Значение слова апостроф в толковом словаре ефремовой. Апостроф. Это что такое и когда он используется
Доброго времени суток! Сам я копирайтер и переводчик, поэтому работаю не только на русском языке, но и на других языках, в которых апостроф используется чаще, чем в родной речи. Выглядит этот интересный значок следующим образом – «’ » и разобраться с тем, как его поставить не продвинутому пользователю нелегко. Потому-то я и решился на написание подробного мастер-класса о способах постановки апострофа в разных приложениях и на разных клавиатурах. Надеюсь, моя кустарная инструкция кому-то окажется полезной.
Ставим апостроф в Ворде
Итак, перед вами открыт документ Ворд и есть текст, в котором требуется набрать апостроф. Сделать это можно следующими двумя способами:
- Набирайте нужные предложения и затем проверьте раскладку клавиатуры. Должна быть наша родная кириллица. Далее требуется осуществить следующие действия: зажать клавишу Ctrl и дважды нажать на клавишу с буквой «Э». Перед курсорчиком появится нужный и заветный апостроф.
- Ставить заветный значок«’ » можно и не переключая раскладку клавиатуры, для этого используются клавиши с цифрами в боковой части клавиатуры. Нажимаем клавишу Alt и затем на цифрах, которые идут под клавишей Num Lock, набираем комбинацию – 039. Появляется апостроф.
Стоит заметить, что важно набирать цифровую комбинацию именно в указанной части клавиатуры, использование кнопочек с цифрами в верхнем ряду желаемого результата не даст. Именно по этой причине на некоторых моделях ноутбуков написать апостроф таким способом не получится.
Английская раскладка
Если у вас английская клавиатура или же вы работаете с текстом, написанном на этом языке – никаких проблем с постановкой апострофа быть не должно. На английской клавиатуре для этой цели имеется специальная клавиша, находящаяся рядом с клавишей «Enter». Жмем и у нас получается сделать апостроф без хлопот и проблем.
При работе с английским тестом все также просто. Символ апострофа находится на клавише с буквой «Э». Убеждаемся в том, что у нас включена латиница и просто жмем эту клавишу в нужном месте текста. Вот и все, появляется желанный значок «’». Эту же операцию удобно проводить тогда, когда в русском тексте изредка требуется постановка данного символа.
Апостроф при работе с текстом на украинском языке
Где апостроф на украинской клавиатуре? В текстах на украинском языке символ апостроф встречается довольно часто. Если у вас адаптированная клавиатура, то на ней символ должен располагаться на отдельной кнопке – там, где на русской клавиатуре находится буковка «Ё ».
Если клавиатура неадаптированная, поступаем следующим образом: переключаем язык на украинский, убеждаемся в том, что переключение состоялось, и затем просто жмем на русскую буковку «Ё ». Должен появиться нужный значок. Я рассказал обо всех способах постановки апострофа в разных приложениях и при различных языковых раскладках. Эти способы (кроме одного) работают как на клавиатуре компьютера, так и на клавиатуре ноутбука.
- Im...
- Ich hab ...
- Дас...
- Подезд, обявление
Апостроф письменный/печатный знак в виде запятой на верхней линии строки. Выглядит апостроф вот так:
Данный символ не является знаком препинания. Он является так называемым небуквенным орфографическом знаком. Применяется апостроф не при составления предложений, а при написании определнных слов.
В русском языке апостроф встречается весьма редко, он в нашем языке нечастый гость. Основные случаи употребления апострофа в русском языке таковы:
1) апостроф пишется во французских фамилиях, именах, прозвищах с начальной частицей д : дАртаньян, дОнуа, Жанна дАрк и так далее;
2) апостроф применяется для записи ирландских фамилий с начальным О (что означает внук): ОКейси, ОКоннор и тому подобное;
3) апостроф употребляется в русском языке для отделения основы собственных имн, записанных латиницей, от последующего окончания (обычно падежного), которое, по общим правилам, всегда записывается кириллицей. Примеры: из Wordа, к Microsoftу, с Firefoxом.
