Кто такой чичиков в поэме мертвые души. Кто он такой Чичиков в поэме «Мертвые души. Чичиков – оригинальный персонаж

Про цю поїздку по місту я думав давно. Не для знайомства зі столицею - за багато років життя в Мексиці вулиці та площі вже исхожены вздовж і впоперек. Просто хотілося подивитися ближче, побачити те, що не виставляється напоказ,- життя простих людей.

Підприємство це було певною мірою ризикована: іноземцю, якого зазвичай приймають за «грінго», люди неохоче відкривають душу, цураються. Допоміг випадок: мексиканські друзі познайомили мене з Хосе Раміресом, молодим добродушним хлопцем, вантажником овочів і фруктів на центральному ринку; і той погодився взяти мене з собою на роботу.

Хосе чекав мене на автобусній зупинці, мерзлякувато щулячись, і, щоб зігрітися, іноді відходив убік від черзі і по-ребячьи боксував з уявним супротивником. На ньому були біла майка-футболка і темно-сині джинси, щільно облегавшие ноги.

Було раннє похмурий ранок. На пустирі каламутній поволокою висів туман, і стояли на віддалі низькі будиночки - житло бідноти - ледь можна було розрізнити. За ними вже, мабуть, кінчалося місто. Навкруги безлюддя, і тільки кілька людей, що тісно збилися біля зупинки, терпляче чекали автобуса. Обличчя їх, пом"яті недовгим сном, висловлювали невдоволення. Хоча люди, напевно, зустрічалися тут майже кожен день, вони вели себе, як незнайомі: мовчали або зрідка чортихалися на те, що довго немає автобуса.

Нарешті автобус підійшов, тарахтя і вивергаючи чорний дим. Згадалася репліка одного з приятелів: «Безпечніше злітати в космос, ніж їздити на цих драндулетах». Автобусний транспорт завжди мав багато нарікань у пресі - господарі не поспішали оновлювати парк, і багато машини виглядали справді допотопно. У газетній хроніці раз з"являлися повідомлення про аварії, особливо трагічних на шосе, де вони нерідко завершувалися смертельним польотом у прірву.

По мірі наближення до центру автобус заповнювався все щільніше і щільніше. В обов"язки шофера входила і продаж квитків. Кожен пасажир розраховувався з водієм, ця процедура займала досить багато часу, але господарі - знову ж таки заради економії - вважали недоцільним мати в автобусі кондуктора.

Водій то і справа підхльостувал входять двома короткими фразами: «Здайте назад! Там є місця!» І йому у відповідь з іншого кінця автобуса то сердито, то глузливо долинало: «Тебе б сюди, хлопче!», «І так ми як сардини в банку!», «Дітей, може, накажеш в сумки садити?».

Після пустельного центру знову починаються трудові квартали. В ці похмурі години закопчені стіни, брудно-червоні плями цегли на місці проваленою штукатурки, саморобні вивіски над лавками, покриті іржею і пилом, наводять тугу. На безлюдній вулиці низка жінок і дітлахів витягнулася в довгу чергу перед дверима магазинчика, де за зниженими цінами (уряд субсидує) будуть продавати молоко.

Ринок «Ла Мерсед» сповіщає про своєму близькому присутності наростанням ритму міського життя. В навколишніх кварталах вже все заворушилося, прийшло в рух. Бідний люд вийшов на пошуки їжі і невеликих грошей - хто продати що-небудь, хто купити на мізерні песо простої їжі або непоказну одяг.

На маленькій площі Канделяриа у обшарпаних побитих часом стін жінки розкладають на жерстяних лотках димлячі в олії кукурудзяні качани й драглисті шматки вареного м"яса. Прямо на асфальті, розстеливши брезент, рядами лежать поношені черевики і туфлі, купи всілякого білизни. Тут задешево можна купити якусь взуванку або сорочку, а якщо залишиться ще трохи грошей, то і справити скромну ранкову трапезу бідняка.

