Мир элизы ожешко

Польская писательница, общественная деятельница.


Урождённая Эльжбе́та Павло́вская (Elżbieta Pawłowska), родилась в семье богатого помещика и адвоката. Образование получила в Варшавском пансионе (1852-1857). В 17 лет была выдана за помещика Кобринского уезда Пётра Ожешко и жила в его поместье в Людвиново. Оказывала поддержку участникам восстания 1863 года. За причастность к восстанию муж был в 1865 сослан в Пермскую губернию, а имение было кофисковано. Брак Элизы Ожешко с Петром Ожешко по её инициативе был признан в 1869 недействительным. Обосновавшись в Гродно, Ожешко продала имение Милковщизну (1870) и жила литературными трудами.

В 1894 повторно вышла замуж за Станислава Нагорского. Занималась благотворительной и патриотической общественной деятельностью.

После тяжёлой болезни сердца умерла и похоронена в Гродно.

Дебютировала в печати повестью «Картинка из голодных лет» („Obrazek z lat głodowych“) в 1866. Пользовалась псевдонимами E. O., Bąk (z Wa-Lit-No), Li…ka, Gabriela Litwinka.

Ранние романы и повести «Пан Граба» („Pan Graba“, 1869), «Марта» („Marta“, 1873 и другие написаны на темы общественной эмансипации и борьбы женщин за человеческое достоинство. Разложению патриархального помещичьего уклада и возвышению буржуазии посвящены романы «Эли Маковер» („Eli Makower“, 1874-1875), «Семья Брохвичей» („Rodzina Brochwiczów“, 1876) и другие. Для творчества Ожешко 1860-х - 1870-х гг. характерны тенденциозные жанры «повести с тезисом», «рассказа с тезисом».

Широкое признание принесли роман «Меир Эзофович» („Meir Ezofowicz“; другой русский вариант названия «Меер Иозефович»; 1878; переведён на 13 языков), рассказы сборника «Из разных сфер» (т. 1-3, 1879-1882), повести из жизни белорусских крестьян «Низины» („Niziny“, 1883), «Дзюрдзи» („Dziurdziowie“, 1885), «Хам» („Cham“, 1888).

Автограф Ожешко

Элиза Ожешко-Нагорска (1900)

Роман «Над Неманом» („Nad Niemnem“, 1887) расценивается вершиной достижений писательницы. В романе изображаются трудолюбивые землепашцы, верные национально-патриотическим традициям эпохи Польского восстания 1863, и деградирующая шляхта. Из поздних произведений выделяются роман «Аргонавты» („Argonauci“, 1899) и сборник рассказов «Gloria victis» (т. е. «Слава побежденным», 1910), посвящённый восстанию 1863 года.


Ее отец — Бенедикт Павловский, богатый помещик и образованный юрист, был человеком передовых взглядов. В его библиотеке была представлена почти вся французская литература эпохи Просвещения — произведения Вольтера, Дидро, Руссо. Отец будущей писательницы умер, когда ей было три года. Она училась сначала дома, потом в одном из варшавских пансионов (1852-57), где познакомилась с будущей поэтессой Марией Конопницкой (1842-1910). Через год после окончания пансиона мать выдала ее замуж за помещика Петра Ожешко. В 1858 Элиза переезжает с мужем в его имение Людвиново (Гродненская губерния).

В то время в Белоруссии, как и в других областях России и Польши, в среде передовой шляхты обсуждался вопрос об аграрной реформе. Будущая писательница оказалась в самой гуще споров о положении крестьян. В Людвиново она также много читает, пользуясь привезенной из Милковщизны библиотекой отца; мечтая о труде на благо народа, открывает школу для деревенских детей. Круг интересов Петра Ожешко в основном не выходил за пределы жизни поместья, охоты и карт, поэтому ожидать от него понимания Элизе не приходилось. Муж скептически относился к ее «философствованиям», не одобрял ее стремления к общественно-просветительской деятельности. У Элизы появляется мысль о разводе, но события 1863 г. отодвинули эти намерения на несколько лет.

В период национально-освободительного восстания Ожешко была свидетельницей героических сражений повстанцев и перенесла всю горечь их поражения. Как и многие женщины ее круга, Элиза помогала повстанцам. Однажды, рискуя жизнью, будущая писательница переправила в своей карете под видом больного кузена к границе Королевства Польского одного из вождей восстания — Ромуальда Траугутта .

