Как нас видят иностранцы. Коллективизм, командный дух и патриотизм. «Тапочки» как повод влюбиться в русский язык

Русский - один из самых сложных языков. Те, кто учит его как иностранный, ищут зацепки: за какие слова русский можно полюбить, чему нельзя найти аналог в родном языке, значение каких слов легко угадать. Ориентируются, как могут, в дивном мире кириллицы, спряжений и падежей. Мы раскопали самые странные и интересные лайфхаки тех, для кого русский не родной.

Просто добавь «-овать»

Когда утомился и забыл весь свой словарный запас, просто закинь «-овать» в конец любого английского глагола «и молись богам кросс-культурной коммуникации», как пишет29 Things You Will Only Understand If You Studied Russian журналистка BuzzFeed Сьюзи Армитейдж, изучавшая русский язык.

Если «стартовать» - реальное слово, то возможности безграничны.

Сьюзи Армитейдж

«Ы» как звук удара в живот

Особенно тяжело иностранцам даются некоторые звуки. Французы, например, с нуля учатся произносить «х». В их языке такого звука нет, а вместо знакомых нам слов получаются «клеб», «коровод» и «калва». Всем сложно даётся «ы». «Представь, что тебя только что пнули в живот, тогда получится идеальный русский „ы“», - учил профессор американку Армитейдж.

«Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы!» - воете вы, как кучка пьяных морских львов.

Сьюзи Армитейдж

Три друга, которые сведут вас с ума: «ч», «ш» и «щ»

«Зачем?» и «За что?» - примерно такими вопросами задаются люди, которые впервые знакомятся с русскими согласными. Легко перепутать «ш», «щ» и «ч», когда звуки для тебя новые, и в результате носители языка не понимают тебя совсем. Нужна тебе башня Шуховская, спросил дорогу, как смог, приехал на станцию «Щукинская». Это норма.

Что ты имеешь в виду? Открыть «яшик»? А, «ящик».

Сьюзи Армитейдж

Падежи учат смирению

Каждый, кто учит русский, проходит через уровни смирения. Выглядит это так: сначала ты учишь, потом учишь ещё, потом учишь ещё немного, начинаешь чувствовать себя уверенно, а потом ошибаешься в падежах. Единственный способ сохранить спокойствие и продолжить - научиться смирению.

Шесть синонимов для to go

Изощрённое испытание для иностранного студента - сочинить маленькую историю о прогулке по городу. Для того чтобы её рассказать, придётся использовать шесть разных глаголов вместо родного to go : «ехать», «идти», «выходить», «обходить», «переходить» и «заходить». Чтобы обозначить масштаб трагедии, напомним, что в русском языке стакан на столе стоит, а вилка - лежит.

Армитейдж рассказывает, что письменные тексты на русском для иностранца имеют особый статус. Во-первых, как бы ты ни старался писать красиво, получаться будет как у третьеклассника. Во-вторых, читать написанные от руки носителями языка тексты вы всё равно не сможете довольно долго. В-третьих, скорее всего, вы станете гораздо хуже писать от руки на родном языке. Заколдованный круг.

Вежливые обороты кажутся русским грубыми

Для носителей английского языка кажется странным, что их обычный способ просить о чём-то, например делать заказ в кафе (I would like a cup of coffee, please . - «Я бы хотел чашку кофе, пожалуйста».), кажется носителям русского языка грубым, как будто человек важничает.

Вместо «Мог бы ты передать мне соль, пожалуйста», иностранцы учатся говорить повелительными наклонениями: «Передай мне, пожалуйста, соль». Русские же, изучающие английский, страдают от того, что их считают грубыми носители английского.

Безобидное «Передай мне, пожалуйста, соль» на английском звучит как ультиматум: «Pass me the salt, please».

«Писай» и «пиши» - ловушка для новичка

Сфера русского языка для иностранца - рассадник неловких ситуаций. Из-за созвучия слов «обрезание» и «образование», причудливой смены ударения в слове «писать» в зависимости от смысла, многие новички ловят на себе улыбки в разговоре с русскими. Конечно, можно понять, что имеется в виду, но от смешков удержаться сложно.

