТИМЕНТАЛИЗМ, САНТИМЕНТАЛИЗМ чувствительность. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. сентиментализм (фр. sentimentalisme sentiment чувство) 1) европейское литературное направление конца 18 нач … Словарь иностранных слов русского языка

    СЕНТИМЕНТАЛИЗМ - (от французского sentiment чувство), течение в европейской и американской литературе и искусстве 2 й половины 18 начала 19 вв. Отталкиваясь от просветительного рационализма (смотри Просвещение), объявил доминантой человеческой природы не разум, а … Современная энциклопедия

    СЕНТИМЕНТАЛИЗМ - (от франц. sentiment чувство) течение в европейской и американской литературе и искусстве 2 й пол. 18 нач. 19 вв. Отталкиваясь от просветительского рационализма (см. Просвещение), объявил доминантой человеческой природы не разум, а чувство, и… … Большой Энциклопедический словарь

    СЕНТИМЕНТАЛИЗМ - [сэ], сентиментализма, мн. нет, муж. (франц. sentimentalisme). 1. Литературное направление конца 18 и начала 19 века, пришедшее на смену классицизму и характерное особенным вниманием к индивидуальному душевному миру человека и стремлением к… … Толковый словарь Ушакова

    СЕНТИМЕНТАЛИЗМ - СЕНТИМЕНТАЛИЗМ, а, муж. 1. Художественное направление (в России в конце 18 и нач. 19 в.), характеризующееся вниманием к душевной жизни человека, чувствительностью и идеализированным изображением людей, жизненных ситуаций, природы. 2.… … Толковый словарь Ожегова

Сентиментализм как литературное направление

СЕНТИМЕНТАЛИЗМ. Под сентиментализмом понимают то направление литературы, развившееся в конце XVIII-м века и окрасившее собою начало XIX-го, которое отличалось культом человеческого сердца, чувства, простоты, естественности, особенным вниманием к внутреннему миру, живой любовью к природе. В противоположность классицизму, который поклонялся разуму, и только разуму, и который вследствие этого в своей эстетике все строил на строго-логических началах, на тщательно обдуманной системе (теория поэзии Буало), сентиментализм предоставляет художнику свободу чувства, воображения и выражения и не требует от него безукоризненной правильности в архитектонике литературных созданий. Сентиментализм - протест против сухой рассудочности, которая характеризовала эпоху Просвещения; он ценит в человеке не то, что ему дала культура, а то, что он принес с собою в глубинах своей натуры. И если классицизм (или, как его у нас, в России, чаще называют - ложно-классицизм) интересовался исключительно представителями высших социальных кругов, царственными вождями, сферой двора и всяческой аристократии, то сентиментализм гораздо демократичнее и, признавая принципиальную равноценность всех людей, опускается в долины будничного быта, - в ту среду мещан, буржуазии, среднего класса, которая в то время как раз выдвинулась и в чисто-экономическом отношении, стала - особенно в Англии - играть выдающуюся роль на исторической сцене. Для сентименталиста интересен всякий, поскольку во всяком теплится, светит и греет интимная жизнь; и не надо особенных событий, бурной и яркой действенности, для того, чтобы сподобиться попасть в литературу: нет, она оказывается гостеприимной и по отношению к самым обыкновенным обывателям, к самой неэффектной биографии, она живописует медлительное прохождение заурядных дней, мирные заводи семейственности, тихий ручеек повседневных забот.

Сентиментализм «Бедной Лизы»: вечное и общечеловеческое в повести

Повесть Бедная Лиза была написана Карамзиным в 1792 году. Во многом она соответствует европейским образцам, из-за чего вызвала шок в России и превратила Карамзина в самого популярного писателя.

В центре этой повести - любовь крестьянки и дворянина, причем описание крестьянки является почти революционным. До этого в русской литературе сложилось два стереотипных описания крестьян: либо это несчастные угнетаемые рабы, либо комичные, грубые и тупые существа, которых и людьми-то не назовешь. Но Карамзин подошел к описанию крестьян совершенно по-другому. Лизе не нужно сочувствовать, у нее нет помещика, и никто ее не угнетает. В повести также нет ничего комического. Зато есть знаменитая фраза И крестьянки любить умеют, перевернувшая сознание людей того времени, т.к. они наконец поняли, что крестьяне - это тоже люди, имеющие свои чувства.

Черты сентиментализма в «Бедной Лизе»

На самом деле, типично крестьянского в этой повести очень мало. Образы Лизы и ее матери не соответствуют реальности (крестьянка, даже государственная, не могла заниматься лишь тем, что продавать в городе цветочки), имена героев также взяты не из крестьянских реалий России, а из традиций европейского сентиментализма (Лиза является производным от имен Элоиза или Луиза, типичных для европейских романов).