События 1863-64 гг. оказали большое влияние на всю жизнь Ожешко. Впоследствии она писала, что именно они пробудили в ней желание служить Родине: «Все это сделал со мной и во мне 1863 год. Если бы не его молот и наковальня, моя судьба скорее всего сложилась бы иначе и я, очевидно, не стала бы писательницей».

После подавления восстания в 1864 Ожешко переезжает в разоренное царскими войсками отцовское имение Милковщизну. Ее муж сослан в Пермскую губернию, где провел 3 года, имение Людвиново конфисковано.

В Милковщизне, где Ожешко прожила в полном одиночестве до 1869, она начинает писать. В 1866 она посылает свой рассказ «В голодные годы» в варшавский журнал «Тыгодник илюстрированы», где его с ободряющим напутствием публикуют. Здесь же, в Миловщизне, до 1869 Ожешко написала еще 6 романов («Последняя любовь», 1867, «В клетке», 1896, «В провинции», 1869, «Добродетельные», опубл. в 1871, и др.). В некоторых из написанных в этот период произведений нашли отражение события ее личной жизни и связанные с ними переживания. (В 1867 г. писательница начинает бракоразводный процесс, длившийся с большими трудностями почти 2 года). Однако первые романы Ожешко несколько тенденциозны и дидактичны, идея их часто выписана схематично. Писательница ищет свой стиль на протяжение 60-70 годов.

В 1869 Ожешко была вынуждена продать покрытое долгами имение и переехать в Гродно. Здесь писательница и прожила большую часть своей жизни, изредка выезжая в Варшаву или за границу для отдыха и лечения.

В 1894 писательница вышла замуж за адвоката Станислава Нагорского, с которым ее связывала тринадцатилетняя дружба, а через три года тяжело пережила его преждевременную смерть.

В связи с репрессивными действиями русского правительства после разгрома восстания в Гродно (хотя город и не входил в состав Королевства Польского) был официально запрещен польский язык, введены различные ограничения на издание польских книг. В этих условиях Ожешко много делает для пропаганды передовой польской культуры. В 1879 она получает разрешение на основание книгоиздательства в Вильно, однако уже в 1882 оно было закрыто властями. Писательнице запрещен выезд из Гродно, за ней устанавливается полицейский надзор.

В своих письмах Ожешко неоднократно жалуется на гнет цензуры, на необходимость переносить действие своих произведений из Вильно и Гродно в несуществующие Онвиль и Онгрод.

Живя в стороне от культурного центра Польши, Варшавы, Ожешко тем не менее поддерживает тесные связи с варшавскими литераторами, а также с русскими, украинскими, чешскими писателями, переводчиками и критиками. Она знает русский язык, читает произведения русских авторов в подлиннике, внимательно следит за российскими журналами. Особенно интересует писательницу творчество Салтыкова-Щедрина, с которым она вела переписку, Достоевского и Л. Н. Толстого.

В создании реалистического романа Ожешко не могла пройти мимо опыта европейской и,в особенности, французской литературы. Внимание писательницы привлекает и творчество украинских и белорусских авторов. Она переписывается с Иваном Франко , хорошо знает произведения Т. Шевченко , переводит несколько рассказов Марко Вовчок .

Жанр романа, по мнению Ожешко, наиболее отвечал задачам польской литературы. Главной его чертой в период 60-70 годов писательница считает «тенденциозность», проведение определенной тенденции в романе. Значительное влияние на творческую концепцию Ожешко оказала философия позитивизма.

В ряде своих произведений 60-70-х («Пан Граба», «Марта») писательница поднимает актуальную для того времени проблему женского равноправия, которой посвящает и публицистическую работу «Несколько слов о женщинах», 1870. Особенный резонанс вызывает роман «Марта», опубликованный в 1873.

Однако в конце 70-х Элиза Ожешко пересматривает свою концепцию тенденциозного романа и во многом от нее отказывается. Об этом свидетельствует ее собственное творчество и опубликованная в 1879 работа «О романах Т. Т. Ежа и о романее вообще». Писательница по новому ставит вопрос об отношении литературы к действительности, соотношении «тенденции» и реализма, отходит от понимания литературы как «зеркала» жизни. Это переосмысление сказывается уже в романе «Меир Езофович» (1878), посвященном жизни еврейского народа в Польше. Это произведение принесло писательнице мировую известность. Вскоре после появления роман был переведен на множество языков. Еврейской теме посвящены и рассказы «Дай цветочек» и «Сильный Самсон» (1877).

