Жанры которые можно включить в раздел устного. Устное народное творчество: виды, жанры произведений и примеры. Проверка читательских умений работать с текстом художественного произведения

Лондон, сере-дина XVI столетия. В один и тот же день рожда-ются два маль-чика — Том, сын вора Джона Кенти, ютяще-гося в вонючем тупике Двор Отбросов, и Эдуард, наследник короля Генриха Вось-мого. Эдуарда ждет вся Англия, Том не очень-то нужен даже собственной семье, где только отец-вор и мать-нищенка имеют что-то вроде кровати; к услугам остальных — злобной бабки и сестер-двой-няшек — лишь несколько охапок соломы и обрывки двух-трех одеял.

В той же трущобе среди всяче-ского отребья живет старый священник, который обучает Тома Кенти чтению и письму и даже начаткам латыни, но упои-тельнее всего стари-ков-ские легенды о волшеб-никах и королях. Том нищен-ствует не очень усердно, да и законы против попро-шаек чрез-вы-чайно суровы. Избитый за нера-дение отцом и бабкой, голодный (разве что запу-ганная мать тайком сунет черствую корку), лежа на соломе, рисует он себе сладостные картины из жизни изне-женных принцев. В его игру втяги-ва-ются и другие маль-чишки со Двора Отбросов: Том — принц, они — двор; все — по стро-гому цере-мо-ниалу. Однажды, голодный, избитый, Том забре-дает к королев-скому дворцу и с таким само-заб-ве-нием взирает сквозь решет-чатые ворота на осле-пи-тель-ного принца Уэль-ского, что часовой отбра-сы-вает его обратно в толпу. Маленький принц гневно всту-па-ется за него и приводит его в свои покои. Он расспра-ши-вает Тома о его жизни во Дворе Отбросов, и безнад-зорные плебей-ские забавы пред-став-ля-ются ему такими лако-мыми, что он пред-ла-гает Тому поме-няться с ним одеждой. Пере-одетый принц совер-шенно неот-личим от нищего! Заметив у Тома синяк на руке, он бежит сделать выво-лочку часо-вому — и полу-чает затре-щину. Толпа, улюлюкая, гонит «поло-ум-ного оборванца» по дороге. После долгих мытарств его хватает за плечо огромный пьян-чуга — это Джон Кенти.

Тем временем во дворце тревога: принц сошел с ума, англий-скую грамоту он ещё помнит, но не узнает даже короля, страш-ного тирана, но нежного отца. Генрих грозным приказом запре-щает любые упоми-нания о недуге наслед-ника и спешит утвер-дить его в этом сане. Для этого нужно поскорее казнить подо-зре-ва-е-мого в измене гофмар-шала Норфолька и назна-чить нового. Том исполнен ужаса и жалости.

Его учат скры-вать свой недуг, но недо-ра-зу-мения сыплются градом, за обедом он пыта-ется пить воду для омовения рук и не знает, имеет ли он право без помощи слуг поче-сать свой нос. Между тем казнь Норфолька откла-ды-ва-ется из-за исчез-но-вения большой государ-ственной печати, пере-данной принцу Уэль-скому. Но Том, разу-ме-ется, не может вспом-нить, даже как она выглядит, что, однако, не мешает ему сделаться центральной фигурой роскош-ного празд-не-ства на реке.

На несчаст-ного принца разъ-яренный Джон Кенти зама-хи-ва-ется дубиной; всту-пив-шийся старик-священник под его ударом падает замертво. Мать Тома рыдает при виде обезу-мев-шего сына, но затем устра-и-вает испы-тание: внезапно будит его, держа перед его глазами свечу, но принц не прикры-вает глаза ладонью наружу, как это всегда делал Том. Мать не знает, что и думать. Джон Кенти узнает о смерти священ-ника и бежит со всем семей-ством. В сума-тохе упомя-ну-того выше празд-не-ства принц скры-ва-ется. И пони-мает, что Лондон чествует само-званца. Его него-ду-ющие протесты вызы-вают новые глум-ления. Но его со шпагой в руке отби-вает у черни Майлс Гендон — статный воин в щеголь-ской, но потре-панной одежде.

К Тому на пир врыва-ется гонец: «Король умер!» — и вся зала разра-жа-ется кликами: «Да здрав-ствует король!» И новый владыка Англии велит поми-ло-вать Норфолька — кончи-лось царство крови! А Эдуард, опла-кивая отца, с гордо-стью начи-нает имено-вать себя уже не принцем, а королем. В бедной харчевне Майлс Гендон прислу-жи-вает королю, хотя ему не дозво-ля-ется даже сесть. Из рассказа Майлса юный король узнает, что тот после много-летних приклю-чений возвра-ща-ется к себе домой, где у него остался богатый старик отец, нахо-дя-щийся под влия-нием своего веро-лом-ного любим-чика млад-шего сына Гью, ещё один брат Артур, а также любимая (и любящая) кузина Эдит. В Гендон-холле найдет приют и король. Майлс просит одного — права ему и его потомкам сидеть в присут-ствии короля.