Апостроф напоминает ударение, которое никак не влияет на произношение.
Сейчас это уже не употребляется, но ранее апостроф мог заменять тврдый знак в слове.
В современном русском языке мы чаще всего апостроф встречаем при написании каких-либо иностранных имн.
Апостроф - это графический знак, который используют в написании некоторых слов иностранного происхождения, например:
Скарлетт ОХара, дАртаньян, Жанна ДАрк.
Он представляет собой небольшую запятушку, которую ставят справа от буквы вверху.
В русском языке апостроф используют в фонетической транскрипции как знак, обозначающий мягкость согласного звука, например:
дети дэ ти,
чаща ч а щ а,
енот й и н о т,
ясный й а с н ы й.
В фонетике с апострофом всегда обозначаются непарные мягкие согласные звуки ч, щ, й.
Апостроф (в русском языке) - это своего рода запятая, которая находиться обычно вдоль слова или буквы на верхней части (надстрочный знак). Апостроф обычно применяют в различных иностранных именах (Например: оБрайен, ДАннунцио).
Апостороф, это орфографический знак, к такому же типу относят и косую черту, дефисы, и даже знак ударения.
А в иностранных языках, обозначается запятая сверху, вот такая (). Например Im ...
Значок такой орфографический. Слово какое-то нерусское и в языке русском мало применяется. Иногда только, для замены твердого знака. Обяснение понятно?
При написании русских слов апостроф (значок в виде перевернутой запятой, отделяющий буквы друг от друга) не используется. Вместо него, согласно правилам, следует ставить твердый знак. Однако в написании некоторых иностранных имен или географических названий иногда без него не обойтись. Например: аббат дЭрбле, дАртаньян.
Кстати, в начале 20 века предпринимались попытки изъять твердый знак из обращения и заменить его значком апострофа, но от них вскоре было решено отказаться. Но даже сегодня встречаются люди, которые слово объявление напишут вот так - обявление. Однако с точки зрения грамматики, данное написание будет признано ошибочным.
Апостроф является письменным знаком, не относящимся к знакам припинания. Апостроф выглядит как запятая, располагающаяся на верхней строке - вот так. Для русского языка употребление апострофа характерно крайне редко. И стоить помнить, что апостроф применяют на письме не при написании предложений, а при написании отдельных слов.
Итак, апостроф употребляется в в частности при написании некоторых иностранных имн и наименований:
Апостроф - это с недавних пор так называемый небуквенный орфографический знак, изображается в виде запятой, которая как бы нависла над словом - quot;. Применяется он в нескольких случаях:
- когда за иностранными словами идет русское окончание, самый простой пример - это словечко ОКей.
- в некоторых именах собственных, перед которыми требуется небольшое придыхание, а после апострофа делается некоторый акцент, например, в имени Жанны дАрк, ОКуинн и других.
- меньше, чем сто лет назад, в СССР иногда заменяли апострофом твердый знак (обявление).
Кстати, очень многие произносят это слово неправильно. Апостроф произносится с ударением на последнем слоге.
Академический словарь русского языка, изданный в четырех томах в 1985 году, объясняет значение данного слова одним предложением: надстрочный знак в виде запятой. Это было понятно, потому что термины, используемые в родном языке миллионов людей, в школах и вузах изучались, их, как и правила русского языка, требовалось знать. В настоящее время грамотность значительно упала, но термин остался. Его обозначение следующее. Апостроф - значок в виде запятой, помещаемый в верхней части строки при написании некоторых слов, в частности, заменяющий опущенную гласную. Надо сказать, что в русском письме апостроф имеет ограниченное применение. Он используется при передаче иностранных фамилий, начинающихся на Д и О. Например: ДАннунцио, Жанна дАрк, ОНил. При этом воспроизводится написание языка-источника. Используется апостроф в некоторых географических названиях. Апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами. Например: пользоваться E-mailoм, c-mollная соната. А вот в словах, производных от слов с апострофом, этот знак не пишется. Например: дартаньяновский, оконнорский, онильский. Как известно, орфографическая реформа, проведенная в 1917-1918 годах, упразднила написание ъ на конце слов, зато получило некоторое распространение употребление апострофа в функции разделительного ъ: сезд, обм, изятие и др. Такое употребление апострофа не соответствует современным нормам письма. Если оно вам встречалось, то это означает только одно - неграмотность.