В основе повести лежит общечеловеческая идея: каждому человеку хочется счастья. Поэтому главным героем повести можно даже назвать Эраста, а не Лизу, ведь он влюблен, мечтает об идеальных отношениях и даже не помышляет о чем-то плотском и низменном, желая жить с Лизою, как брат с сестрою. Однако Карамзин считает, что такая чистая платоническая любовь не может выжить в реальном мире. Поэтому кульминация повести - потеря Лизой невинности. После этого Эраст перестает ее любить так же чисто, поскольку она больше не идеал, она стала такой же, как и прочие женщины в его жизни. Он начинает ее обманывать, отношения рвутся. В итоге Эраст женится на богатой женщине, преследуя при этом лишь корыстные цели, не будучи влюбленным в нее.

Когда Лиза узнает об этом, приехав в город, она оказывается вне себя от горя. Считая, что ей больше незачем жить, т.к. любовь ее разрушена, несчастная девушка бросается в пруд. Этот ход подчеркивает, что повесть написана в традициях сентиментализма, ведь Лизой движут исключительно чувства, и Карамзин делает сильный упор на описание чувств героев «Бедной Лизы». С точки зрения разума, ничего критического с ней не случилось - она не беременна, не опозорена перед обществом... Логически, топиться незачем. Но Лиза думает сердцем, а не рассудком.

Одной из задач Карамзина было заставить читателя поверить, что герои существовали на самом деле, что история реальна. Он несколько раз повторяет, что пишет не повесть, а печальную быль. Четко указываются время и место действия. И Карамзин своего добился: люди поверили. Пруд, в котором якобы утопилась Лиза, стал местом массовых самоубийств девушек, которые разочаровались в любви. Пруд даже пришлось оцепить, из-за чего возникла интересная эпиграмма:

Здесь бросилася в пруд Эрастова невеста,

Топитесь, девушки, в пруду довольно места!

Характеристика героев.

Лиза – бедная крестьянская девушка. Она живет с матерью («чувствительной, доброй старушкой») в деревне. Чтобы заработать себе на хлеб, Лиза берется за любую работу. В Москве, продавая цветы, героиня знакомится с молодым дворянином Эрастом и влюбляется в него: «совершенно ему отдавшись, им только жила и дышала». Но Эраст предает девушку и ради денег женится на другой. Узнав об этом, Лиза топится в пруду. Главная черта в характере героини – чувствительность, умение преданно любить. Девушка живет не разумом, а чувствами («нежными страстями»). Лиза добра, очень наивна и неопытна. Она видит в людях только самое хорошее. Мать предупреждает ее: «Ты еще не знаешь, как злые люди могут обидеть бедную девушку». Злых людей мать Лизы связывает с городом: «У меня всегда сердце не на месте, когда ты ходишь в город…» Карамзин показывает дурные изменения в мыслях и поступках Лизы под влиянием развращенного («городского») Эраста. Девушка скрывает от матери, которой раньше рассказывала все, свою любовь к молодому дворянину. Позже Лиза, вместе с вестью о своей гибели, посылает старушке деньги, которые ей дал Эраст. «Лизина мать услышала о страшной смерти дочери своей, и…- глаза навек закрылись». После смерти героини на ее могилу началось хождение паломников. К месту Лизиной гибели приходили плакать и горевать такие же несчастные влюбленные девушки, какой была и она сама.

Характеристика Эраста.

Сентиментализм – одно из самых значительных литературных направлений XVIII веке в России, ярчайшим представителем

которого стал Н.М. Карамзин. Писатели – сентименталисты проявляли интерес к изображению обыкновенных людей и обыкновенных человеческих чувств.

По выражению самого Карамзина, повесть «Бедная Лиза» - «сказка весьма не замысловатая». Сюжет повести прост. Это история любви бедной крестьянской девушки Лизы и богатого молодого дворянина Эраста.

Эраст – светский молодой человек «с изрядным разумом и добрым сердцем, добрым от природы, но слабым и ветреным». Общественная жизнь и светские

удовольствия ему надоели. Он постоянно скучал и «жаловался на судьбу свою». Эраст «читывал романы идиллии» и мечтал о

том счастливом времени, когда люди, не обремененные условностями и правилами цивилизациями, жили беспечно

на лоне природы. Думая только о своем удовольствии, он «искал его в забавах».

С появлением в его жизни любви все меняется. Влюбляется Эраст в чистую «дочь природы» - крестьянку Лизу. Он решил, что «нашел в Лизе то, что сердце его давно искало».

Чувственность – высшая ценность сентиментализма

Толкает героев в объятья друг к другу, дает им миг счастья. Картина

чистой первой влюбленности нарисована в повести очень трогательно. Эраст восхищается своей « пастушкой». «Все блестящие забавы большого света представлялись ему ничтожными в сравнении с теми удовольствиями, которыми страстная дружба невинной души питала сердце его». Но когда Лиза отдается ему, пресыщенный молодой человек начинает охладевать в своих чувствах к ней.

Напрасно Лиза надеется вернуть утраченное счастье. Эраст отправляется в военный поход, проигрывает в карты все свое

состояние и, в конце концов, женится на богатой вдове.