Ожешко начинает разрабатывать жанр рассказа. В конце 70-х начинает выходить серия рассказов Ожешко под общим названием «Из разных сфер», основная тема которых — жизнь городской бедноты. Обращение к малым литературным формам имело большое значение для дальнейшего художественного совершенствования мастерства Ожешко, выработки более ясного и строгого стиля.

О внимании ко всем изменениям в жизни общества, о стремлении отразить самые новые идейные течения (в частности, идеи социализма) свидетельствует цикл романов, который в польской критике принято называть «Призраки» по названию одного из романов этого цикла. В эту группу входят «Призраки», «Сильвек-могильщик», «Зыгмунт Лавич и его товарищи», «Мыльный пузырь», «Первобытные» (1880-83). О влиянии новых идей на молодежь, о своих опасениях и сомнениях Ожешко пишет в своей публицистической работе «Патриотизм и космополитизм» (1880).

В 80-е годы Ожешко пишет ряд произведений из жизни белорусской деревни (в окрестностях Гродно крестьянское население было преимущественно белорусским). Это повести «Низины» (1884), «Дзюрдзи» (1885) и «Хам» («хам» — презрительное прозвище крестьян, данное им польской шляхтой).

В 1887 Ожешко печатает в журнале «Тыгодник илюстрированы» один из самых лучших своих романов «Над Неманом», в котором дается широкая эпическая картина жизни польской шляхты наднеманских земель. Большое место в романе занимают воспоминания о восстании 1863-64 годов. «Над Неманом» был с энтузиазмом принят критикой, видевшей в нем национальную эпопею.

Творчество Элизы Ожешко в 1890-1900-е годы характеризуется ростом интереса к общечеловеческим, моральным проблемам, тяготеет к рассмотрению борьбы в человеке начал Добра и Зла. Особенно это характерно для сборников рассказов «Меланхолики» (1896), «Искры» (1898) и «Мгновения» (1901).

Подобно другим польским писателям старшего поколения, Прусу и Сенкевичу , в период распространения модернистских тенденций продолжает отстаивать реализм, высмеивая лозунги «чистого искусства» в этюде «Музы» (1888) и выступая против декадентских теорий в 1895. Тем не менее сама Ожешко не избежала влияния модернистской поэтики на свое творчество — в нем появляются символические и фантастические образы, поэтическая стилизация и лирические монологи (роман «Ad astra», 1902-03).

В произведениях этих лет Ожешко, с одной стороны, критикует шляхту («Благородные», 1891), а с другой, идеализирует мелкопоместное дворянство, изображая его труд и дружбу с крестьянами. В связи с этим в последний период своей жизни Ожешко увлекается философской концепцией Зыгмунта Красиньского о нравственном совершенствовании народа, читает о нем в 1901 публичную лекцию. Влияние идей Красиньского сказывается в романах «Два полюса» (1893) и «Австралиец» (1894). Можно проследить и некоторое воздействие на творчество Ожешко идей Л. Н. Толстого. Его концепция «непротивления злу» находит воплощение в романе «Анастасия» (1902).

Произошедшая в 1905 революция, придавшая новую окраску польскому вопросу, потрясла Элизу Ожешко. Она связывает с революцией свои надежды на изменение русско-польских отношений, о чем пишет редактору журнала «Русская мысль» Виктору Гольцеву . Вопросы национального освобождения поднимаются ею в повести «И песня пусть заплачет» (1905) и сборнике рассказов «Слава побежденным» (1910), где Ожешко вновь вспоминает о героической борьбе повстанцев в 1863.

В последние годы Ожешко вела дружескую переписку с переводчиками своих произведений на русский язык — Вуколом Лавровым, Анной Сахаровой, а также с автором работы о ней В. Гольцевым.

Писательница последние несколько лет безвыездно прожила в Гродно, где и скончалась.

Велика заслуга Ожешко в развитии польской новеллы, семейно-бытового и социального романа. Ее стремление к глубокому раскрытию внутреннего мира человека обогатило польскую литературу опытом психологического анализа.

Вместе с произведениями Пруса и Сенкевича ее творчество составило эпоху расцвета польского реализма 19 века.

http://mega.km.ru/bes_2004/encyclop.asp?TopicNumber=49167
Последние произведения. Революция 1905 года Цикл «Призраки». Повести. «Над Неманом» Эволюция творческой концепции и стиля Гнет цензуры. Общественная деятельность и литературные интересы Начало творческой деятельности. Переезд в Гродно Восстание 1863-1864 Гражданство: Род деятельности: Направление: Жанр: Язык произведений: Подпись:

Эли́за Оже́шко (Элиза Ожешкова , Элиза Оржешко , польск. Eliza Orzeszkowa , белор. Эліза Ажэшка (устар. Эліза Арэшчыха) ; 6 июня , деревня Мильковщина близ Гродно - 18 мая , Гродно) - польская писательница и общественный деятель.

