История создания романа тристан и изольда. Изольда и Тристан: красивая история вечной любви

Художественные особенности и специфика жанра в романе «Тристан и Изольда»

Общая концепция романа о Тристане и Изольде

Кельтское сказание о Тристане и Изольде было известно в большом количестве обработок на французском языке, но многие из них погибли, а от других сохранились лишь небольшие отрывки Путем сличения всех полностью или частично известных нам французских редакций романа о Тристане, а также их переводов на другие языки оказалось возможным восстановить фабулу и общий характер древнейшего, не дошедшего до нас французского романа (середины XII в), к которому все эти редакции восходят.

Тристан, сын одного короля, в детстве лишился родителей и был похищен заезжими норвежскими купцами Бежав из плена, он попал в Корнуол, ко двору своего дяди короля Марка, который воспитал Тристана и, будучи старым и бездетным, намеревался сделать его своим преемником Вы росши, Тристан стал блестящим рыцарем и оказал своей приемной родне много ценных услуг Однажды его ранили отравленным оружием, и, не находя исцеления, он в отчаянии садится в ладью и плывет наудачу Ветер заносит его в Ирландию, и тамошняя королева, сведущая в зельях, не зная, что Тристан убил на поединке ее брата Морольта, излечивает его. По возвращении Тристана в Корнуол местные бароны из зависти к нему требуют от Марка, чтобы тот женился и дал стране наследника престола Желая отговориться от этого, Марк объявляет, что женится только на девушке, которой принадлежит золотистый волос, оброненный пролетавшей ласточкой. На поиски красавицы отправляется Тристан Он снова плывет наудачу и снова попадает в Ирландию, где узнает в королевской дочери, Изольде Златовласой, девушку, которой принадлежит волос Победив огнедышащего дракона, опустошавшего Ирландию, Тристан получает от короля руку Изольды, но объявляет, что сам не женится на ней, а отвезет ее в качестве невесты своему дяде Когда он с Изольдой плывет на корабле в Корнуол, они по ошибке выпивают «любовный напиток», который мать Изольды дала ей для того, чтобы ее и короля Марка, когда они выпьют его, навеки связала любовь Тристан и Изольда не могут бороться с охватившей их страстью отныне до конца своих дней они будут принадлежать друг другу По прибытии в Корнуол Изольда становится женой Марка, однако страсть заставляет ее искать тайных свиданий с Тристаном Придворные пытаются выследить их но безуспешно, а великодушный Марк старается ничего не замечать В конце концов любящие пойманы, и суд приговаривает их к казни Однако Тристану удается бежать с Изольдой, и они долгое время скитаются в лесу, счастливые своей любовью, но испытывая большие лишения Наконец, Марк прощает их с условием, что Тристан удалится в изгнание Уехав в Бретань, Тристан женится, прельстившись сходством имен, на другой Изольде, прозванной Белорукой. Но сразу же после свадьбы он раскаивается в этом и сохраняет верность первой Изольде. Томясь в разлуке с милой, он несколько раз, переодетый, является в Корнуол, чтобы тайком повидаться с ней. Смертельно раненный в Бретани в одной из стычек, он посылает верного друга в Корнуол, чтобы тот привез ему Изольду, которая одна лишь сможет его исцелить; в случае удачи пусть его друг выставит белый парус. Но когда корабль с Изольдой показывается на горизонте, ревнивая жена, узнав об уговоре, велит сказать Тристану, что парус на нем черный. Услышав это, Тристан умирает Изольда подходит к нему, ложится с ним рядом и тоже умирает. Их хоронят, и в ту же ночь из двух их могил вырастают два деревца, ветви которых сплетаются.

Автор этого романа довольно точно воспроизвел все подробности кельтской повести, сохранив ее трагическую окраску, и только заменил почти всюду проявления кельтских нравов и обычаев чертами французского рыцарского быта. Из этого материала он создал поэтическую повесть, пронизанную общим чувством и мыслью, поразившую воображение современников и вызвавшую длинный ряд подражаний.