Джон Кенти хитро-стью уводит короля из-под крылышка Майлса, и король попа-дает в воров-скую шайку. Ему удается бежать, и он попа-дает в хижину безум-ного отшель-ника, который едва не убивает его за то, что его отец разорил мона-стыри, введя в Англии проте-стан-тизм. На этот раз Эдуарда спасает Джон Кенти. Покуда мнимый король творит суд, удивляя вельмож своей просто-на-родной сметкой, истинный король среди воров и прохво-стов встре-чает и честных людей, ставших жерт-вами англий-ских законов. Смелость короля в конце концов помо-гает ему заво-е-вать уважение даже среди бродяг.

Молодой мошенник Гуго, кото-рого король поко-лотил палкой по всем правилам фехто-валь-ного искус-ства, подбра-сы-вает ему краде-ного поро-сенка, так что король едва не попа-дает на висе-лицу, но спаса-ется благо-даря наход-чи-вости появив-ше-гося, как всегда, вовремя Майлса Гендона. Зато в Гендон-холле их ждет удар: отец и брат Артур умерли, а Гью на осно-вании подде-лан-ного им письма о смерти Майлса завладел наслед-ством и женился на Эдит. Гью объяв-ляет Майлса само-званцем, Эдит тоже отре-ка-ется от него, испу-ганная угрозой Гью в противном случае убить Майлса. Гью так влия-телен, что никто в округе не реша-ется опознать закон-ного наслед-ника,

Майлс и король попа-дают в тюрьму, где король вновь видит в действии свирепые англий-ские законы. В конце концов Майлс, сидя в колодках у позор-ного столба, прини-мает на себя ещё и плети, которые навле-кает своей дерзо-стью король. Затем Майлс с королем отправ-ля-ются за правдой в Лондон. А в Лондоне во время коро-на-ци-он-ного шествия мать Тома Кенти узнает его по харак-тер-ному жесту, но он делает вид, что не знает её. От стыда торже-ство меркнет для него. В тот миг, когда архи-епи-скоп Кентер-бе-рий-ский готов возло-жить на его голову корону, явля-ется истинный король. С вели-ко-душной помощью Тома он дока-зы-вает свое королев-ское проис-хож-дение, припомнив, куда он спрятал исчез-нувшую государ-ственную печать. Ошелом-ленный Майлс Гендон, с трудом попавший на прием к королю, демон-стра-тивно садится в его присут-ствии, чтобы удосто-ве-риться, что ему не изме-няет зрение. Майлс полу-чает в награду крупное состо-яние и звание пэра Англии вместе с титулом графа Кент-ского. Опозо-ренный Гью умирает на чужбине, а Майлс женится на Эдит. Том Кенти дожи-вает до глубокой старости, поль-зуясь особым почетом за то, что «сидел на престоле».

А король Эдуард Шестой остав-ляет о себе память царство-ва-нием на редкость мило-сердным по тогдашним жестоким временам. Когда какой-нибудь раззо-ло-ченный сановник упрекал его в излишней мягкости, король отвечал голосом, полным состра-дания: «Что ты знаешь об угне-те-ниях и муках? Об этом знаю я, знает мой народ, но не ты».

Марк Твен
Принц и нищий

Лондон, середина XVI столетия. В один и тот же день рождаются два мальчика - Том, сын вора Джона Кенти, ютящегося в вонючем тупике Двор Отбросов, и Эдуард, наследник короля Генриха Восьмого. Эдуарда ждет вся Англия, Том не очень-то нужен даже собственной семье, где только отец-вор и мать-нищенка имеют что-то вроде кровати; к услугам остальных - злобной бабки и сестер-двойняшек - лишь несколько охапок соломы и обрывки двух-трех одеял.

В той же трущобе среди всяческого отребья живет старый священник, который обучает Тома Кенти чтению и письму и даже начаткам латыни, но упоительнее всего стариковские легенды о волшебниках и королях. Том нищенствует не очень усердно, да и законы против попрошаек чрезвычайно суровы. Избитый за нерадение отцом и бабкой, голодный (разве что запуганная мать тайком сунет черствую корку), лежа на соломе, рисует он себе сладостные картины из жизни изнеженных принцев. В его игру втягиваются и другие мальчишки со Двора Отбросов: Том - принц, они - двор; все - по строгому церемониалу. Однажды, голодный, избитый, Том забредает к королевскому дворцу и с таким самозабвением взирает сквозь решетчатые ворота на ослепительного принца Уэльского, что часовой отбрасывает его обратно в толпу. Маленький принц гневно вступается за него и приводит его в свои покои. Он расспрашивает Тома о его жизни во Дворе Отбросов, и безнадзорные плебейские забавы представляются ему такими лакомыми, что он предлагает Тому поменяться с ним одеждой. Переодетый принц совершенно неотличим от нищего! Заметив у Тома синяк на руке, он бежит сделать выволочку часовому - и получает затрещину. Толпа, улюлюкая, гонит «полоумного оборванца» по дороге. После долгих мытарств его хватает за плечо огромный пьянчуга - это Джон Кенти.