Биография

Урождённая Эльжбе́та Павло́вская (Elżbieta Pawłowska ), младшая дочь богатого помещика и адвоката Бенедикта Павловского (польск. Benedykt Pawłowski ) и его второй жены Франциски (в девичестве Каменской). Образование получила в Варшавском пансионе ( -). В 17 лет была выдана замуж за помещика Кобринского уезда Петра Ожешко и жила в его поместье Людвиново.

Оказывала поддержку участникам польского восстания 1863 года . За причастность к восстанию муж был в сослан в Пермскую губернию , а имение было конфисковано.

Брак Элизы Ожешко с Петром Ожешко по её инициативе был признан в недействительным. Обосновавшись в Гродно, Ожешко продала имение в Милковщине () и жила на доходы от литературной деятельности.

Элиза Ожешко интересовалась лекарственными травами, которые употребляли знахари и знахарки. Путешествуя по Гродненщине, она расспрашивала знахарок, собирала народные названия растений. Ею был собран гербарий и около 228 народных названий растений, многие из которых содержали описания внешнего вида, способов применения. Свои наблюдения писательница поместила в произведении под названием «Ludzie i kwiaty nad Niemnem» («Люди и цветы над Неманом»), напечатанном в географо-этнографическом журнале «Wisla» («Висла») .

Литературная деятельность

Элиза Ожешко дебютировала в печати повестью «Картинка из голодных лет» („Obrazek z lat głodowych“ ) в . Пользовалась псевдонимами E. O. , Bąk (z Wa-Lit-No) , Li…ka , Gabriela Litwinka .

Ранние романы и повести «Пан Граба» („Pan Graba“ , ), «Марта» („Marta“ , и другие написаны на темы общественной эмансипации и борьбы женщин за человеческое достоинство. Разложению патриархального помещичьего уклада и возвышению буржуазии посвящены романы «Эли Маковер» („Eli Makower“ , -), «Семья Брохвичей» („Rodzina Brochwiczów“ , ) и другие. Для творчества Ожешко 1860-х - 1870-х гг. характерны тенденциозные жанры «повести с тезисом», «рассказа с тезисом».

Широкое признание принесли роман «Меир Эзофович » („Meir Ezofowicz“ ; другой русский вариант названия «Меер Иозефович»; ; переведён на 13 языков), рассказы сборника «Из разных сфер» (т. 1-3, -), повести из жизни белорусских крестьян «Низины» („Niziny“ , ), «Дзюрдзи» („Dziurdziowie“ , ), «Хам» („Cham“ , ).
Роман «Над Неманом» („Nad Niemnem“ , ) расценивается вершиной достижений писательницы. В романе изображаются трудолюбивые землепашцы, верные национально-патриотическим традициям эпохи польского восстания 1863 года , и деградирующая шляхта . Из поздних произведений выделяются роман «Аргонавты» („Argonauci“ , ) и сборник рассказов «Gloria victis» (то есть «Слава побежденным», ), посвящённый восстанию 1863 года.

В 1905 году выдвигалась на Нобелевскую премию по литературе (как и Лев Толстой), но её получил Генрик Сенкевич .

Произведения Элизы Ожешко неоднократно переводились на русский язык .

Произведения

  • 1866 Obrazek z lat głodowych (дебютный рассказ)
  • 1868 Ostatnia miłość (Последняя любовь)
  • 1868 Z życia realisty
  • 1870 Na prowincji (В провинции)
  • 1870 W klatce
  • 1871 Cnotliwi
  • 1871 Pamiętnik Wacławy
  • 1872 Pan Graba
  • 1873 Na dnie sumienia
  • 1873 Marta (Марта)
  • 1875 Eli Makower
  • 1876 Rodzina Brochwiczów
  • 1876 Pompalińscy
  • 1877 Maria
  • 1878 Meir Ezofowicz (Меир Езофович)
  • 1879-1882 Z różnych sfer (сборник коротких рассказов)
  • 1881 Widma
  • 1881 Sylwek Cmentarnik
  • 1881 Zygmunt Ławicz i jego koledzy
  • 1882-1883 Bańka mydlana
  • 1883 Pierwotni
  • 1885 Niziny (Низины)
  • 1885 Dziurdziowie (Дзюрдзи)
  • 1886 Mirtala
  • 1888 Nad Niemnem
  • 1888 Cham (Хам)
  • 1888 Panna Antonina (сборник коротких рассказов)
  • 1888 W zimowy wieczór (сборник коротких рассказов)
  • 1891 Czciciel potęgi
  • 1891 Jędza
  • 1891 Bene nati
  • 1891 Westalka
  • 1893 Dwa bieguny
  • 1896 Melancholicy
  • 1896 Australczyk
  • 1898 Iskry (сборник коротких рассказов)
  • 1900 Argonauci
  • 1904 Ad astra. Dwugłos
  • 1904 I pieśń niech zapłacze
  • 1910 Gloria victis (сборник рассказов, последняя работа Ожешко)
  • Публицистика
    • 1870 Kilka słów o kobietach ()
    • 1880 Patriotyzm i kosmopolityzm
    • 1882 O Żydach i kwestii żydowskiej