Успех романа обусловлен главным образом той особенной ситуацией, в которую поставлены герои, и концепцией их чувств. В страданиях, которые испытывает Тристан, видное место занимает мучительное сознание безысходного противоречия между его страстью и моральными устоями всего общества, обязательными для него самого. Тристан томится сознанием беззаконности своей любви и того оскорбления, которое он наносит королю Марку, наделенному в романе чертами редкого благородства и великодушия. Подобно Тристану, Марк сам является жертвой голоса феодально-рыцарского «общественного мнения». Он не хотел жениться на Изольде, а после этого отнюдь не был склонен к подозрительности или ревности по отношению к Тристану, которого он продолжает любить как родного сына. Но все время он вынужден уступать настояниям доносчиков-баронов, указывающих ему на то, что страдает его рыцарская и королевская честь, и даже угрожающих ему восстанием. Тем не менее Марк всегда готов простить виновных. Эту доброту Марка Тристан постоянно вспоминает, и от этого его нравственные страдания еще усиливаются.

Как этот первый роман, так и другие французские романы о Тристане вызвали множество подражаний в большинстве европейских стран -- в Германии, Англии, Скандинавии, Испании, Италии и других странах. Известны также переводы их на чешский и белорусский языки. Из всех обработок наиболее значительная -- немецкий роман Готфрида Страсбургского (начало XIII в.), который выделяется тонким анализом душевных переживаний героев и мастерским описанием форм рыцарской жизни. Именно «Тристан» Готфрида наиболее способствовал возрождению в XIX в. поэтического интереса к этому средневековому сюжету. Он послужил важнейшим источником известной оперы Вагнера «Тристан и Изольда» (1859).

История возникновения романа.

Средневековая легенда о любви юноши Тристана из Леонуа и королевы корнуэльской Изольды Белокурой является одним из наиболее популярных сюжетов западноевропейской литературы. Возникнув в кельтской народной среде, легенда повлекла за собой создание многочисленных литературных произведений, сначала на валлийском, а затем и на французском языке, в переработках с которого она вошла во все основные европейские литературы.

Возникло это сказание в районе Ирландии и кельтизированной Шотландии. С течением времени легенда о Тристане превратилась в одно из наиболее распространенных поэтических сказаний средневековой Европы. На Британских островах, во Франции, Германии, Испании, Норвегии, Дании и Италии она стала источником вдохновения для авторов рассказов и рыцарских романов. В XI-XIII вв. появились многочисленные литературные версии этой легенды, ставшие неотъемлемой частью распространенного в то время творчества рыцарей и трубадуров, воспевавших романтическую любовь. Кельтское сказание о Тристане и Изольде было известно в большом количестве обработок на французском языке, многие из них погибли, а от других сохранились лишь небольшие отрывки. Новые версии легенды о Тристане и Изольде расширяли основной сюжет, добавляя к нему новые детали и штрихи; некоторые из них становились самостоятельными литературными произведениями. Впоследствии путем сличения всех полностью и частично известных нам французских редакций романа, а также их переводов на другие языки, оказалось возможным восстановить фабулу и общий характер древнейшего, не дошедшего до нас французского романа середины XII в., к которому все эти редакции восходят. Что и сделал французский писатель Жозеф Бедье, живший в конце XIX – начале XX века.

Я думаю, что стоит перечислить сохранившиеся фрагменты и ра зличные произведения, с помощью которых более поздние авторы смогли восстановить легенду о Тристане и Изольде. Это фрагменты валлийских текстов — наиболее ранние свидетельства о фольклорном существовании легенды о Тристане и Изольде («Триады острова Британии»), роман нормандского трувера Беруля, дошедший до нас лишь в виде отрывка, в котором местами немного испорчен текст, и анонимная поэма «Тристан-юродивый». Также нельзя оставить без внимания фрагменты стихотворного романа англо-нормандца Тома, отрывок из большого стихотворного романа Готфрида Страсбургского «Тристан», маленькую куртуазную новеллу поэтессы конца XII в. Марии Французской «Жимолость» и французский авантюрный роман Пьера Сала «Тристан». И это еще не все произведения, в которых описывается любовь Тристана и Изольды. Поэтому анализировать столь обширный и долго формировавшийся литературный пласт достаточно сложно, однако интересно. Поэтому приступим.