Кантини в цьому районі відповідають існуючому способу життя - ніяких надмірностей: кілька грубих дерев"яних столів та відполірована рукавами стійка. Зате завжди кричуща вивіска: «Піратка», «Велика перемога», «Сміливці»... Мені завжди було цікаво, чому в кантіна роблять не двері, а дві вузькі стулки, на пружинах, відкриваються усередину і назовні; коли людина стоїть за ними, то видно його ноги до колін і потилицю. Я запитав про це Хосе, і абсолютно несподівано навколо мого мимохідь кинутого зауваження в автобусі розгорнулася справжня дискусія. Були висловлені різні судження.Старий, що сидів попереду, безапеляційно заявив, що дверей немає з однієї єдиної причини - щоб той, хто подвыпьет, хитаючись, при виході не вдарився об неї, а, натиснувши на стулки, миттєво опинився на вулиці. Хтось заперечив і сказав, що стулки вкорочують вгорі і внизу, щоб кантіна легко повідомлялася з зовнішнім світом - легше покликати на допомогу, коли між відвідувачами спалахує бійка.Сам Хосе висунув припущення, що такий пристрій дверей призначається для індіанців, що прибувають сюди з села: в двері вони боязкості увійти не вирішаться, а так бачать ноги людей, що чують гучний гомін, і страх зникає.

Я пошкодував, що так пізно розтанув лід відчуження між мною і пасажирами,- автобус, як незграбний бегемот, вже вповзав на околорыночную майданчик, пробиваючись між машинами і всюдисущими людьми.

Ринок «Ла Мерсед» - два величезних критих блоку - оточений людським мурашником, в якому кожен чимось цілеспрямовано займається. Всі готуються до початку торгівлі, і цей дух накладає відбиток на поведінку людей. З вантажівок пудовими гронами складають на землю золотисті банани. По живому конвеєру, з рук у руки, літають, як зелені м"ячі, кавуни. Згинаючись під вагою декількох ящиків або мішків, крекчучи і присідаючи, рухаються вантажники. «Вдарю! Вдарю!» - кричать ті, хто перевозить товар на візках. Деякі сімейним табором розташовуються під навісами;пищать закручені в ганчір"я малюки, снують голодні собаки.

У цьому загальному вирі виділяються маленькі слуги ринку - хлопці років по семи-восьми, які стоять з колясками і чекають, коли на машині під"їде покупець, щоб блискавкою атакувати його і запропонувати свої послуги - возити придбані товари по рядах за грошовую плату.

В самому ринку під високим дахом тягнуться ряди - з одного кінця не побачиш іншого. Яскраво-червоними пагорбами, за якими не завжди видно продавець, лежать помідори. А поруч - навалом зелений вогненно пекучий перець-чиле. І на всіх прилавках, що тягнуться на сотні метрів, бурхлива симфонія кольорів, багатющі дари мексиканської землі.

«Ла Мерсед» - це не просто міський ринок, а цілий торговий комплекс. У його будівлях продають одяг і металеві вироби, риб і канарок, дешеві ремісничі вироби і квіти. Кожен Товар підносить на свій манер: одні з байками й жартами, часом солоними, інші гучно, до хрипоти повторюють одне слово - назва товару; дехто навіть приносить програвач і популярною піснею приманює покупців.

До ринку, як голодні до їжі, тягнуться знедолені. Впевнено себе почувають тут тільки заможні торговці, знаючи, що підуть з прибутком. Багато ж продають чужий товар, отримуючи за це мізерні відсотки. Велику армію складають ті, хто не має прямого відношення до торгівлі, плекаючи надію, що в цьому величезному морі людей вдасться вгамувати голод і добути невелику щоденну порцію песо, пропонуючи кому-небудь свої послуги. Вам запропонують охороняти автомашину, а якщо на ній є вм"ятина, то за час, поки ви ходите по ринку, її можуть виправити;вам наполегливо напрошуються поносити сумку з важкою поклажею, почистити черевики, купити газету...

Діти різних вікових груп надані самі собі: бідняки не всіх здатні прогодувати сім"ї, і потреба виштовхує дітвору на вулицю в пошуках якоїсь їжі, якихось знайомств і невибагливих розваг. Немає хлопчиська, який своїм ще недозрілий розумом не вважав би себе «чоловіком», не намагався по-своєму наслідувати дорослим. Як їдка накип, залишаються в їх умах і серцях вади і зло навколишнього світу, породжувані бідністю.

Дитяча злочинність турбує влади. Начальник одного з відділів поліції Федерального округу Естрада Охеда свого часу говорив, що, за приблизними підрахунками, в столиці та її околицях діє близько тисячі організованих банд, що складаються в основному з молоді бідних кварталів. Обстеження в лікарнях і поліцейських ділянках показали, що в середньому в Мехіко щодня відбувається 30 збройних нападів, більше сотні крадіжок.

Біля входу на ринок тужливо співала шарманка. Людина в брезентовому робі і поношеному військовому картузі розміреним поворотом ручки витискав зі старого червоного скриньки популярний вальс «Над хвилями». Шарманщик чув його багато тисяч разів, абсолютно знав, мабуть, звучання кожної ноти і, може бути, по-цьому нудно і сумно дивився в одну точку на землі, ніби чекаючи, що звідти щось з"явиться.