Издания на русском языке

  • Миртала. М., Текст , 2011.
  • Собрание сочинений, 6 тт. М., Художественная литература , 1991-1996.
  • Сочинения, 5 тт. М., 1953-1954.
  • Полное собрание сочинений, 8 тт. Киев - С-Пб - Харьков, 1902-1910.
  • Собрание сочинений, 12 тт. С-Пб, 1909-1910.
  • Собрание сочинений, под ред. С. С. Зелинского, 12 тт. С-Пб, - .
  • Полное собрание сочинений, перев. А. Броновицкой, 8 тт. Киев, 1902-1911.
  • Собрание сочинений, 3 тт. С-Пб, 1889.

Напишите отзыв о статье "Ожешко, Элиза"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Ожешко, Элиза

– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.

Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.
«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. В углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что то маленькое, красное в белых трясущихся руках Марьи Богдановны.

Через два часа после этого князь Андрей тихими шагами вошел в кабинет к отцу. Старик всё уже знал. Он стоял у самой двери, и, как только она отворилась, старик молча старческими, жесткими руками, как тисками, обхватил шею сына и зарыдал как ребенок.

Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежащую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что и за что вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо.

Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича. Мамушка подбородком придерживала пеленки, в то время, как гусиным перышком священник мазал сморщенные красные ладонки и ступеньки мальчика.
Крестный отец дед, боясь уронить, вздрагивая, носил младенца вокруг жестяной помятой купели и передавал его крестной матери, княжне Марье. Князь Андрей, замирая от страха, чтоб не утопили ребенка, сидел в другой комнате, ожидая окончания таинства. Он радостно взглянул на ребенка, когда ему вынесла его нянюшка, и одобрительно кивнул головой, когда нянюшка сообщила ему, что брошенный в купель вощечок с волосками не потонул, а поплыл по купели.

С городом Гродно связана жизнь и деятельность талантливой польской писательницы Элизы Ожешко. Она родилась в 1842 году в деревне Мильковщизне (недалеко от Гродно). После подавления восстания 1863 года Ожешко переселилась в Гродно и до конца своей жизни проживала в городе. В своих многочисленных романах, повестях и рассказах Элиза Ожещко выступала против социальной несправедливости, против реакции, застоя и косности. Ее произведения проникнуты любовью к трудовому народу, в котором писательница видела могучую силу. На творчество Э. Ожешко оказала большое влияние русская реалистическая литература. Проживая в Гродно, она вела обширную переписку с русскими писателями: Львом Толстым, Салтыковым-Щедриным и другими. Ожешко умерла в 1910 году.

Биография

(1841 - 1910) урожденная Эльжбета Павловская родилась в семье богатого помещика и адвоката. Образование получила в Варшавском пансионе. В 17 лет была выдана замуж за помещика Кобринского уезда Петра Ожешко и жила в его поместье в Людвиново. Оказывала поддержку участникам восстания 1863 года. За причастность к восстанию муж был в 1865 году сослан в Пермскую губернию, а имение было конфисковано. Брак Элизы с Петром Ожешко по ее инициативе был признан в 1869 году недействительным. Обосновавшись в Гродно, Ожешко продала имение Милковщину (1870) и жила литературными трудами. В 1894 повторно вышла замуж за Станислава Нагорского. Занималась благотворительной и патриотической общественной деятельностью.

Печаталась с 1866 г. Умерла после тяжелой болезни сердца и похоронена в Гродно.