Герои и завязка конфликта в романе о Тристане и Изольде.

Для того, чтобы понять, что лежит в основе конфликта произведения, необходимо вспомнить сюжет романа и основные его фрагменты. Начинается роман с рождения главного героя, которое стоит жизни его матери. Она называет ребенка Тристаном, что в переводе с французского означает грустный, ибо рожден мальчик в печальные времена, когда его отец погибает на войне. Воспитывает Тристана маршал Роальд, а позже мальчик живет у своего дяди Марка. Его обучают как идеального рыцаря: он и охотник, и поэт и музыкант, актер, архитектор и художник, шахматист и полиглот. Тристан на протяжении всего романа показывает себя как человек верный дружбе, великодушный к врагам, бескорыстный и добрый. Он терпелив и незлопамятен, постоянно стремится к новому и отважно сражается с врагами.

Совершив много подвигов, Тристан отправляется за невестой для своего дяди — короля Марка. На обратном пути Тристан и невеста короля Изольда случайно выпивают любовный эликсир, предназначенный матерью Изольды для нее и ее жениха, и влюбляются друг в друга. Их любовь их запретна, ведь Изольда предназначена в жены королю Марку. Но они уже ничего не могут поделать. Все остальные годы любовь приносит им много страданий и разлук, и только смерть соединяет любящих.

Проанализировав события описанные в романе, мы наконец-то можем определить, что в основе сюжета истории о любви Тристана и Изольды лежит столкновения долга и личного чувства. Это главный конфликт произведения, он же влечет за собой развитие конфликта, происходящего между индивидуальными стремлениями и установившимися за многие века нормами поведения. Интересно то, что в разных версиях романа отношение авторов к героям сильно разнится - зависит это от того, какую сторону принимают они сами в этом конфликте. Например, немецкий моралист Готфрид Страсбургский осуждает молодых людей, постоянно лгущих, плутующих и попирающих общественные законы морали. Во многих версиях, напротив, король Марк представлен как коварный, подлый человек, который всеми силами стремится помешать любви героев. Поэтому и оправдываются герои, которые просто воюют с Марком его же оружием, а Изольда просто предпочитает честного и отважного Тристана своему коварному мужу. В большинстве же версий симпатии авторов, конечно, на стороне любящих.

Особенности конфликта. Его отличительные черты.

Как я уже заметила, главный конфликт романа вовсе не любовный, как кажется на первый взгляд, а социальный. Ведь в романе мы видим столкновение социальных норм и истинного чувства, которому эти нормы мешают. Но не стоит забывать, что любовный конфликт тесно связан с главным противоречием романа. Очень важно отметить присутствие в романе любовного напитка. Несмотря на то, что мы видим осуждение моральных законов, которые мешают настоящей любви, автор еще сам не до конца уверен в своей правоте. Ведь он показывает нам любовь Тристана и Изольды не как зрелое чувство, а как нечто колдовское, то, над чем сами герои не властны. И несмотря на то, что они мучаются сознанием своей греховности, они ничего не могут поделать со своими чувствами. Любовь здесь - темное, демоническое чувство, мы можем вспомнить, что такое же восприятие любви было характерно для древних мифов. Это полностью противоречит куртуазному пониманию любви. Интересно то, что смерть над этой любовью тоже не властна: из их могил вырастают два куста и сплетаются ветвями, которые невозможно разъединить так же, как и самих героев.

Почему их любовь преступна? Мы помним, что Тристан не должен любить Изольду, потому что она жена его дяди — короля Марка. А Изольда не просто не может любить Тристана из-за своего замужества, но и потому что именно он убил в сражении ее дядю Морольда. Но любовный напиток заставляет девушку забыть все и полюбить героя. Именно любовь толкает девушку на ужасные и отчаянные поступки - она чуть не убивает свою служанку Бранжьену просто потому, что она знает о любви Тристана и Изольды и более того - помогает им и даже ложится вместо Изольды в постель с королем в первую брачную ночь, чтобы отвести от девушки подозрения в неверности.