Если хочешь, чтобы тебя поняли, произноси английские слова с акцентом

Западные бренды, проникая на русский рынок, начинают новую лингвистическую жизнь. Самый яркий пример - Nike. Десятки лет мы покупали кроссовки фирмы «Найк», в то время как все в США, Великобритании и других странах называли компанию «Найки». Любопытно, что в кино в русском дубляже переводчики всё-таки склонялись к народному варианту.

Чтобы в русском баре заказать Sprite или Long Island, пишет Армитейдж, надо назвать напитки с жёстким русским акцентом, иначе не поймут. Ну или просто показать пальцем, часто это делает жизнь гораздо проще. Многим англоговорящим сложно осознать и то, что всю жизнь они неправильно называли главный алкогольный напиток из России и говорили «вадка».

Позаботьтесь об окружающих - называйте себя по-русски

«Если называть своё имя так, как ты привык это делать, в России тебя не поймут или будут говорить всё равно неправильно», - жалуется Сьюзи Армитейдж. Особенно тяжело, отмечает она, приходится людям с именами вроде Seth или Ruth. Руфь? Руд? Что?! Как правильно?!

«Яхт-клуб», «ксерокс» и «бодишейминг» как большой привет из дома

В русском языке много заимствований из английского и просто похожих слов: мы действительно стартуем, финишируем, флиртуем и инвестируем. Особенно много таких слов, которые попали в обиход недавно: «постить», «гуглить», делать «рисёч». Поэтому, когда студент, изучающий русский язык, после зубрёжки падежей и ударений натыкается на это, на душе его становится немного спокойней.

«Белоручка» и «беспредел»: слова и их уникальные смыслы

Многие привычные для нас понятия кажутся иностранцам странными, хоть и точными. Синонимы для них они не могут найти в собственном языке. Business Insider приводит9 Incredibly Useful Russian Words With No English Equivalent несколько таких слов: «тоска», «пошлость», «бытие», «беспредел», «почемучка», «сушняк», «белоручка».

«Тапочки» как повод влюбиться в русский язык

Многие трогательно воспринимают новые слова, когда начинают учить русский. Кому-то кажется очаровательным «палисадник» вместо garden , кому-то - «подушка», что под ушком, и «глазомер». Кэтрин Сперлинг для журнала об иностранных языках Babbel рассказала8 Russian Words We Should Be Using In English о том, какие из них запали ей в душу.

На первом месте - «тапочки». На фоне английского варианта house slippers наше слово хранит в себе нечто большее.

Сам звук «топ-топ-топ», раздающийся, когда вы ходите, есть даже в их названии и относится к глаголу «топать». Поэтому слово «тапочки» прокралось в мою речь, когда я говорю на английском или немецком.

Кэтрин Сперлинг

Следом за «тапочками» - «ёжик». В английском эти зверьки называются жёстко: «хэджхогс» (hedgehogs ). Уменьшительно-ласкательной формы для них нет, часто для этого добавляют слово little , и получается милее: «маленький ёж». Но, говорит Сперлинг, ласковое «ёжик» идеально отражает внешний вид зверька.

Многогранное слово «так»

Особой магией обладает «так» - наречие, союз, частица и вводное слово в одном лице. Сперлинг отмечает, что короткое «так» хранит в себе много тонов. Нужна минутка, чтобы подумать, - скажи «так». Хочешь показаться грозным - скажи «так». Хочешь обратить внимание к проблеме? «Так»!

«Так» я выучила от бабушки мужа. Я до сих пор недостаточно свободно говорю на русском, поэтому наше общение часто идёт под откос. Когда мы обе решаем сдаться, она говорит «так», что значит: «Всё хорошо, как минимум, мы обе согласны, что пробовать объясниться дальше бесполезно». Когда мы понимаем друг друга, она тоже говорит «так», то есть: «Ага, отлично». Слово на все случаи жизни, поэтому оно мне и нравится.

Кэтрин Сперлинг

Да нет, наверное

Кроме того, что сам пассаж из «да нет, наверное» может дотошного человека свести с ума, иностранцу в нём нужно справиться с запятыми. Зато особое удовольствие получают те, кто, изучая русский, берут его хитрости на вооружение и начинают использовать сами. Иностранец, который научился к месту говорить «да нет, наверное», - это уже почти носитель.