Библиография

Дебютировала в печати повестью «Картинка из голодных лет » („Obrazek z lat glodowych “) в 1866. Пользовалась псевдонимами E. O., Bak (z Wa-Lit-No), Li…ka, Gabriela Litwinka.

Ранние романы и повести «Пан Граба » („Pan Graba “, 1869), «Марта » („Marta “, 1873 и другие написаны на темы общественной эмансипации и борьбы женщин за человеческое достоинство. Разложению патриархального помещичьего уклада и возвышению буржуазии посвящены романы «Эли Маковер » („Eli Makower “, 1874-1875), «Семья Брохвичей » („Rodzina Brochwiczow “, 1876) и другие. Для творчества Ожешко 1860-х - 1870-х гг. характерны тенденциозные жанры «повести с тезисом », «рассказа с тезисом ».

Широкое признание принесли роман «Меир Эзофович » („Meir Ezofowicz “; другой русский вариант названия «Меер Иозефович »; 1878; переведён на 13 языков), рассказы сборника «Из разных сфер » (т. 1-3, 1879-1882), повести из жизни белорусских крестьян «Низины » („Niziny “, 1883), «Дзюрдзи » („Dziurdziowie “, 1885), «Хам » („Cham “, 1888).

Роман «Над Неманом » („Nad Niemnem “, 1887) расценивается вершиной достижений писательницы. В романе изображаются трудолюбивые землепашцы, верные национально-патриотическим традициям эпохи Польского восстания 1863, и деградирующая шляхта. Из поздних произведений выделяются роман «Аргонавты » („Argonauci “, 1899) и сборник рассказов «Gloria victis » (т. е. «Слава побежденным », 1910), посвящённый восстанию 1863 года.

Произведения Элизы Ожешко неоднократно переводились на русский язык.

Деятельность

Элиза Ожешко! Это имя является синонимом служения великой идее. Уже при жизни к писательнице пришло заслуженное признание и уважение.

Говорят, что в майскую ночь, когда родилась Элиза, в мильковском саду впервые запел соловей. Правда это была или просто легенда, передаваемая домашними, но сама природа подала миру весть, что появился на свет редкий, незаурядный человек.

Вот что вспоминала позднее Э. Ожешко о родном гнезде: «На северной окраине Гродненского уезда, в нескольких милях от границы с Виленской губерней, на широкой равнине, сотканной из урожайных полей и широких лугов, издали была видна моя родимая усадьба. Старый дом с трёх сторон был окружён садом…Тенистые липовые аллеи, палисадники, заросшие английские дорожки, пруд. А за прудом – ровные поля, окружённые лесом, тем самым, на который так часто засматривалась я, как будто окутанный таинственной мглой…Что там за мглой и что за лесом? ».

« Проезжающий этой дорогой путешественник , – писала Аурелию Дрогошевскому, – расстоянием 6 миль от города Гродно издалека уже видел Мильковский двор. Он должен был его заметить, потому что сотня итальянских тополей высоко поднималась над ним, а рядом была дорога и раскидистая зеленая масса деревьев, окруженная оградой, которой каменные колонны искрились, особенно в солнечные дни своей белизной, контрастируя с окружающей средой. Резные, на достаточно высоком фундаменте, ограды охватывали два больших сада, обширный внутренний двор и высокими воротами открывались на боковую дорогу, которая с гостинца вела в усадьбу.

Прохожий, проходя мимо изгороди, также замечал поднимающуюся над ней длинную тенистую аллею старых лип, посреди которой стояла красивая с желтыми стенами часовня, и останавливался на почтовой станции, небольшой домик которой с разными принадлежащими к нему строениями находился напротив изгороди и расположенного за ней английского парка, полного дорожек, тропинок, цветников, кустарников и деревьев разных видов, мостиков, переброшенных через каналы, впадающие в небольшое озерцо.

Одна из усадеб состояла из четырех длинных липовых аллей, а между ними участки, засаженные плодовыми деревьями. А во второй находился английский парк.

Присмотреться к парку и разглядеть его было трудно, потому что вдоль изгороди росли кустарники, а также цветы: георгины, мальвы, розы. Зато можно было увидеть сквозь липовую аллею дом, очень скромный, длинный, низкий и старый, покрашенный в белый цвет, с большими окнами, размещенными низко над землей.

Над крышей и верхушкой липы находилось гнездо аиста. Также к дому были пристроены два крыльца с колоннами. Все это напоминало старую шляхетскую повесть».