Очень важно то, как предстает перед нами в этом конфликте дядя Тристана и муж Изольды - король Марк. Как я уже писала выше, в некоторых версиях романа он представляется коварным злодеем, однако в большинстве вариантов мы видим по-человечески доброго и благородного человека. Несмотря ни на что он любит своего племянника, и даже понимая, что поведение Тристана и Изольды портит его репутацию, он сохраняет человеческое достоинство. Можно вспомнить эпизод, когда он видит Тристана и Изольду спящими в лесу и не убивает их, потому что между возлюбленными лежит меч. Образ Марка очень важен для нас. Ведь если он не является коварным злодеем и жалеет возлюбленных, значит он вполне мог бы их простить и отпустить с миром, и ему мешают только наветы злобных баронов при дворе короля и принятые нормы, которое приписывали Марку необходимость убить обманывающих его любовников. В романе Жозефа Бедье говорится, что «когда король Марк узнал о смерти любящих,он переправился за море и, прибыв в Бретань, велел сделать два гроба: один из халцедона — для Изольды, другой из берилла — для Тристана. Он отвез в Тинтагель на своем корабле дорогие ему тела и похоронил их в двух могилах около одной часовни, справа и слева от ее абсиды. Ночью из могилы Тристана вырос терновник, покрытый зеленой листвой, с крепкими ветками и благоуханными цветами, который, перекинувшись через часовню, ушел в могилу Изольды. Местные жители срезали терновник, но на другой день он возродился, такой же зеленый, цветущий и живучий, и снова углубился в ложе белокурой Изольды. Трижды хотели его уничтожить, но тщетно. Наконец, сообщили об этом чуде королю Марку, и тот запретил срезать терновник». Это также показывает благородство короля и то, что он смог простить Тристана и Изольду.

Подводя итог, мы можем сказать, что роман о Тристане и Изольде – это не просто прекрасное произведение о любви излюбленных в европейской литературе героев. Ведь в романе мы найдем не только историю отношений Тристана и Изольды, но еще и новаторское восприятие социальных норм, из-за которых влюбленным не удается быть вместе. По сути, автор всегда остается на стороне героев, понимает и не осуждает их. Конечно, он заставляет Тристана и Изольду чувствовать муки совести из-за своей греховной любви, но все же он не обвиняет их, таким образом признавая, что любовь стоит выше всех социальных устоев.

Обсуждение закрыто.

В рыцарском романе и его разновидности – рыцарской повести – мы находим в основном отражение чувств и интересов, которые составляли содержание рыцарской лирики, это прежде всего тема любви, понимаемая в более или менее возвышенном стиле. Другим столь же обязательным элементом РР является фантастика в двояком понимании этого слова – как сказочное, не христианское и как все необычное исключительное приподнимающее героя над обыденностью жизни. Обе эти формы фантастики обычно связаны с любовной темой покрываются понятием приключений или авантюр, случающимися с рыцарями, которые всегда идут на встречу этим приключениям.

Авантюрные подвиги рыцари совершают не ради общего дела, как некоторые герои эпических поэм, не во имя чести или интересов рода, ради личной славы. Идеальное рыцарство мыслится как учреждение международное и неизменное, во все времена одинаково Риму, мусульманскому востоку и Франции.

По стилю и технике романы резко отличается от эпоса. В них видное место занимают монологи, в которых анализируются душевные переживания, живые диалоги, изображение внешности действующих лиц, подробное описание обстановки, в которой протекает действие. Кельтское сказание о «Тристане и Изольде» было известно в большом кол-ве обработок на фр. языке, но многие из них погибли, от других лишь небольшие отрывки. Путем слияния всех известных нам фр. редакции романов о Тристане, а так же переводах на друг. языки, оказалось возможным восстановить фабулу инедошедшего до нас фр. романа сер. 12 в.

Автор этого романа довольно точно воспроизвел все подробности кельтской повести, сохранив трагическую окраску, и только заменил почти всюду появление кельтских нравов и обычаев чертами фр. рыцарского быта, из этого материала создал повесть, пронизанную общим чувством и мыслью. Успех романа обусловлен главным образом той особенной ситуации, в которую поставлены герои, концепцией их чувств. В страданиях, которые испытывает Тристан видимое место занимает мучительное сознание безысходного противоречия между его страстью и моральными устоями общества, обязательными для него самого.