Апостроф () - это лингвистический знак в виде запятой, которая размещается веверху строки при написании некоторых иностранных слов (например: ОКоннор). Кроме того, в русском языке иногда используется в печатном тексте для обозначения ударения в слове. Иногда на письме этим значком заменяют в русских словах букву ъ - чаще всего это можно увидеть в слове обявление, хотя это устаревшая форма. Еще один случай, когда используется апостроф в русском языке - это когда соединяют корень иноязычного слова с русским окончанием/суффиксом (например: они пользуются Skypeом).
Апостроф - это запятая в верхней части строки. Обычно апострофы используются в английском или немецком языках для обозначения того, что какую-нибудь букву в слове опустили, например,
В русском языке апостроф очень сложно найти. Только в художественной литературе 19-го и начала 20-го веков:
А еще с помощью апострофа некоторые люди обозначают твердый знак и пишут так:
Апостроф – это надстрочный знак в виде запятой (’), который используется в письменности разных языков мира. В русском языке этот символ в большинстве случаев применяется для отображения имен собственных иностранного происхождения и ставится после начальных элементов д’, О’ и л’ (например, Жанна д’Арк , О’Хара , д’Артаньян и пр.). Также апостроф используется при наращении иностранных слов и наименований, не транскрибированных на русский: «Intel’овский процессор» , «переслать e-mail’ом» . Но зато невозможно представить себе украинский, английский, французский, сербский языки без этого символа: где-то он заменяет собой гласные и согласные, где-то передает особенности звучания последующей буквы или же считается полноценной буквой. Но как поставить апостроф на клавиатуре? Давайте разбираться!
Для Windows
Способ №1. Английская раскладка
Если вы печатаете текст на английской раскладке, то поставить апостроф вам будет очень просто. Располагается этот символ на клавише с буквой «э» (рядом с «Enter»). Интересно,что Unicode рекомендует использовать значок английской одинарной или марровской кавычки. Такие кавычки являются узкоспециальными знаками и применяются, в основном, филологии.
Если вы печатаете текст на русском языке, то проводить такую операцию удобно лишь тогда, когда апостроф требуется не так часто. Что нужно сделать в этом случае:
- Переключите раскладку с русской на английскую (Alt + Shift или Ctrl + Shift );
- Нажмите клавишу с буквой «э». В необходимом месте появится апостроф;
- Переключите раскладку с английской на русскую аналогичным способом, указанным в пункте 1.
Помните, что отображение символа зависит от выбранного шрифта!
Способ №2. Цифровой блок
Апостроф можно поставить в русском тексте и без переключения клавиатуры. Для этого применяют цифровую клавиатуру:
Способ №3. Одинарные кавычки
Напечатать апостроф на русской раскладке без переключения языка можно с помощью все тех же одинарных кавычек. В этом случае нужно будет также активировать цифровой блок. Для ввода символа примените сочетание Alt+0146 . Не забудьте деактивировать цифровую клавиатуру для дальнейшей работы.
Способ №4. Вставка-Символ
Если вы печатаете текст в Word, то найти апостроф можно в специальных символах. Для этого необходимо:
Символ апострофа автоматически попадет в список использованных ранее значков, поэтому, если апостроф вскоре понадобится вновь, отыскать его не составит труда.