Из архивных документов по инвентарному описанию имения Мильковщина Гродненского уезда Гродненской губернии от 30 ноября 1844г., которое после смерти отца, Гродненского уездного судьи, Бенедикта Павловского, принадлежало малолетним Клементине и Елизавете Павловским, известно, что имение находилось на почтовом тракте от Вильны до Гродно на расстоянии 41-й версты, от торгового местечка Скидель на том же тракте в 12-и, Каменки- в 6-и, Лунно по проселочной дороге в 14-и, от сплавной реки Неман в 12 верстах.

В состав имения входило 2 392 десятины земли, в том числе:

  • усадебной – 2 волоки,
  • пахотной – 44,
  • сенокосной - 31 ,
  • под выпасом - 6,
  • неудобной – 4,
  • под лесом и кустарниками – 32 волоки.

Имение состояло из 2-х фольварков; Мильковщина и Гробельки, к которым были приписаны деревни Ханевичи и Залесна.

Всех семейств или дворов было 83 , из которых тягольных –65, дворовых –18.
Всего душ 592: мужчин – 302 , женщин – 290, из которых тягольных мужчин – 277, женщин – 272; дворовых мужчин – 25 , женщин – 18.
В семействах было 295 рабочих душ, из которых тягольных рабочих: мужчин – 145 , женщин – 126; дворовых рабочих: мужчин – 18 , женщин –6 .
Полеводство в фольварках и у крестьян трехпольное. На полях выращивали озимые – рожь и пшеницу, яровые культуры – ячмень, овес, горох, гречку, картофель, лен, коноплю.

Писательница росла в семье, где чтили произведения Дидро, Руссо и Вольтера.

Отец Элизы – Бенедикт Павловский - вольтерьянец, владелец прекрасной библиотеки, в основном, состоявшей из книг просветителей, служил адвокатом в Гродненском суде. Он умер, когда Элиза была совсем ребёнком, но легенда вольнодумца сыграла в формировании взглядов будущей писательницы немалую роль. Она росла в доме, где никогда не затухали патриотические настроения.

«… Атмосфера нашего дома, – как она вспоминала, - была глубоко патриотическая. Этим мы обязаны характеру нашей матери, её беседам… » Мать будущей писательницы, Франтишка Павловская, строго следила за воспитанием и образованием дочери.

Вскоре после смерти старшей сестры мать с отчимом отдают девочку в пансион монашеского ордена сакраменток в Варшаве.

О том периоде Элиза сохранила самые тёплые воспоминания. Она изучала иностранные языки, историю, арифметику, музыку, живопись, училась танцам. Уже тогда будущая романистка делает первые робкие шаги в литературу, приобретая славу школьной писательницы.

По окончании пансиона она возвращается в Мильковщину.

В начале осени 1857года Элиза с матерью переезжает на зиму в Гродно.

Светская жизнь в тот год была необыкновенно оживленной и веселой. Сам генерал – губернатор Гродно Каликст Ожешко и его жена вводят Элизу в вышестоящее общество. Каждый вечер она на балах, маскарадах, вечерах.Элиза – самая блестящая партия во всей губернии. На ее руку немало претендентов. Но, по совету матери, она выбирает 35-летнего помещика Петра Ожешко. Свадьба была большим событием в Гродно. Венчание состоялось 21 января 1858 года в Бернардинском костеле.

Через 2 недели после свадьбы в морозный февральский день они уехали в Людвиново, имение Петра Ожешко (Кобринский повет). Но им не суждено было прожить жизнь старосветской шляхты.

Вспыхнуло восстание 1863г, которое Э. Ожешко встретила с энтузиазмом. Она помогает восставшим, выполняет различные опасные поручения. В дни разгрома укрывает Ромуальда Траугутта, одного из руководителей восстания.

Петр Ожешко за участие в восстании был сослан в Пермь. Имение в Людвиново было конфисковано. Элиза Ожешко в 1864 году едет в Мильковщину.

Здесь, в полуразрушенном имении, она прожила 5 лет. Именно здесь началось ее литературное творчество. Рукописи первых четырех произведений (три романа и одну повесть) по неизвестным причинам писательница сожгла.

На протяжении пребывания в Мильковщине, в своей родовой усадьбе, Элиза Ожешко написала 10 повестей, из которых 6 напечатано (в том числе и «Пан Граба»), а также около 20 публицистических и беллетристических работ.

Весной 1866 года Э. Ожешко написала короткий рассказ «В голодные годы» и впервые решилась послать его в печать. Пару недель спустя она обнаружила свой рассказ в двух номерах «Тыгодника иллюстрованого ».