А что удивляет в русском языке вас? Делитесь в комментариях.

Понятно, что у каждой страны свои особенности, свой народ, менталитет. Но всегда интересно не только, как живут люди за рубежом и чем они интересуются, но и как иностранцы видят нас, русских. Многие иностранцы, при общении с русскими людьми замечают одни и те же моменты, которые видимо действительно касаются нас.

Русские глазами иностранца – это те, что делят всех людей на две категории. Первая – это те, кого мы знаем, т.е. друзья и знакомые. Вторая категория – это незнакомые нам люди, простые люди на улице, прохожие, «соседи» по очереди и т.п. Так к первой категории русские относятся крайне положительно, поддерживают их во всем, помогают, кормят и готовы всегда приютить и встретить у себя дома.

А вот ко второй категории граждан мы, русские, якобы относимся в зеркальном отражении, мы не улыбаемся прохожим, не готовы помочь на улице бабушкам и кому бы то ни было вообще, не извиняемся за столкновение, а только ругаемся. Возможно, момент истины в этом есть, неужели мы правда такие холодные к незнакомым людям? Каждый человек из России, по мнению иностранца, хочет сделать себя статуснее, простой клерк называется менеджером, предприниматель – бизнесменом или генеральным директором. Для русских людей самое главное – деньги, а работа – всегда плохая и недостойная, кем бы они ни работали. Видимо по этой же причине русские за помощь в переезде уверены, что ты ему обязан всю жизнь, даже если ты всего одну стопку бумаг помог перенести в соседний кабинет. Иностранцы так же замечают, как доверчивы русские люди, мы отправляем смс-ки и у нас снимают много денег, мы верим, что можно вылечить высокое давление занятиями дайвингом и т.д. Русские во все верят, что бы и кто бы им об этом ни рассказал.

Как иностранцы видят питание русских людей.

Многие иностранцы очень удивляются питанию русских. Например, русские часто пьют чай: дома, на работе, в гостях в кафе, – везде. При этом чай пьют очень горячим, многие русские не разбавляют кипяток в стакане холодной водой. Если летом за границей пьют охладительные напитки, то русские снова пьют чай, причем горячий. Едят русские супы, разные, но всегда горячие, они как будто не знают, что бывают холодные супы. Но с чаем этого, конечно, не сравнить, за весь вечер в кафе русские могут пить всего 1 чашку чая, то ли потому что он им так нравится, то ли потому что они хотят и посидеть в кафе и сэкономить деньги.

Русские мужчины и женщины глазами иностранцев.

Мужчины в России не могут быть слабыми и ранимыми, они обязаны быть «Мужчинами», именно с буквы «М», но никак не «м». Они никогда не плачут и не показывают своих чувств на публике, хотя не смотря на то, что громко говорить и жестикулировать нельзя, многие так и поступают. Особенно мужчины все себе прощают после много выпитых рюмок алкоголя. Видимо поэтому русские мужчины часто пьют – им хочется показать себя и вести себя более открыто. Русским мужчинам везет больше, чем иностранцам, в России женщин так много, что их может выбирать мужчина, а не наоборот. Все знают, что самые красивые женщины – в России, особенно для французов. Русскую женщину можно заметить сразу, даже из толпы, русская женщина не просто красивая, она еще и подчеркивает это одеждой леопардовой расцветки, без которой не может выйти на улицу. Однако на русских женщин постоянно давят, их зомбируют, говоря, что в 23 года быть незамужней женщиной без детей – это ужасно и потому многие женщины после 23 уходят в себя и находятся в жуткой депрессии.

Обманывать русского можно только в том случае, если вы это хорошо умеете. По мнению иностранцев, партнёры из России - сосредоточенные, очень прямолинейные и скептически настроенные люди. Вести переговоры с ними - непростая задача.

Во-первых, перед ведением дел с русскими иностранец должен вникнуть в . Не лишним будет обзавестись умением распознавать , которые в России отличаются многообразием. Однако даже в этом случае остаётся множество подводных камней.