Любовь Тристана и Изольды представляется автору несчастьем, в котором повинно любовное зелье. Но вместе с тем он не скрывает сочувствия этой любви, изображая в положительных тонах тех, кто способствует ей. И выражая явное удовлетворение по поводу неудач или гибели врагов влюбленных. Этот мотив служит лишь целям маскировки его чувств, о подлинной направленности его симпатий отчетливо говорят худ. образы романа. Не доходя до открытого обличения феодально-рыцарского строя с его гнетом и предрассудками автор внутренне ощущал его неправоту и насилие.

Образы романа заключающиеся в нем – прославление любви, которая сильнее смерти и не желает считаться с установленной иерархией, ни с законамицеркви. Объективно содержат в себе элементы критики основ этого общества. (Готфрид Страсбургский – наиболее значительная обработка текста). Композиция. В рыцарских романах композиция обычно линейная – события следуют одно за другим. Здесь цепь ломается + симметрия эпизодов. Каждому эпизоду в начале романа соответствует зеркальное отражение в более мрачных тонах: история рождения Т. – рассказ о смерти; парус Морольда (победа, ликование) – парус Изольды (намеренный обман, смерть), яд Дракона, от которого излечивает И. – рана от отравленного оружия, но И. рядом нет и т. д.

Концепция любви и характер конфликта. Любовь представлена здесь как болезнь, разрушающая сила, над которой сила человека не властна (это древнее мифологическое представление). Это противоречит куртуазному пониманию любви. Смерть над ней тоже, кстати, тоже не властна: из могил вырастают два дерева и сплетаются ветвями. Конфликт между долгом и чувством (прямо трагедия классицистов! Правда, в учебнике это названо не догом, а общественной моралью. Судите сами, что вам ближе.): Т. не должен любить Изольду, потому что она жена его дяди, который его воспитывал и любит как родного сына, и доверяет во всем (в том числе и в добывание Изольды). А Изольда тоже не должна любить Т., потому что замужем. Отношение автора к этому конфликту двойственное: с одной стороны он признает правоту морали (или долга), заставляя Т. мучится сознанием вины, с др. – сочувствует ей, изображая в положительных тонах все, что способствует этой любви.

Кельтское сказание о Тристане и Изольде было известно во многих обработках. Среди самых старых - дошедшие до нас отрывки поэм, действие которых совершается в землях Корнуэльса, Ирландии, и Бретани. В предыстории Тристана легенда об его отце, погибшем при защите своей земли, об умершей от горя матери при рождении сына, самое имя которого - Тристан означает «печальный» (triste).

Роман о Тристане и Изольде был самым любимым и целых триста лет самым распространенным в средневековой Европе. Его первые стихотворные обработки относятся к ХII веку и связывают с традициями кельтских фольклорных преданий. Из Франции сюжет «перекочевывает» в немецкую, английскую, испанскую, польскую, норвежскую литературу. История эта зазвучала даже на греческом и белорусском языках. Родители называли своих детей Тристанами и Изольдами, несмотря на отсутствие в святцах этих имен. Как Ромео и Джульетта Тристан и Изольда - синонимы влюбленных. Эпизоды их трагических жизней переходят из рукописей на старинные гобелены, тканые копры, расписные кубки, дворцовые фрески, картины. Не одно поколение юношей и девушек разных сословий училось культуре чувства на этом примере.

И все-таки, невзирая на поистине всенародную симпатию, никакой из пергаментов не донес до нас сюжет романа целиком. Его пришлось восстанавливать из отдельных частей, эпизодов, фрагментов текста XII-XIII веков. Сделал это на рубеже XIX-XX веков французский ученый-филолог Жозеф Бедье.

По сравнению с эпической поэмой роман поражает прихотливостью сюжета. Изложение истории роковой любви Тристана и Изольды заторможено многочисленными препятствиями, которые любящим предстоит преодолеть верностью, преданностью, а то и хитростью. Рыцарь Тристан, вассал короля Корнуэльса Марка, сватает для него ирландскую принцессу - Изольду Белокурую. Взаимная любовь делает их жизни цепью непрерывных радостей и мучений.