Це ваша шарманка?

Якби моя була...- відповів шарманщик дещо замріяно.

А чия ж вона?

- Є тут брати...

Які брати?

Гаона - їх прізвище. У них двісті шарманок, і ми беремо ці штуки в оренду.

А як справи йдуть?

Всяко буває, патрон. День на день не доводиться. Спершу треба напрацювати стільки песо, щоб вистачило віддати господареві за оренду шарманки. Решта - собі. Зазвичай і назбираєш, щоб поїсти. Ось у свята добре: люди в доброму настрої, не скупляться.

З катеринником, видно, не часто розмовляли, і він із задоволенням відверто ділився своїми клопотами:

Багато дають нам дрібниця від серця. І на худий кінець - із співчуття. А то знаходиться який-небудь хлющ, так і норовить образити. «Гей ти, здоровань, працювати треба!» - крикне. Бач ти який~ Ти пошукай роботу! А звалити на плечі цей важкий ящик і бродити, блукати цілий день, мало не випрошуючи милостиню,- це що, розвага хіба?

Хлопець все розходився, і його було важко зупинити.

А господар поблажки не дає. Захоче - дня на три позбавить роботи. А оренду плати. Або шарманка зіпсується - адже вони всі дуже старі,- теж чіні за свій рахунок. Одного разу я ручку втратив: вона за спиною на шарманці, її не видно, відірвалася, напевно. А господар вимагає: «Плати!»

Неприємні думки і спогади розхвилювали шарманщика. Він став надягати заплічні ремені, готуючись рушити в дорогу.

Мало тут сьогодні пристойних слухачів. Піду краще.

Потім ми бродили з Хосе по довколишніх вулицях - Хуан де ла Гранха, Канделяриа, Сан-Купріян, Фрей Сервандо, де мешкає бідний люд. Хосе розповідав, що це один із самих «поганих» районів столиці, де гніздиться вічна нужда і її страшні супутники - безпритульність, грубість вдач і злочинність. Він міг би і не говорити про це - картина злиднів і так була досить красномовна. Багато будинків полуразвалились. Тут і там до стін прилягали прибудови з жерсті і фанери.

Навколо водонапірної колонки стояли жінки з відрами. Розговорилися з однією з них, літній, серйозною, більш охайно одягненою.

Нелегко нам доводиться,- сказала вона.- Потреба калічить душі людей. Молоді, що вони можуть тут побачити? Встає вранці хлопець - куди йти? Якщо вдома є тортилії або боби, поснідає. А ні, так у нього вже турботи - де поїсти? Йде на вулицю, до ринку. Голод, знаєте, нещадний, штовхає на все. Добре, продовжувала вона,- коли хлопцеві вдасться підзаробити, покупки піднести або ще як-небудь. А якщо ні,- куди діватися? Ось і зазіхнути на чуже, що погано лежить. Раз так зробить, два - і вада уже заволодів ним. А поруч - зовсім пропащі люди, їм втрачати нічого.Зв"яжеться з ними, а звідси пряма дорога в банду.

Що значить в банду? - запитав я.

У нашому окрузі завжди знаходиться ватажок, який об"єднує навколо себе групу молодих хлопців і верховодить їх діями. Це і є банда, яка не дає жити оточуючим,- краде, хуліганить, грабує. Ми, жінки, вже відвикли носити кільця, годинники, браслети.

Вона подивилася на нас сумними очима, підняла відра і, вибачившись, пішла з двору, нагинаючись, щоб пройти під мокрою білизною, яке сушилося на мотузці.

Потім один поліцейський, знайомий Хосе, розповів мені про звичаї, що панували на дні цієї вуличної життя:

Ви тут ніколи нічого не дізнаєтеся. Запитаєш кого-небудь: «Де живе Біски?» (це ватажок однієї з банд). А тобі у відповідь: «Не знаю».- «Як звуть он ту жінку?» І знову: «Не знаю».- «Як твоє ім"я?» І теж здивоване: «А навіщо?» Люди покривають один одного: одні через острах помсти, інші просто тому, що відчувають якусь незрозумілу неприязнь до представників влади. Навіть коли ви вмішуєтесь в бійку на боці потерпілого, останній ніколи не виступить свідком, не назве чужого імені.

Ми розпрощалися з Хосе пізно ввечері. Мабуть бажаючи якось підвести підсумок нашого знайомства, він сказав соромливо:

На вашому місці я б назвав нарис про те, що ми побачили, так: «Мексика без екзотики».