Способ №5. Гравис
Гравис – это маленький штрих над символом (ò, è) , отображающийся как знак обратного ударения. Этот значок применяется во французском, итальянском, португальском, норвежском, литовском, македонском и прочих языках. В русском языке гравис используется редко – в основном, для переводов древних книг (в частности, Библии). Гравис совпадает по форме с типографским клавиатурным знаком обратного апострофа (`), который занимает важное место в информатике и вычислительной технике. Напечатать этот символ двумя способами:
Фактически, гравис не имеет никакого отношения к апострофам, и поэтому его использование в качестве обычного апострофа (например, О`Хара, Д`Арк) допускается только в неформальном письме.
Для OS Mac
Для печати апострофа на клавиатурах Mac используется сочетание клавиш Shift +Alt + P (язык набора русский). Не следует путать апостроф с одинарной кавычкой Alt + ] , которая набирается в английской раскладке.
Вот и всё. Остается только запомнить самый подходящий и простой для вас вариант!
Изучая английский язык, русскоговорящим людям приходится осваивать правила применения одного особенного значка - апострофа. Что это такое, когда он используется и в каких языках еще применяется? Давайте найдем ответы на все эти вопросы!
Происхождение термина
Рассматриваемое слово «апостроф» пришло в русский и другие иностранные языки из древнегреческого. Существовавший в нем термин apostrophos был образован от слов: apo (от) и strepho (обращаю). Так что дословно данное существительное переводится как «обращенный от чего-то». Вероятнее всего, имелась в виду форма этого самого значка.
В славянские языки данный термин попал через посредничество французского, в котором он весьма часто применяется и по сей день.
Апостроф - что это?
Данным названием именуется лингвистический знак, внешне напоминающий запятую (’) или одинарную кавычку ("), но, в отличие от них, помещаемый в верхней части строчки.
Знак апостроф широко применяется в разных языках мира, однако часто для разных целей. Давайте рассмотрим наиболее известные из них.
Украинский апостроф
Как известно, в таких как белорусский и украинский отсутствует твердый разделительный знак (ъ). Вместо него для сигнализации о раздельном произношении звуков применяется рассматриваемый графический значок (’).
Чаще всего его ставят при написании так называемых украинских «слов з апострофом» - терминов, в которых губные согласные и «р» пишутся перед дифтонгами «я», «ю», «є», «ї» . Например: п’ятірка, тім’ячко, пір’я и подобные им.
Также данный знак применяется после приставок или первой части сложных слов, которые заканчиваются на твердый согласный, перед вышеперечисленными дифтонгами. В качестве примера можно привести такие слова з апострофом: об"єм (объем), об"ява (объявление), під"їзд (подъезд).
Стоит отметить интересный факт: после Реформы русского языка 1918 г. почти два десятилетия в нем широко применялся во всех сферах апостроф как разделительный знак. Поэтому все три вышеперечисленные украинские слова в русском языке также писались с апострофом. И только в 1956 г. «ъ» стал единственным разделительным символом в русском языке. При этом украинский и белорусский полностью утратили его, но при этом сохранили «"» .
Какую роль выполняет апостроф в русском языке
Помимо указанных выше случаев применения изучаемого знака в украинском языке, есть еще один. Причем он используется и в русском языке. Речь идет о написании слов иностранного происхождения.
Чаще всего это касается собственных имен. Например, фамилия известного британского писателя - Питер О"Доннелл, или имя главной героини кинофильма «Унесенные ветром» - Скарлетт О"Хара.
Помимо вышеупомянутого случая, в русском языке допустимо применение апострофа, когда необходимо отделить русские окончания или суффиксы от начальной части слова, написанной на латинице: «Моя мама наконец-то поняла, как правильно пользоваться E-mail’ом».
Использование апострофа в английском и других иностранных языках
Узнав ответ на главный вопрос «Апостроф - что это такое?», а также рассмотрев случаи, когда он применяется в русском и украинском, стоит обратить внимание на употребление данного знака в иных языках.
- Во французском языке данный знак широко используется для обозначения пропущенных гласных. Например: le homme - l’homme (человек).
- В немецком, во избежание путаницы со словами, которые заканчиваются на звук [s], данный знак на письме помогает обозначить родительный падеж у них. Например: Thomas (Томас - именительный) и Thomas" (Томаса - родительный).