Эпизоды романа рисуют нам жизнь средневековья с почти зримой конкретностью. Автор с особым удовольствием отмечает хорошо сделанную работу - крепкие и красивые строения из обтесанных и крепко сложенных камней, искусную игру на арфе уэльского жонглера, умение моряка читать по звездам. Его восхищает любое мастерство. И хотя Тристан храбр и доблестен в ратных подвигах, он прибегает к ним скорее по необходимости, чем по желанию. Картины войны печальны. Когда Тристан приезжает в Бретань он видит опустошенные поля, деревни без жителей, разрушенные поля. Отшельник, к которому он обращается с вопросом о причинах бедствия, отвечает, что некогда богатая пашнями и пастбищами страна разорена рыцарями соседа-графа, и добавляет с горечью: «Уж такова война».


Любовь - главный мотив романа. Многочисленные определения любви рассыпаны на его страницах: это «страсть, жгучая радость и бесконечная тоска и смерть», это «жар лихорадки», «путь без возврата», это «желание, влекущее неудержимо, точно конь, закусивший удила», это «чудесный сад, о котором под звуки арфы говорят песни», это «блаженная страна живых» ... И, может быть, самое сильное в романе - то, что любовь предстает в нем как великое чудо. В прямом, самом простом смысле - это чудо волшебного напитка. Когда Тристан просит руки Изольды для своего дяди короля Марка, мать принцессы, провожая ее в долгую дорогу, поручает служанке Бранжьене кувшин с приворотным зельем: «Девушка, - говорит она ей, ты последуешь за Изольдой в страну короля Марка; ты любишь ее верной любовью. Возьми же этот кувшин и спрячь его так, чтобы ничей глаз его не видел и ничьи уста его не коснулись. Но когда наступит брачная ночь, налей в кубок этого вина, настоянного на травах, и поднеси королю Марку и королеве Изольде так, чтобы они выпили вместе. Да смотри, дитя мое, чтобы после них никто не отведал этого напитка, ибо такова его сила, что те, которые выпьют его вместе, будут любить друг друга всеми своими чувствами и всеми помыслами навеки, и в жизни, и в смерти».

Отведав на корабле в жаркий полдень этого зелья, Тристан и Изольда забывают все на свете. Здесь видится наивная уловка средневекового автора, пытающегося примирить естественное право на любовь с еще крепким понятием феодального долга вассала перед господином, невесты и жены ­перед законным супругом. С героев романа словно бы снимается ответственность за ложь и измену, которые они творят. Волшебный напиток позволяет им оставаться правыми и благородными перед правым и благородным королем Марком, отечески привязанным к Тристану.

Но, читая роман, мы подмечаем зарождение любовного чувства у молодых людей много раньше, чем они оказываются на корабле. В Ирландии, куда приплывает Тристан, чтобы победить огнедышащего дракона, Изольда влюбляется в Тристана с первых встреч. И нисколько не удивительно, что в открытом море, где штиль застигает и задерживает корабль, они уже не могут противостоять любви: «Изольда любила его. Она хотела его ненавидеть; разве не пренебрег он ею оскорбительным образом? Она хотела его ненавидеть, но не могла... С тревогой следила за ними Бранжьена, видела, что они отказываются от всякой пищи, всякого питья, всякого утешения, что они ищут друг друга, как слепые, которые тянутся друг к другу ощупью. Несчастные! Они изнывали врозь, но еще более страдали, когда, сойдясь, трепетали перед ужасом первого признания».

Влюбленные осознают незаконность и трагическую безысходность своей любви. Однако это ощущение придает их чувству и оттенок самопожертвования, готовности заплатить за любовь не только житейским благополучием, но и жизнью. При всей двусмысленности ситуации, в которой оказываются герои, вынужденные непрерывно изобретать хитрости, чтобы встречаться, их страсть нисколько не похожа на банальную интригу ловких любовников. Это именно страсть - чувство всепоглощающее и губительное. Средневековый автор уже великолепно владеет изображением ее свойств, страдание любви мучительно и одновременно притягательно.

Глубокое проникновение в психологию любовного чувства - свойство настоящей литературы и романа как жанра.