Осенью 1835 года Гоголь принимается за работу над поэмой “Мертвые души”, сюжет которой был ему подсказан Пушкиным. Гоголь давно мечтал написать роман о России, и был очень благодарен Пушкину за идею. “Мне хочется в этом романе показать хотя с одного боку всю Русь”, - признавался писатель Пушкину. В поэме автор отразил уклад жизни и нравы разных слоев общества - помещиков, чиновников, крестьян. Объясняя замысел “Мертвых душ”, Гоголь писал, что образы поэмы - “ничуть не портреты с ничтожных людей, напротив, в них собраны черты тех, которые считают себя лучше других”. Крупным планом изображены в поэме помещики. Причем последовательность знакомства их с читателем выбрана Гоголем не случайно. Начиная от Манилова, и заканчивая Плюшкиным, автор усиливает горькую обличительную сатиру, показывает помещиков по принципу все более сильного их оскудения и морального падения. Мечтателя, живущего в мире своих грез, Манилова сменяет «дубинноголовая» Коробочка, безалаберного враля и шулера Ноздрева - неуклюжий хозяйственный С
обакевич. Завершает эту галерею помещиков Плюшкин - жадный скряга, «прореха на человечестве» - так называет Плюшкина Чичиков.

Среди разнообразия интересных характеров выделяется удивительный персонаж - Павел Иванович Чичиков. Образ Чичикова является объединяющим и собирательным, в нем совмещены разные качества помещиков. О происхождении и формировании его характера мы узнаем из одиннадцатой главы поэмы. Павел Иванович принадлежал к бедной дворянской семье. Отец Чичикова оставил ему в наследство полтину меди да завет старательно учиться, угождать учителям и начальникам и, самое главное, - беречь и копить копейку. В завещании отец ничего не сказал о чести, долге и достоинстве. Чичиков быстро понял, что высокие понятия только мешают достижению заветной цели. Поэтому Павлуша пробивает себе дорогу в жизни собственными усилиями. В училище старался быть образцом послушания, вежливости и почтительности, отличался примерным поведением, вызывал похвальные отзывы учителей. Окончив учёбу, он поступает в казенную палату, где всеми силами угождает начальнику и даже ухаживает за его дочерью. Оказываясь в любой новой обстановке, в новой среде,
он сразу становится «своим человеком». Он постиг “великую тайну нравиться”, с каждым из персонажей он говорит на его языке, обсуждает близкие собеседнику темы. В этом герое еще жива душа, но каждый раз, заглушая муки совести, делая все для своей выгоды и строя счастье на бедах других людей, он убивает ее. Оскорбление, обман, взяточничество, казнокрадство, махинации на таможне - орудия Чичикова. Смысл жизни герой видит лишь в приобретении, накопительстве. Но для Чичикова деньги - средство, а не цель: он хочет благополучия, достойной жизни для себя и своих детей. От остальных персонажей поэмы Чичикова отличает сила характера и целеустремленность. Поставив себе определенную задачу, он не останавливается ни перед чем, проявляет для ее достижения упорство, настойчивость и невероятную изобретательность.

Он не похож на толпу, он активен, деятелен и предприимчив. Чичикову чужды мечтательность Манилова и простодушие Коробочки. Он не жадничает, как Плюшкин, но и не склонен к беспечному разгулу, как Ноздрёв. Его предприимчивость не похожа на грубую деловитость Собакевича. Все это говорит о явном его превосходстве.

Характерной чертой Чичикова является невероятная многогранность его натуры. Гоголь подчеркивает, что таких людей, как Чичиков, разгадать нелегко. Появившись в губернском городе под видом помещика, Чичиков очень быстро завоевывает всеобщие симпатии. Он умеет показать себя человеком светским, всесторонне развитым и порядочным. Он может поддержать любой разговор и при этом говорит “ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует.” К каждому лицу, в котором Чичиков заинтересован, он умеет найти свой особый подход. Выставляя напоказ свою доброжелательность к людям, он заинтересован лишь в том, чтобы выгодно использовать их расположение. Чичиков очень легко “перевоплощается”, меняет манеры поведения, но при этом никогда не забывает о своих целях.