За небольшим рассказом последовали стихи, новеллы, публицистика, литературная критика и, наконец, романы, которые принесли ей мировую известность.

В ряде произведений Ожешко 60-70-х годов ставится актуальная для того времени проблема женской эмансипации, волновавшая писательницу. Этой теме она посвящает и свою публицистическую работу «Несколько слов о женщинах ».О бесправии, беззащитности женщины повествуют романы «Пан Граба », «В клетке », «В провинции », «Последняя любовь ».

Новый и на много лет самый известный роман Э. Ожешко «Марта » обратил на молодую писательницу внимание серьезных критиков. В нем была настоящая краткость и драматизм. Успех «Марты » не ограничивался только Польшей. Роман был переведен на несколько языков. Среди которых русский, немецкий, чешский, шведский, голландский. В Германии еще перед первой Мировой войной роман был включен в школьную программу.

Но настоящим триумфом у читателей и критики был новый роман Э. Ожешко «Мейер Эзофович »(1878). Эта книга, написанная на основе еврейского быта, разошлась по свету в переводах на восьми языках. Писательница изучала литературу по истории еврейского народа, его поэзию и легенды, что помогло ей создать правдивую и поэтическую картину.

В 1887 году Ожешко печатает в журнале «Тыгодник иллюстрованы » один из лучших своих романов «Над Неманом ». А через год роман был издан отдельной книгой.

К автору пришел успех, на который она по праву рассчитывала. Подкупало не только художественное обаяние романа, а также его патриотический подтекст. С восторгом отзывалась о романе критика. Цезарь Елленг в «Курьере подзенным », подчеркивая родство романов «Над Неманом » с «Паном Тадеушем » Мицкевича, писал:«…Над Неманом - сокровищница тех природных явлений, обычаев, преданий, идеалов, народных типов и верований, занятий, словом так, как в легендарном янтаре, навсегда запечатлена и сохранена живая душа, истинный микрокосмос. Это настоящий роман-эпопея, который принесет автору бессмертие ».

10 июня 1885 года на Гродно обрушилась большая беда. Пожар, начавшийся на Сенном рынке, в считанные часы охватил весь город. Так вспоминает об этом известный публицист Виктор Гомулицкий: «Одна из самых оживленных и богатых улиц Гродно за 48 часов превратилась в дымящееся пепелище ». Официальные документы отмечают, что сгорело 512 жилых домов. Сгорели лучшие магазины и лавки, 3 типографии, здание госбанка и многое другое. Был уничтожен пожаром и дом, где жила Э. Ожешко по улице Сенной. Сильно пострадала библиотека писательницы и две рукописи. Практически она потеряла все свое имущество. Но при виде общей беды, так же как когда-то, в 1863 году, Ожешко вновь жила, прежде всего, чужими интересами. В первые же дни она стала одной из руководительниц комитета помощи погорельцам. С раннего утра до поздней ночи писательница вместе с другими членами комитета обходила погорельцев, записывая их жалобы и насущные потребности. А затем развозили белье, одежду, чай, лекарства.

На протяжении всей своей жизни она старалась помочь бедным и обездоленным, и на многие годы ее имя стало символом благотворительности и культурной деятельности.

На переломе 1907-1908 годов Ожешко была в ряду организаторов товарищества любителей сцены и искусства «Музы » в Гродно. До последних дней жизни она руководила там художественно-литературным отделом. Не щадя сил, даже во время болезни, она готовила программу вечеров, читала лекции, а когда была необходимость, занималась режиссурой с любительскими актерами.

18 мая 1910 года Элизы Ожешко не стало. Об утрате соболезновали все, кто хоть сколько-нибудь знал ее лично или читал ее произведения. На погребении писательницы встретились представители всех сословий и многих национальностей. Похоронена Э. Ожешко в г.Гродно на католическом кладбище.

Память

Гродненщина никогда не забудет свою землячку и высоко чтит ее память. В 1929 году в гродненском парке был открыт памятник Э.Ожешко скульптора Р.Жериха, который был разрушен в годы Великой Отечественной войны. В послевоенные годы на улице, носящей имя писательницы, этот памятник был реставрирован.

Домик, где жила писательница последние 16 лет, восстановлен и становится излюбленным местом писателей, журналистов, молодежи. Здесь расположена юношеская библиотека, коллектив которой проделал большую работу по сбору ценных исторических материалов о жизненном и творческом пути Э. Ожешко. Имеется развернутая экспозиция, где представлены фотографии, картины, книги, репродукции и гербарии писательницы.