А обманутая в лучших надеждах и чувствах Лиза забывает душу свою» - бросается в пруд около Си…нова монастыря. Эраст

тоже наказан за свое решение оставить Лизу: он будет вечно корить себя за ее смерть. «Он не мог утешиться и почитал себя

убийцею». Их встреча, «примирение» возможна лишь на небесах.

Конечно, пропасть между богатым дворянином и бедной поселянкой

очень велика, но Лиза в повести меньше всего похожа на крестьянку, скорее на милую светскую барышню, воспитанную на

сентиментальных романах.

Существовало множество произведений, подобных этой повести. Например: «Пиковая дама», «Станционный смотритель», «Барышня – крестьянка». Это произведения А.С. Пушкина; «Воскресенье» Л.Т. Толстого. Но именно в этой повести зарождается признанный во всем мире утонченный психологизм русской художественной прозы.

Роль пейзажа в повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза»

Повесть «Бедная Лиза» является лучшим произведением Н. М. Карамзина и одним из самых совершенных образцов русской сентиментальной литературы. В ней много прекрасных эпизодов, описывающих тонкие душевные переживания.

В произведении есть прекрасные по своей живописности картины природы, которые гармонично дополняют повествование. На первый взгляд их можно счесть случайными эпизодами, которые являются всего лишь красивым фоном для основного действия, но на самом деле все значительно сложнее. Пейзажи в «Бедной Лизе» - это одно из главных средств раскрытия душевных переживаний героев.

В самом начале повести автор описывает Москву и «ужасную громаду домов», а сразу же после этого начинает рисовать совершенно иную картину: «Внизу... по желтым пескам, течет светлая река, волнуемая легкими веслами рыбачьих лодок... На другой стороне реки видна дубовая роща, подле которой пасутся многочисленные стада; там молодые пастухи, сидя под тенью дерев, поют простые, унылые песни...»

Карамзин сразу же встает на позицию всего прекрасного и естественного. Ему неприятен город, его тянет к «натуре». Здесь описание природы служит для выражения авторской позиции.

Далее большинство описаний природы направлены на то, чтобы передать душевное состояние и переживания главной героини, ведь именно она, Лиза, является воплощением всего естественного и прекрасного. «Еще до восхождения солнечного Лиза встала, сошла на берег Москвы-реки, села на траве и, подгорюнившись, смотрела на белые туманы... везде царствовала тишина, но скоро восходящее светило дня пробудило все творение: рощи, кусточки оживились, птички вспорхнули и запели, цветы подняли свои головки, чтобы напитаться животворными лучами света».

Природа в это мгновение прекрасна, но Лиза грустит, потому что в ее душе рождается новое, доселе не испытанное ею чувство.

Несмотря на то что героиня печальна, ее чувство прекрасно и естественно, как пейзаж вокруг.

Спустя несколько минут происходит объяснение между Лизой и Эрастом. Они любят друг друга, и ее ощущения тут же меняются: «Какое прекрасное утро! Как все весело в поле! Никогда жаворонки так хорошо не певали, никогда солнце так светло не сияло, никогда цветы так приятно не пахли!»

Ее переживания растворяются в окружающем пейзаже, они так же красивы и чисты.

Между Эрастом и Лизой начинается прекрасный роман, их отношение целомудренны, их объятия «чисты и непорочны». Окружающий пейзаж так же чист и непорочен. «После сего Эраст и Лиза, боясь не сдержать слова своего, всякий вечер виделись... всего чаще под тению столетних дубов... - дубов, осеняющих глубокий, чистый пруд, еще в древние времена ископанный. Там часто тихая луна, сквозь зеленые ветви, посребряла лучами своими светлые Лизины волосы, которыми играли зефиры и рука милого друга».

Проходит пора невинных отношений, Лиза и Эраст становятся близки, она чувствует себя грешницей, преступницей, и в природе происходят такие же перемены, как и в Лизиной душе: «...ни одной звездочки не сияло на небе... Между тем блеснула молния и грянул гром...» Эта картина не только раскрывает душевное состояние Лизы, но и предвещает трагичный финал данной истории.

Герои произведения расстаются, но Лиза еще не знает, что это навсегда. Она несчастна, ее сердце разрывается, но в нем еще теплится слабая надежда. Утренняя заря, которая, как «алое море», разливается «по восточному небу», передает боль, тревогу и смятение героини и свидетельствует о недобром финале.

Лиза, узнав об измене Эраста, покончила со своей несчастной жизнью. Она бросилась в тот самый пруд, возле которого когда-то была так счастлива, ее похоронили под «мрачным дубом», являющимся свидетелем самых счастливых минут ее жизни.

Приведенных примеров вполне достаточно для того, чтобы показать, как важно описание картин природы в художественном произведении, как глубоко они помогают проникнуть в душу героев и их переживания. Рассматривать повесть «Бедная Лиза» и не принимать во внимание пейзажные зарисовки просто недопустимо, потому что именно они помогают читателю понять глубину мысли автора, его идейный замысел.