Как иностранцы видят деловые переговоры с русскими, и что гости не рекомендуют делать? Фактрум разобрался в тонком вопросе деловых отношений между отечественными и иностранными бизнесменами.

Особенности переговоров: торгуйтесь. Иногда это работает. Лучше всего торговаться в сфере розничных товаров. Однако и здесь тяжело найти русского продавца, который согласится снизить цену. Пытаться переиграть дельцов из России вообще не стоит. Во-первых, они всегда знают, когда иностранец блефует. Во-вторых, у них есть обезоруживающий метод - встать и уйти прямо во время переговоров. Так что иностранец либо примет условия, либо сделки не будет. По мнению зарубежных гостей, умение торговаться у русских в крови.

Деловое общение без пустой болтовни . Русские бизнесмены всегда куда-то торопятся. Таким образом, отвлечённая болтовня во время деловых переговоров воспринимается негативно. Мало кто поддержит разговор, скажем, об искусстве или политике на встрече. Русские любят конкретику. Скорее всего, вы расположите к себе бизнесмена, если прямо спросите у него, чего он хочет и как много готов заплатить.

Темперамент русских: недоверчивые скептики. Переговоры с русским, скорее всего, закончатся подписанием какой-нибудь бумаги. Дело не в том, что русские страстно любят всё записывать. Иностранцы отмечают, что договоры и письменные обязательства помогают бизнесменам из России чувствовать себя в безопасности. Слова, не подкреплённые подписью сторон, в их глазах ничего не стоят. Кроме того, русские не любят, когда их обманывают. Поэтому каждая встреча, как правило, сопровождается подписанием десятков бумаг: договоров, соглашений, чеков. Иностранных партнёров эта привычка, кстати, крайне раздражает.

Формы деловой коммуникации: эффектное исчезновение. Русский бизнесмен внезапно исчез во время переговоров? Скорее всего, такон хотел сказать своему иностранному коллеге «нет». Потом он может долго не отвечать на звонки и письма. В этой черте иностранцы видят парадокс: русский может прямо сказать, чего он хочет, но иногда предпочитает исчезать бесследно. Без сомнения, по-английски выходить из деловых отношений - грубо. Однако в ряде случаев русским проще исчезнуть, чем отказать.

Не обманывайтесь богатством и русским красноречием. По мнению иностранцев, статус собеседника в деловых переговорах в России играет чуть ли не ключевую роль. Русский бизнесмен может ярко рассказывать о достижениях компании и при это выглядеть очень презентабельно. Это подкупает неподготовленных иностранцев. После заключения договора может выясниться, что офис ведущей фирмы находится на окраине Москвы. Но контракт уже подписан.

Темперамент русских: долго запрягают, но быстро едут. Во время ведения дел с русскими эта поговорка обретает реальный смысл. Финальной встрече с подписанием договора могут предшествовать длительные телефонные переговоры и переписка. Иностранный партнёр приходит с мыслью, что сделка в кармане. Но не тут-то было. Встреча может затянуться на долгие часы. В ходе переговоров русские захотят ещё раз подробно обсудить все условия. Иностранному партнёру остаётся лишь запастись терпением.

Русские не зря считаются одной из самых загадочных и непредсказуемых рас на планете. Западные таблоиды полнятся интересными, правдивыми, а зачастую - не очень, описаниями того, как должен выглядеть и как должен себя вести настоящий русский человек. По счастью, все меньше и меньше остается уж совершенно невероятных историй о медведях и балалайках. Тем не менее спекуляция на наших согражданах в информационном мире продолжается. Сегодня мы решили познакомить вас с собирательным образом русского человека, каким его видит западная пресса.
1. Русские девушки всегда выглядят отлично Девушки из России прекрасно понимают всю силу своей красоты. Именно поэтому они тратят много сил и энергии на то, чтобы выглядеть так все время. Каждый день - макияж и продуманный наряд. Даже выход в магазин не исключение: полчаса, как минимум, уходит только на то, чтобы привести себя в порядок.




2. Русские смеются над тем, как их показывают в западных фильмах Незабвенный «Армагеддон» и невероятная «Красная жара» - фавориты. Абсурдные ошибки, страшный акцент, с которым пытаются говорить по-русски актеры, вызывают у наших сограждан смех. Это способно убить эффект самой динамичной драмы всех времен и народов: как только иностранец пытается играть русского человека - пиши пропало.