Тем временем во дворце тревога: принц сошел с ума, английскую грамоту он ещё помнит, но не узнает даже короля, страшного тирана, но нежного отца. Генрих грозным приказом запрещает любые упоминания о недуге наследника и спешит утвердить его в этом сане. Для этого нужно поскорее казнить подозреваемого в измене гофмаршала Норфолька и назначить нового. Том исполнен ужаса и жалости.

Его учат скрывать свой недуг, но недоразумения сыплются градом, за обедом он пытается пить воду для омовения рук и не знает, имеет ли он право без помощи слуг почесать свой нос. Между тем казнь Норфолька откладывается из-за исчезновения большой государственной печати, переданной принцу Уэльскому. Но Том, разумеется, не может вспомнить, даже как она выглядит, что, однако, не мешает ему сделаться центральной фигурой роскошного празднества на реке.

На несчастного принца разъяренный Джон Кенти замахивается дубиной; вступившийся старик-священник под его ударом падает замертво. Мать Тома рыдает при виде обезумевшего сына, но затем устраивает испытание: внезапно будит его, держа перед его глазами свечу, но принц не прикрывает глаза ладонью наружу, как это всегда делал Том. Мать не знает, что и думать. Джон Кенти узнает о смерти священника и бежит со всем семейством. В суматохе упомянутого выше празднества принц скрывается. И понимает, что Лондон чествует самозванца. Его негодующие протесты вызывают новые глумления. Но его со шпагой в руке отбивает у черни Майлс Гендон - статный воин в щегольской, но потрепанной одежде.

К Тому на пир врывается гонец: «Король умер!» - и вся зала разражается кликами: «Да здравствует король!» И новый владыка Англии велит помиловать Норфолька - кончилось царство крови! А Эдуард, оплакивая отца, с гордостью начинает именовать себя уже не принцем, а королем. В бедной харчевне Майлс Гендон прислуживает королю, хотя ему не дозволяется даже сесть. Из рассказа Майлса юный король узнает, что тот после многолетних приключений возвращается к себе домой, где у него остался богатый старик отец, находящийся под влиянием своего вероломного любимчика младшего сына Гью, ещё один брат Артур, а также любимая (и любящая) кузина Эдит. В Гендон-холле найдет приют и король. Майлс просит одного - права ему и его потомкам сидеть в присутствии короля.

Джон Кенти хитростью уводит короля из-под крылышка Майлса, и король попадает в воровскую шайку. Ему удается бежать, и он попадает в хижину безумного отшельника, который едва не убивает его за то, что его отец разорил монастыри, введя в Англии протестантизм. На этот раз Эдуарда спасает Джон Кенти. Покуда мнимый король творит суд, удивляя вельмож своей простонародной сметкой, истинный король среди воров и прохвостов встречает и честных людей, ставших жертвами английских законов. Смелость короля в конце концов помогает ему завоевать уважение даже среди бродяг.

Молодой мошенник Гуго, которого король поколотил палкой по всем правилам фехтовального искусства, подбрасывает ему краденого поросенка, так что король едва не попадает на виселицу, но спасается благодаря находчивости появившегося, как всегда, вовремя Майлса Гендона. Зато в Гендон-холле их ждет удар: отец и брат Артур умерли, а Гью на основании подделанного им письма о смерти Майлса завладел наследством и женился на Эдит. Гью объявляет Майлса самозванцем, Эдит тоже отрекается от него, испуганная угрозой Гью в противном случае убить Майлса. Гью так влиятелен, что никто в округе не решается опознать законного наследника,

Майлс и король попадают в тюрьму, где король вновь видит в действии свирепые английские законы. В конце концов Майлс, сидя в колодках у позорного столба, принимает на себя ещё и плети, которые навлекает своей дерзостью король. Затем Майлс с королем отправляются за правдой в Лондон. А в Лондоне во время коронационного шествия мать Тома Кенти узнает его по характерному жесту, но он делает вид, что не знает её. От стыда торжество меркнет для него, В тот миг, когда архиепископ Кентерберийский готов возложить на его голову корону, является истинный король. С великодушной помощью Тома он доказывает свое королевское происхождение, припомнив, куда он спрятал исчезнувшую государственную печать. Ошеломленный Майлс Гендон, с трудом попавший на прием к королю, демонстративно садится в его присутствии, чтобы удостовериться, что ему не изменяет зрение. Майлс получает в награду крупное состояние и звание пэра Англии вместе с титулом графа Кентского. Опозоренный Гью умирает на чужбине, а Майлс женится на Эдит. Том Кенти доживает до глубокой старости, пользуясь особым почетом за то, что «сидел на престоле».