- В эсперанто апостроф применяется для сокращения артикля la: l" kor" (la koro). Также в этом языке данный графический знак используется для обозначения элизии финальной гласной в именах существительных в Именительном падеже единственного числа.
- В языке македонцев апостроф играет еще более важную роль. Там он обозначает нейтральный звук гласный в отдельных диалектизмах: «к’смет» (кисмет), «с’клет» (резь).
Применение апострофа в транскрипции
Зная, апостроф - это что такое на письме, стоит разобраться, какую роль он выполняет в транскрипции.
В большинстве случаев, подобных этому, знак применяется в качестве обозначения места ударения.
Во многих славянских языках (в том числе русском, украинском и белорусском) апостроф в транскрипции обозначает мягкость предшествующего согласного, но не мягкого знака, как утверждают некоторые. Поскольку этот знак является «немым» и сигнализирует лишь о мягкости предшествующего звука. В качестве примера можно рассмотреть слово «июль»: [ий"ул"].
В заключение стоит отметить, что при работе в текстовых редакторах не всегда удобно переключать раскладку языков, чтобы поставить апостроф (он есть только в английском шрифте). Поэтому есть более простой способ: зажимается клавиша Alt и одновременно на отдельной цифровой клавиатуре набирается код «39» или «146».
0
Некоторые люди, изучающие английский язык, или просто пытаются набрать текст на клавиатуре, встречают различные символы и значки, смысл которых им не всегда бывает понятен. Что и говорить, начинающим в любом деле вообще тяжело живётся. Поэтому, для облегчения вашего труда, был создан сайт сайт, который уже помог найти ответы десяткам, если не сотням тысяч человек. Сегодня мы расскажем о таком странном знаке, как Апостроф
, что значит, вы можете прочесть немного ниже.
Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хочется посоветовать вам посмотреть на ещё пару статей по тематике образование и наука. Например, что такое Нонсенс , что значит Блиц , как понять слово Эссе , что означает Пипидастры и т. п.
Итак, продолжим, что значит Апостроф
? Этот термин был заимствован из древнегреческого языка "ἀπόστροφος", и переводится, как "обращённый назад".
Апостроф
- это довольно редкий символ в виде надстрочной запятой (’
), который ставится на место пропущенной буквы. Например французское слово "la arithmetique", может быть записана используя апостроф "l’arithmetique"
Апостроф
- иногда используется в переносном смысле , и означает неожиданное резкое обращение к кому-либо или грубую выходку
Пример :
We spent Christmas Day with Ben"s parents. (Мы провели Рождество с родителями Бена.)
This book is the fruit of 15 years" research. (Эта книга - плод 15-летнего исследования.)
Simon has a clear-sighted vision of the company"s future. (У Саймона есть чёткое видение будущего компании.)
Our neighbour"s baby cries morning, noon and night. (Ребенок нашего соседа просыпается утром, днем и ночью.)
I"m sure my views on marriage are coloured by my parents" divorce. (Я уверен, что мои взгляды на брак окрашены разводом моих родителей.)
Апостроф - это знак препинания, используемый в сокращениях для замены пропущенных букв. Сокращение «we"ll» означает «we will», с апострофом, заменяющим «wi». Он также может демонстрировать владение чем-либо, как "Mary"s car". Апостроф указывает, что автомобиль принадлежит Мэри.
Чтобы правильно произнести "apostrophe " на английском, ударение падает на второй слог: «uh-POSS-truh-fee». Помимо знаков препинания, апостроф также может быть литературным символом, в котором автор стихотворения говорит с кем-то, кого там нет. Знаменитый пример этого Walt Whitman"s - "O Captain! My Captain!" в котором он обращается к покойному Аврааму Линкольну: "O Captain! my Captain! rise up and hear the bells" «О капитан! мой капитан! встаньте и услышите колокола».
Прочтя эту статью, вы узнали, что значит Апостроф в английском языке, и теперь будете представлять значение этого сложного слова.