3. Русские всегда серьезны Наша нация - одна из самых серьезных в мире. Люди, улыбающиеся на улице, или в общественном транспорте, вызывают удивление. Все прочие выглядят депрессивными и унылыми. Так ли это на самом деле?




4. Русские очень суеверны Многие русские верят гороскопам, предсказателям судьбы, фокусникам, с кроликами в шляпах и фокусникам без шляп вовсе. Русский фольклор - один из самых богатых в мире. Суеверий, которые соблюдаются изо дня в день, тоже хватает. Нельзя сидеть на углу стола, рассыпать соль, свистеть в помещении (а лучше и на улице). Домовые, баба-яга, леший - все это прекрасно уживается с православным христианством.




5. Русские очень любят чай Даже в Китае люди пьют меньше чая, чем русские в России. 2-3 литра чая в день - норма для взрослого человека. Чай пьют когда холодно, когда жарко, за обедом и вечером. Чай пьют когда просто скучно: непременно с печеньем или блинами.




6. Русские любят водку Без комментариев!




7. Русские обожают дачу Практически у каждого русского семейства есть дача. Многие жители больших городов с огромным удовольствием перебираются на дачи в теплый период года. Здесь не только отдыхают, но и работают - чаще всего, на территории дачи есть свой огород, где выращивают овощи и фрукты. Выращенное обычно с гордостью ставится на стол и демонстрируется гостям: вот, дескать, свое, не магазинное!




8. Русские не любят бесполезных разговоров В западной традиции, есть так называемый small talk, что можно перевести как разговор ни о чем - просто для поддержания социального духа в компании. Русские же терять время попусту не любят. Если русский встречает соседа и ему нечего сказать по существу - он просто говорит «привет» и двигается дальше. Никаких обсуждений погоды, или там футбола: суровая северная действительность.




9. Русские едят очень много супа Борщ - ключевое блюдо в ежедневном рационе каждого россиянина. Солянка, щи, окрошка, лапша. Все это, с большой долей вероятности появляется на столе во всех семьях страны. Есть «всухомятку» не принято: людей, которые постоянно питаются фаст-фудом очень мало.




10. Русские очень гостеприимны Гости в доме - всегда желанны. Гостю отдают лучшую кровать, кормят лучшей едой, искренне им интересуются. Причем, так принимают буквально всех: это могут быть далекие родственники далеких родственников, друзья друзей и прочая вода на киселе - рады действительно всем.

Пару лет назад, в один в прекрасный день Михал Соболев вышел на 86-ю улицу и задал не русскоязычным жителям города Большого яблока следующий вопрос:"Что вы знаете о русскоязычных жителях США?" Дополнено фотографиями найденными в Google по запросу "Typical russian"

Итан (Менеджер, 46 лет): Среди русскоязычного населения Соединенных Штатов очень мало законопослушных людей. Преступные группировки вы, конечно, не создаете, как это делают представители латиноамериканской диаспоры, но к знаменитой русской мафии отношение имеете непосредственное. Русские запустили руки во все крупные государственные организации. Их влияние разрастается с каждым днем.

Энди (Студент, афроамериканец):
Терпеть не могу русских. С каждым годом вас становится все больше и больше. Скоро вся Америка будет говорить на китайском, испанском и русском. Вы готовы пойти на что угодно, чтобы добиться своей цели. А цель ваша – урвать побольше денег. Америка – страна цивилизованных и культурных людей, а не попрошаек. Ни совести, ни чести у вас нет. Воры, бандюги и лодыри, одним словом... Кстати, ваш президент нисколько не лучше всех вас. Такой же...



Хайди (Работник банка,американка пуэрториканского происхождения):
Русские? Русская водка, русская мафия, медведи, Кремль, коммунизм. Это первое, что приходит в голову.
Русские – очень замкнутая диаспора. Вы мало общаетесь с людьми других национальностей. Живете, как в Советском Союзе, оторванные от всего мира. Еще русские очень не любят, когда им делают замечания, от них не дождешься извинений.
Хотите сказать, что на ваше поведение влияет прежний образ жизни в СССР? Кубинцы тоже приехали в Америку из тоталитарного государства, но они совсем другие – более общительные, раскрепощенные и дружелюбные.