В беседе с Маниловым он выглядит почти совсем, как сам Манилов: он так же обходителен и чувствителен. Чичиков отлично знает, как произвести сильное впечатление на Манилова, а потому не скупится на всевозможные душевные излияния. Однако, разговаривая с Коробочкой, Чичиков не проявляет ни особой галантности, ни душевной мягкости. Он быстро разгадывает сущность ее характера и потому ведет себя развязно и бесцеремонно. Коробочку деликатностью не проймешь, и Чичиков после долгих попыток вразумить ее “вышел совершенно из границ всякого терпения, хватил в сердцах стулом об пол и посулил ей черта”. При встрече с Ноздревым Чичиков гибко приспосабливается к его разнузданной манере поведения. Ноздрёв признает только “дружеские” отношения, разговаривает с Чичиковым на «ты», и тот ведет себя так, словно они старые закадычные приятели. Когда Ноздрёв хвастается, Чичиков помалкивает, будто не сомневаясь в правдивости услышанного. При встрече с Собакевичем прямота и непосредственность Чичикова совершенно исчезают. Собаке
вича не трогают и рассуждения на возвышенные темы. И тогда Чичиков вступает с ним в азартный торг, в котором каждый стремится перещеголять другого. “Его не собьешь, неподатлив!” - думает про себя Собакевич. К Плюшкину у Чичикова другой подход: он играет роль великодушного доброжелателя, желающего помочь одинокому и беззащитному старику.

Своей поэмой Н. В. Гоголь ввел в литературу понятие “мертвые души”. Мертвыми были не только те, кто становился предметом торгов Чичикова с помещиками. А. И. Герцен так говорил об этом: “Это заглавие само носит в себе что-то наводящее ужас. И иначе он не мог назвать; не ревизские мертвые души, а все эти ноздревы, маниловы и все прочие - вот мертвые души, и мы их встречаем на каждом шагу”.

Безусловно, поэма Гоголя “Мертвые души” – одно из величайших произведений XIX века. Белинский назвал поэму “истинно национальным произведением”. Гоголь сумел показать, что крепостное право калечит не только крестьян, делая из них бессловесных рабов, но и помещиков, превращая их в тунеядцев, живущих за чужой счет. Образы, созданные Гоголем, перешагнули время. Огромная сила сатирического обличения уродства собственнического мира, заключенная в творениях писателя, не потеряла своей актуальности и в наши дни.

Родился Чичиков, и был он, по слову пословицы, «ни в мать, ни в отца, а в проезжего молодца». В ход идет очередная пословица, и получается гак, что даже и не совсем понятно, был ли Чичиков старший кровным отцом Чичикова младшего: мир Гоголя населен и совсем уж несчастными детьми, детьми незаконнорожденными, причем далеко не все отцы пламенеют благородным желанием узаконить своих детей (Добчинский в «Ревизоре» об усыновлении сына приезжего правдоносца молит, а Иван Никифорович в «Повести о том, как поссорился…» подобным желанием отнюдь не снедаем). В толпе гоголевских отцов есть и отцы-отступники. Их фигуры олицетворяют дальнейшее расщепление исконных, простых, естественных отношений: по крови, перед богом,- отец, а по закону, перед людьми — посторонний. Получается какой-то отец, разделившийся надвое, полуотец. Причем, увы, может случиться и наоборот: по закону — отец, а по крови-то — посторонний; и тогда опять-таки полуотец.

Впрочем, в поэме «Мертвые души» Чичиков-очец так или иначе признал сына сыном. Отец Чичикова «больной человек в длинном сюртуке на мерлушках и в вязаных хлопанцах, надетых на босую ногу, беспрестанно вздыхавший, ходя по комнате, и плевавший в стоящую в углу песочницу…» Отец, разумеется, пытался быть даже и учителем сына. Выражалось это в том, что сын сидел в уголку, выводил буквы, и если он, «наскуча однообразием труда, приделывал к букве какую-нибудь кавыку или хвост», отец драл его за ухо (сей педагогический прием мы встречали еще у учителя-латиниста в повести «Иван Федорович…»). А потом отец Чичикова свез сына учиться и уехал, приказав ему угождать «учителям и начальникам». И больше отца своего Павел Иванович не видел: он оканчивал училище, а в «это время умер отец его».