Сегодня может показаться удивительным, как художник XII века сумел понять и изобразить перипетии страсти. Самопожертвование в ней может соседствовать с себялюбием, вслед за верностью идти искушение изменой. Так, Тристан, скитаясь по морям и странам и не получая никакой вести из Корнуэльса, приходит к мрачным мыслям: «Я истомлен и устал. Госпожа моя далеко, никогда я ее не увижу. Почему в течение двух лет не послала она искать меня повсюду? Погремушка волшебной собачки оказала свое действие. Изольда меня забыла. Неужели я никогда не забуду ту, которая меня любила? Неужели не найду никого, кто бы уврачевал мое горе?»

Именно этими сомнениями, а не корыстными расчетами или новым чувством, продиктовано опрометчивое решение Тристана принять предложение правителя освобожденной им страны и жениться на его дочери, носящей то же имя, что и его любовь:

« - Друг, не знаю, как выразить тебе мою любовь. Ты мне сохранил эту страну, и я хочу отблагодарить тебя. Дочь моя, Белокурая Изольда, происходит из рода герцогов, королей и Королев. Возьми ее, я отдаю ее тебе.

Я принимаю ее, сеньор, - ответил Тристан».

Предупрежденные заранее, мы готовимся к тому, что Тристан так и не сможет изменить своей единственной возлюбленной. В день пышной свадьбы он с тоской глядит на перстень из зеленой яшмы - подарок Белокурой Изольды. Сделав несчастной свою красавицу-жену, он еще более несчастен сам. Умирая более от тоски, чем от полученных в сражении ран, он зовет к себе свою Изольду. Надежный друг отправляется за ней в далекий Корнуэльс. По договоренности с Тристаном он должен поднять белые паруса в случае, если Изольда согласится плыть к Тристану, и паруса черные - если ее не будет на корабле. Но жена Тристана Изольда Белокурая слышит уговор и задумывает месть. «Опасен женский гнев - сетует автор, - каждый должен его остерегаться! Чем сильнее женщина любила, тем ужаснее она мстит. Быстро рождается любовь женщины, быстро рождается и ее ненависть, и, раз загоревшись, неприязнь держится упорнее дружбы. Женщины умеют умерять свою любовь, но не ненависть».

Изольда Белокурая обманывает Тристана - говорит, что корабль идет под черными парусами. И Тристан не может больше «удерживать свою жизнь», он умирает. Умирает с горя по своему милому и сошедшая на берег Изольда. Король Марк перевозит тела любящих в Корнуэльс и велит похоронить их В двух могилах. Однако ночью из могилы Тристана вырастает благоухающий цветами куст терновника и уходит в ложе Белокурой Изольды. Его трижды пытаются уничтожить, но тщетно. Так в поэтической форме утверждается в романе мысль о том, что любовь побеждает смерть.

Бессмертным роман о Тристане и Изольде делают его великие идеи:

Природная любовь сильнее человеческих законов;

Любовь сильнее смерти.

Волшебный напиток и зеленая ветвь соединили могилы Тристана и Изольды - фантастические образы, несущие глубинный философский смысл.

Роман «Тристан и Изольда» - не единственное классическое произведение Средневековья. И другие образы рыцарской литературы вошли в сокровищницу мировой культуры. В рыцарском романе, как в потоке реки, слились разные течения. Античность, христианство, язычество, феодальный менталитет причудливо переплелись в сюжетах. Точные этнографические писания соседствуют в них с фантастикой. Безымянные «коллективные» авторы древних легенд - с именами создателей, имеющих биографию. Нам важно подчеркнуть, что рыцарский роман в пору позднего средневековья сложился как жанр. У него есть собственные типы сюжетосложения, свои законы и мир (это сюжет страсти и сюжет приключения), свое романное мышление, приемлющее ЧУДО, как возможность «встречи» материального и запредельного миров, вечное время и расширяющееся пространство, свой набор известных образов, стилистика, язык.

Куртуазный роман делится на три основные цикла в соответствии с тремя типами сюжетов, которые они разрабатывают: античный, бретонский (артуровский цикл, романы о Святом Граале, Тристане и Изольде) и византийско-восточный.