Ашраф (Таксист, приехал из Египта 7 лет назад):
Русские иммигранты - очень шумный народ. Они любят много веселиться, петь песни, устраивать шумные застолья. Их можно понять, ведь все они приехали из страны, где главным национальным символом является водка.
Русскоязычные непредсказуемы. Они могут разъезжать на такси целый день и не оставить ни цента чаевых. При этом они абсолютно уверены, что поступают правильно. Очень странный народ.



Джоуи (Американец, 36 лет):
Русские могут по 20 лет жить в Америке и не говорить по-английски. Сидят на Брайтоне, пьют чай, получают страховку. Я даже понять не могу, чем они занимаются в Америке. У китайцев овощные лавки, рестораны, ландроматы, у арабов – мелкие магазины, итальянцы делают основной упор на ресторанный бизнес. А вот русские... Вас не видно, не слышно, а как в метро зайдешь, проходу нет. Вы что, все на пособии сидите? Или подпольным бизнесом занимаетесь?



Камаль (Продавец в grocery, приехал из Пакистана11 лет назад):
Что я знаю о русскоязычных жителях Нью-Йорка? Большинство из них очень богатые люди, занимающие престижные должности в крупных компаниях. Русские неразговорчивы, не любят, когда к ним обращаются с вопросами. В этом они очень напоминают поляков и югославов. Полностью согласен с утверждением, что русскоязычные девушки - одни из самых красивых в мире. Вот только встречаться они предпочитают исключительно с русскими мужчинами (смеется).
Еще знаю вашу Аллу Пугачеву – известную во всем мире певицу. Мне нравится ее голос.


Саид (Продавец одежды из кожи, приехал из Турции 4.5 года назад)
Русская диаспора - одна из самых крупных в США. В Нью-Йорке уже давно не осталось районов, которые бы не облюбовали русские. Вы даже представить себе не можете, сколько русских сейчас живет в Стамбуле. Скоро их станет больше, чем самих турков. Кстати, турки очень любят русских девушек. Не верите?! Приезжайте в Анталию (крупнейший турецкий курорт – прим. авт.) или зайдите в любой турецкий магазин в Нью-Йорке (смеется).
Мне очень нравится русская кухня, особенно вареники. Турецкое пиво здорово напоминает русское. Вообще в наших народах много общего, несмотря на то, что мы мусульмане, а вы христиане.



Джамаль (Лендлорд, приехал из Марокко 9 лет назад)
Русские почти никогда не здороваются и очень редко улыбаются, когда общаются с другими людьми. По этим признакам их сразу же можно выделить из многонациональной толпы иммигрантов. Наверное, это происходит из-за того, что в Советском Союзе был очень строгий тоталитарный режим. Ленин, Сталин, потом Горбачев... Русским в свое время очень досталось от коммунистов. Еще слышал, что среди ваших иммигрантов много бывших сотрудников КГБ...


Кики (Официантка в китайском ресторане, приехала из Китая 2 года назад):
Не обижайтесь, но, на мой взгляд, русские иммигранты очень ленивые. Они никогда не будут работать в поте лица ради нескольких долларов. Русские очень высокомерны и обожают все самое дорогое - начиная с одежды и заканчивая автомобилями. Причем, даже очень богатый человек может не оставить и доллара чаевых в ресторане.
Не секрет, что многие китайцы считают русских вороватыми и нечистыми на руку. Вы очень любите выделиться из толпы, показать свою значимость. К тому же, русские много курят и пьют. Мало внимания уделяют спорту и здоровому образу жизни.



Луис (Родился в США, родители приехали из Пуэрто-Рико, работник татуировочного салона):
С русскими очень приятно работать. Два года назад у нас в салоне проходила стажировку девушка из России. По-моему, она была из Санкт-Петербурга. Очень скромная, обаятельная и трудолюбивая сотрудница. Своими манерами она напомнила мне здешних итальянок. Есть у них что-то общее в темпераменте.
Я знаю, что русская культура насчитывает много веков. Русский народ можно с уверенностью назвать великим. Ведь, в конце концов, именно вы смогли победить Гитлера.
В любви к выпивке русские сродни ирландцам – готовы пить что попало до тех пор, пока не свалятся с ног.