В «Мертвых душах», обильно заселенных отцами и учителями героев этой поэмы, образы двух учителей явлены крупным планом: Александр Петрович, учитель Тентетникова, и учитель Чичикова, вздорный, мнительный и несправедливый (какой-то учитель!). И «был выгнан из училища за глупость или другую вину бедный учитель… Учитель с горя принялся пить» и «больной, без куска хлеба и помощи, пропадал он где-то в нетопленой, забытой конурке». Тогда-то бывшие ученики его, обижаемые им сорванцы, пришли на помощь к отверженному, «один только Павлуша Чичиков отговорился неимением и дал какой-то пятак серебром…»

Отец отступился от сына. Сын, ставши учеником, отступился от учителя, перед которым прежде заискивал; и отступничество его было, конечно, самой большой педагогической неудачей спивающегося бедняги. Если понять Гоголя прямолинейно, его легко упрекнуть в безнадежной наивности: что же, пороки Чичикова объясняются тем, что и отец, и учитель у него были плохи? А если бы они были хорошими, не стал бы герой поэмы пройдохой-мошенником? Но почему же тогда однокашники Чичикова вдруг оказались людьми отзывчивыми и благородными? Однако о возможных возражениях Гоголь прекрасно знает. Он и сам возразил себе в «Тарасе Бульбе»: чудесный отец породил и возвышенного героя, и низкого духом изменника. Значит, отец отцом, но каким бы ни был отец, сын формирует себя прежде всего сам, и сам призван отвечать за свои поступки, охраняя душу от соблазнов, грехов. И тут встает вопрос об ответственности человека за себя, за душу свою.

Одноклассники Чичикова учились у того же учителя, что и он. Они смеялись над глупым учителем, донимали его, но в беде его не оставили. Они стали мелькнувшей подлинностью Чичикова, возможностью, которую он отверг и распял в себе. В этом смысле толстенький, гладкощекий и, как мы бы сказали теперь, обтекаемый Чичиков, столь разительно не похожий на Демона,- тоже демон-богоотступник. И не социальный строй сделал его подлецом, потому что вопреки тому же самому строю, просто не обращая на этот строй никакого внимания, такие же точно юноши проявили само собой разумеющееся для них благородство. А Павлуша Чичиков пал. Низко, отвратительно пал, уже тогда начав превращать свою сугубо земную жизнь в пошлую пародию на космическую жизнь падших ангелов, демонов. И стал он тенью, а подлинность его… Ее заменила подлость.

Своеобразие Чичикова в том, что он окружен самыми разными гипотезами, указаниями на возможности, которые он мог бы развить в себе. Тени в нем и вокруг него наплывают одна на другую, роятся, множатся; а связующий их мотив — это неотторжимый от фигуры Чичикова мотив богатства.

Чичиков — человек богатых возможностей, и что перед ним Самосвистов, обладающий одним-единственным даром, талантом! Ленский у Пушкина мог бы стать выдающимся русским поэтом, а Чичиков — так и больше: быть бы ему национальным героем, богатырем. «Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему?» — вопрошает Гоголь, влюбленно говоря о России и как бы очерчивая сохраненный былинами, эпосом идеал человека, реализовавшего все заложенные в нем возможности. А начать можно было с простого: не отступаться от впавшего в нужду и бедность учителя.

Но и просто добрый русский юношА, недавний школьник, поспешающий на помощь вчерашнему врагу своему, злому учителешке, и эпический богатырь — возможности, сослагательное наклонение, светлое будущее, заложенное в серой бестолочи настоящего. Говорить о них можно лишь с улыбкой, с недоверчивым смехом: скажут тоже, Чичиков и вдруг богатырь! Да и сам Чичиков усмехнулся бы перспективе сменить своя фрак на кольчугу, вооружиться копьем и, взгромоздясь на Чубарого, отправиться: странствовать по Руси, сражаясь с ее врагами и доискиваясь до сокровенного смысла жизни. И напрасно ему твердят:

«Эх, Павел Иванович, ведь у вас есть эта сила, которой нет у других, это железное терпение… Да вы… были бы богатырь!»

Опять сослагательное наклонение! Реальность Чичикова — стремление к богатству, а конечно, не к богатырству. Иссушающая душу зависть к богатому, томящая мысль о богатстве преследует Чичикова. И живут в нем таланты, но он зарывает их.

Кто он такой Чичиков в поэме «Мертвые души»

Другие сочинения по теме:

  1. У каждого времени свои герои. Они определяют его лицо, характер, принципы, этические ориентиры. С появлением «Мертвых душ» в русскую литературу...
  2. Собакевич хмур, неуклюж. «Когда Чичиков взглянул на Собакевича, он ему… показался весьма похожим на средней величины медведя. Для довершения сходства...
  3. Существует знаменитое высказывание, относящееся к творчеству Гоголя: «смех сквозь слезы». Гоголевский смехЕ Почему он никогда не бывает беззаботным? Почему даже...
  4. «Повесть о капитане Копейкине» (Анализ фрагмента поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души») Тема разоблачения чиновничества проходит через все творчество Гоголя:...
  5. Мы почему-то привыкли, что главный герой произведения, как правило, человек положительный. Наверное, само значение слова «герой» обязывает. А может, причиной...
  6. Тема живых и мертвых душ главная в поэме Гоголя «Мертвые души». Об этом мы можем судить уже по названию поэмы,...
  7. После «Ревизора» Гоголь обратился к поместному дворянству и выставил напоказ этот неизвестный народ, державшийся за кулисами вдали от дорог и...
  8. В. Г. Белинский назвал поэму Н. В. Гоголя «Мертвые души» «творением, выхваченным из тайника народной жизни, творением глубоким по мысли,...
  9. Центральное место в поэме Гоголя «Мертвые души» занимают пять глав, в которых представлены образы помещиков: Манилова, Коробочки, Ноздрева, Собакевича и...
  10. Каждый художник стремится создать такую жемчужину, которая бы нашла достойное место в его творчестве. Венцом творчества Николая Васильевича Гоголя считается...
  11. Сюжет поэмы был подсказан Гоголю Пушкиным. Особенно привлекла внимание Гоголя возможность показать при помощи «дорожного» сюжета всю Россию, с ее...
  12. Эпиграфом к работе над темой выбираем слова А. И. Герцена: За мертвыми душами — души живые». Анализ начинаем с...
  13. Работу над поэмой «Мертвые души» Н. В. Гоголь начал в 1835 году. Сюжет был подсказан Пушкиным. Первоначальное желание Гоголя «…...
  14. Сочинение по поэме Г. Гоголя «Мертвые души». Как интересно читать человеческие лица! Они словно окна домов, заглянув в которые, можно...
  15. Замысел «Мертвых душ» возник и сложился в творческом сознании Гоголя под непосредственным влиянием Пушкина. Пушкин, прочитав рукопись, произнес голосом, полным...
  16. «Мертвые души» это произведение Гоголя о судьбе России в целом, о ее месторасположении в мире. Однако сначала может казаться, что...
  17. Отыскался на Руси и отличный, непревзойденный учитель. «Идол юношей, диво воспитателей, несравненный Александр Петрович одарен был чутьем слышать природу человека....

Главный персонаж поэмы Н. В. Гоголя многогранен: его нельзя назвать ярко выраженным отрицательным героем прошедшей эпохи. Кто такой Чичиков в поэме «Мертвые души»? Реальный человек, соединяющий в себя множество качеств: Чичиков ставит перед собой цель разбогатеть и он меняет отношение к таинству загробного мира, делает его предметом продажи и наживы.

Отрицательные качества личности

Сходство с Чичиковым и реальных людей стали находить сразу после выхода поэмы. Чичиковы гуляли по балам, не танцуя, а рассматривая гостей. В любом обществе находились любители поесть не на свои деньги, а за счет других. Реальные прототипы лицемерно обманывали окружающих, притворяясь огорченными и обиженными. Они легко врут, плачут, вызывая жалость. Лицемерие всегда несет в себе смысл - добиться чего-то. Чичиковы говорят о честности, а обманывают и берут взятки.

Авантюрные планы вызывают страх у нормального человека, а Павлы Ивановичи хладнокровно и вежливо ведут о них беседы.

Все становится предметом для лицемерных авантюристов, даже любовь. Женщина - это предмет, который даст потомство, доставит бесплатное удовольствие. Любовь становится синонимом подлости, она опасна и некрасива. Любовь в их восприятии не возвышает человека, а наоборот, опустошает душу.

Положительные качества

Реальный человек не может быть плохим или хорошим. В нем – все в комплексе. Не исключение и Чичиков. Какие черты следует выделить как положительные?

Павел Иванович ведет правильный образ жизни, он не курит, не злоупотребляет спиртным, не сквернословит, не дерется. Помещик не любит азартные игры, в которых нужно владеть умением обманывать, быть шулером. Предприимчивый мужчина старается соблюдать христианские обряды. Он креститься перед важной встречей, подает милостыню. Чичиков аккуратен. Он бережет вещи, следит за порядком вокруг себя.

Главный герой поэмы твердо убежден в правильности своих поступков. Он целеустремлен, двигается к решению поставленной жизненной задачи. Сила характера, которой наделил его Гоголь, помогает не сдаться, идти вперед. Нельзя сказать, что жизнь персонажа легкая. Другой давно бы уже отступил и закрепился в какой-нибудь конторе, Чичиков не таков. Он пытается стать богаче и войти в общество крепких помещиков, встать с ними на одну ступень или подняться выше. Личность Чичикова незаурядная и смелая.