Красивые легенды о любви всегда трогали за душу, особенно если их конец печален. Не стало исключением и произведение Жозефа Бедье «Тристан и Изольда». Краткое содержание этой романтической и трагической истории читайте далее.

Началось все с того, что Тристан, мать которого королева Лоонуа, умерла сразу после его рождения, был отправлен на воспитание к королю Галлии Фарамону. он отправился на службу к своему дядюшке - королю Корнуэльса - Марку. Чтобы избавить Корнуэльс от ежегодной дани, выплачиваемой Ирландии, Тристан убивает Морхульта, брата ирландской королевы, приехавшего за очередной выплатой, но Морхульт успевает ранить Тристана отравленным копьем. Излечить его может только Изольда, дочь королевы Ирландии и племянница убиенного Морхульта. Под другим именем Тристан прибывает в королевский замок, где Изольда излечивает его. Тот замечает ее красоту.

Дальше краткое содержание «Тристан и Изольда» повествует о том, что юноша убивает напавшего на королевство змея. В знак благодарности ему хотят отдать полкоролевства и Изольду, но потом узнают, что именно он убил Морхульта, и изгоняют его. Тристан возвращается в Корнуэльс. Дядюшка Марк делает его управителем всех своих владений, но потом начинает ненавидеть его. Желая избавиться от племянника, он отправил его туда, откуда его выгнали, чтобы он привез ему в жены Изольду. Тристан едет и снова спасает ирландское королевство, за что ему прощают смерть Морхульта и отдают Изольду для Марка.

Тристан и Изольда (краткое содержание позволяет поведать историю, не углубляясь в детали) плывут на корабле в Корнуэльс. С ними плывет служанка Бранжьена. Когда стало очень жарко, Тристан попросил для себя и Изольды попить, но Бранжьена по ошибке передала им кувшинчик с любовным зельем, которое должны были выпить Изольда и Марк. Так юноша и девушка воспылали друг к другу всепоглощающей и губительной любовью.

Изольда выходит замуж за Марка, но продолжает любить Тристана, который тоже терзается разлукой. Бранжьена помогает им устраивать тайные свидания, но однажды Марк узнает об этом. Он велит Тристана сжечь на костре, а Изольду бросить на утеху прокаженным. Однако влюбленные спасаются, убегают в лес. Но и там Марк их находит. Изольду он увозит, а снова раненный отравленной стрелой Тристан отправляется в Бретань, где его излечивает дочь короля, которую также зовут Изольда. Юноша женится на ней, но все равно не может забыть свою возлюбленную, которая едва не умерла от горя, узнав о свадьбе Тристана.

Далее Тристан и Изольда, краткое содержание легенды о которых вы сейчас читаете, вновь встретились. Но однажды юноша снова оказался ранен, и, на сей раз, уже никто не мог ему помочь. Поэтому он, чтобы увидеться с любимой в последний раз, отправил за ней одного из своих корабельщиков, велев ему поднять белые паруса, если девушка на обратном пути будет с ним, и черные, если он будет плыть без нее. Сам же он в это время пишет записку, адресованную Марку, и привязывает ее к своему мечу. Корабельщику удалось похитить Изольду, но ревнивая жена Тристана обо всем узнала и сообщила мужу, что корабль возвращается под черным парусом. Сердце влюбленного не выдержало, и он умер.

Изольда, сойдя на берег, обнаруживает любимого мертвым, и умирает сама, обняв его. Их тела отвезли в Корнуэльс. Марк обнаруживает записку и узнает из нее, что во всем виновато случайно выпитое любовное зелье. Он убит горем и сожалеет, что узнал об этом так поздно, иначе не стал бы препятствовать влюбленным. Изольда и Тристан, по велению Марка, были похоронены в одной часовне. В скором времени прекрасный куст терновника вырос из могилы юноши и врос в могилу белокурой Изольды, перекинувшись через всю часовню. Марк трижды повелевал срубить куст, но это не помогало: на следующий день терновник вырастал вновь. Вот такая она, легенда «Тристан и Изольда», краткое содержание которой, конечно же, не в силах передать всю ее красоту и драматичность.