Соня (Менеджер в супермаркете, приехала из Кореи 7 лет назад):
Русская культура ассоциируется у меня с Пушкиным, водкой, танками и вашим сегодняшним президентом Путиным. Вот, пожалуй, и все, что я могу сказать о русских иммигрантах. Своей внешностью они практически не отличаются от коренных американцев. Австрийцы, ирландцы, французы, итальянцы здорово походят друг на друга. Ведь Нью-Йорк – город, где происходит смешение всевозможных культур. Знаю, что русские очень любят фигурное катание и лыжи.



Джонни (Владелец алкогольного супермаркета, приехал из Китая 16 лет назад):
Русские очень много пьют. Причем могут пить все подряд – водку, виски, вино, текилу, не отдавая предпочтение какому-нибудь одному напитку. И если представители других диаспор употребляют спиртное только по праздникам в небольших количествах, то русские готовы пить хоть каждый день. Такое ощущение, что страсть к спиртному заложена в них на генетическом уровне (смеется). Видимо, так русские снимают стресс. Меня удивляет, что среди вас так мало хронических алкоголиков
Особо отмечу, что русские очень благодарные люди. Они никогда не пожалеют солидных чаевых, если видят, что человек, обслуживающий их, этого заслуживает.
Марта, домохозяйка, приехала из Италии 16 лет наза
Абсурдно, но американцы испытывают невольный страх перед русскими иммигрантами и одновременно благоговеют перед русской культурой, которая так широко представлена в Америке. С русскими тяжело общаться, потому что они всегда ждут от тебя какого-нибудь подвоха или обмана.
Еще существует миф, что русские женщины очень легкомысленные и готовы пойти на что угодно, чтобы заключить брак с богатым американцем. Дурной славой пользуется и русскоязычный Брайтон-Бич. Очень грязный и тесный район, напоминающий манхэттенский Гарлем.



Грег (Работник польского продуктового магазина приехал из Польши 7 лет назад):
У русских и поляков общая славянская основа, поэтому наши народы можно назвать братскими. В характере поляков и русских много общего. К тому же наши национальные кухни во многом идентичны.
Я могу ошибаться, но мне кажется, что в Америке русские частенько стыдятся своей национальной принадлежности. Очень много молодых людей, выходцев из Советского Союза, пытаются выдавать себя за итальянцев, румын, болгар, даже поляков, тщательно скрывая свои настоящие корни. Возможно, русские люди попросту стыдятся своей национальности.


Крис (работник химчистки приехал из Ганы 6 лет назад):
Я два с половиной года встречаюсь с русской девушкой. Часто бываю в гостях у ее родителей, разговариваю с ее друзьями. Каждый русский – загадка. Чтобы полностью понять загадочную русскую душу, нужно самому стать наполовину русским (смеется).
В вашей общине очень много гениальных и одаренных людей. Вместе с тем русские очень любят подраться и побуянить. Особенно когда выпьют. Мне довелось быть свидетелем нескольких пьяных разборок в одном из русских ресторанов. Зрелище, скажу вам, не из приятных. Главное, чего не хватает русским, так это чувства меры.


Джон (23 года, работник китайского ресторана)
О, вы из газеты! Первый раз общаюсь с журналистом в Америке. Что я думаю о русскоязычной диаспоре? (говорит на чистом английском языке – прим. авт.) А вы сам русский? Извините, я по-английски вообще не понимаю.



Талиф (11 лет в Америке приехал из Ирана):
Русские - хорошие люди. Вот только терпения им не хватает. Всегда куда-то торопятся, нервничают, беспокоятся. Я был один раз в России, в середине 80-х годов. Вот только люди там совсем другие были. Не такие, как здесь. Знаю, что вы очень любите пиво. Еще довольно часто можно увидеть вас пьяными за рулем (смеется). В полицейских участках большинство задержанных автомобилистов русские. Кстати, ездить вы совсем не умеете (опять смеется).



По материалам Михаила Соболева.