Образ Чичикова в поэме “Мёртвые души” создан Николаев Васильевичем Гоголем с таким мастерством, что он стал бессмертным в русской и мировой литературе. Главный герой поэмы – отражение эпохи, в нём воплотились черты всего самого отвратительного, самого типичного и самого очаровательного, что свойственно гоголевской современности.

Лучший мошенник и подлец в русской литературе

Чичиков как литературный персонаж уникален своей многослойностью и разноплановостью. В нём сочетаются самые низменные черты, которые только могут быть присущи человеку, с самыми достойными качествами. Чичиков неповторим ещё и тем, что его целеустремлённость, находчивость и предприимчивость не знает границ. Упорство, с которым герой движется к цели достойно подражания, чего нельзя сказать о методах и принципах, которыми движим Павел Иванович.

Николай Васильевич Гоголь настолько тщательно проработал образ главного героя, что при всех отрицательных характеристиках, он вызывает явную симпатию, благодаря своему обаянию, старанию и стремлению к мечте. Кроме того, высокая самооценка героя придаёт особую ироничность образу Чичикова, который считал себя “привлекательным”, а в особенности благодаря округлому подбородку. Самоуверенность в своей привлекательности у Павла Ивановича настолько трогательна, что читатель невольно соглашается с этим фактом. В свою очередь дамы считают Чичикова достаточно интересным именно из-за его ореола таинственности и светских манер. Подкупает также в персонаже тяга к безупречности: костюм, парфюм, экипаж – всё в мошеннике прекрасно, он очень аккуратен, не допускает небрежности и беспорядка.

Внешность и манеры Павла Ивановича

В начале поэмы перед нами предстаёт мужчина средних лет (“не стар, но и не слишком молод”), которого природа не наградила особой красотой, мужественными чертами, ростом и фигурой. Однако обаяние и умение держать себя чудесным образом стало основным инструментом, который помогал Чичикову завоёвывать расположение окружающих.

Чувство собственного достоинства у нашего персонажа настолько развито, что он не терпел даже неприятных запахов в своём присутствии, не то что вульгарностей, фамильярности или бранных слов. Несмотря на то, что происхождение не давало Павлу Ивановичу повода для гордости, он “выжал” максимум из своих манер, тона, тембра голоса и умения вести беседу. Это умение служило предметом восхищения всех окружающих. Даже, работая на таможне, во время обысков контрабандистов, он был настолько вежлив и деликатен, что слухи о его мастерстве и такте дошли до начальства. Этот талант открывал все двери, помогал покорять новые высоты. Умение “искусно польстить каждому” стало его визитной карточкой.

Любовь и дружба – вещи, которых главный герой не знал и не желал знать. Ещё отец завещал Павлуше не водить дружбы с равными себе, подчёркивая бесполезность этого явления. Женщин же Чичиков сторонился, отлично усвоив чью-то мудрость, что от них одни растраты и проблемы. Он не позволял своему сердцу быть открытым, а женскую красоту расценивал, как искусство, издалека.

Чичиков – оригинальный персонаж

В главном герое есть что-то от образа каждого из помещиков, но эти качества не доведены до абсурда. Он деловит и горяч, как Собакевич, умеет копить, как Плюшкин, но с умом, а не слепо и бесцельно. Хозяйственность, свойственная Коробочке, есть и у Чичикова, а по части вранья и спускания денег в своё удовольствия, он мог бы соперничать с Ноздрёвым.

Краткий анализ глав, в которых повествуется о посещении Павлом Ивановичем помещиков, даёт чёткую картину этой закономерности: он такой же, как и другие помещики, но на порядок совершеннее в своём развитии. Его пороки тщательно завуалированы, даже отсутствие хорошего образования тщательно спрятано за умение держаться и осведомлённостью во всех сферах жизни общества.

Вывод напрашивается сам: Чичиков – человек особого склада, он чудовищно безнравственен, хитёр, изворотлив и удивительно активен.

Основа жизни для чичиковых – материальное обогащение; прочный капитал – без него герой не видит будущего, не хочет строить семью. Деньги – самое важное, что есть в жизни Павла Ивановича, они вдохновляют его на “подвиги”, заставляют забывать о добре, любви к ближнему, нравственности.

Образ Чичикова в цитатах, общечеловеческом понимании раскрыт в нашей статье. Этот материал может быть полезен при написании сочинения “Образ Чичикова в поэме “Мёртвые души””.

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

Тест по произведению