А король Эдуард Шестой оставляет о себе память царствованием на редкость милосердным по тогдашним жестоким временам. Когда какой-нибудь раззолоченный сановник упрекал его в излишней мягкости, король отвечал голосом, полным сострадания: «Что ты знаешь об угнетениях и муках? Об этом знаю я, знает мой народ, но не ты».

Лондон, середина XVI столетия. В один и тот же день рождаются два мальчика – Том, сын вора Джона Кенти, ютящегося в вонючем тупике Двор Отбросов, и Эдуард, наследник короля Генриха Восьмого. Эдуарда ждет вся Англия, Том не очень-то нужен даже собственной семье, где только отец-вор и мать-нищенка имеют что-то вроде кровати; к услугам остальных – злобной бабки и сестер-двойняшек – лишь несколько охапок соломы и обрывки двух-трех одеял.

В той же трущобе среди всяческого отребья живет старый священник, который обучает Тома Кенти чтению и письму и даже начаткам латыни, но упоительнее всего стариковские легенды о волшебниках и королях. Том нищенствует не очень усердно, да и законы против попрошаек чрезвычайно суровы. Избитый за нерадение отцом и бабкой, голодный (разве что запуганная мать тайком сунет черствую корку), лежа на соломе, рисует он себе сладостные картины из жизни изнеженных принцев. В его игру втягиваются и другие мальчишки со Двора Отбросов: Том – принц, они – двор; все – по строгому церемониалу. Однажды, голодный, избитый, Том забредает к королевскому дворцу и с таким самозабвением взирает сквозь решетчатые ворота на ослепительного принца Уэльского, что часовой отбрасывает его обратно в толпу. Маленький принц гневно вступается за него и приводит его в свои покои. Он расспрашивает Тома о его жизни во Дворе Отбросов, и безнадзорные плебейские забавы представляются ему такими лакомыми, что он предлагает Тому поменяться с ним одеждой. Переодетый принц совершенно неотличим от нищего! Заметив у Тома синяк на руке, он бежит сделать выволочку часовому – и получает затрещину. Толпа, улюлюкая, гонит “полоумного оборванца” по дороге. После долгих мытарств его хватает за плечо огромный пьянчуга – это Джон Кенти.

Тем временем во дворце тревога: принц сошел с ума, английскую грамоту он еще помнит, но не узнает даже короля, страшного тирана, но нежного отца. Генрих грозным приказом запрещает любые упоминания о недуге наследника и спешит утвердить его в этом сане. Для этого нужно поскорее казнить подозреваемого в измене гофмаршала Норфолька и назначить нового. Том исполнен ужаса и жалости.

Его учат скрывать свой недуг, но недоразумения сыплются градом, за обедом он пытается пить воду для омовения рук и не знает, имеет ли он право без помощи слуг почесать свой нос. Между тем казнь Норфолька откладывается из-за исчезновения большой государственной печати, переданной принцу Уэльскому. Но Том, разумеется, не может вспомнить, даже как она выглядит, что, однако, не мешает ему сделаться центральной фигурой роскошного празднества на реке.

На несчастного принца разъяренный Джон Кенти замахивается дубиной; вступившийся старик-священник под его ударом падает замертво. Мать Тома рыдает при виде обезумевшего сына, но затем устраивает испытание: внезапно будит его, держа перед его глазами свечу, но принц не прикрывает глаза ладонью наружу, как это всегда делал Том. Мать не знает, что и думать. Джон Кенти узнает о смерти священника и бежит со всем семейством. В суматохе упомянутого выше празднества принц скрывается. И понимает, что Лондон чествует самозванца. Его негодующие протесты вызывают новые глумления. Но его со шпагой в руке отбивает у черни Майлс Гендон – статный воин в щегольской, но потрепанной одежде.

К Тому на пир врывается гонец: “Король умер!” – и вся зала разражается кликами: “Да здравствует король!” И новый владыка Англии велит помиловать Норфолька – кончилось царство крови! А Эдуард, оплакивая отца, с гордостью начинает именовать себя уже не принцем, а королем. В бедной харчевне Майлс Гендон прислуживает королю, хотя ему не дозволяется даже сесть. Из рассказа Майлса юный король узнает, что тот после многолетних приключений возвращается к себе домой, где у него остался богатый старик отец, находящийся под влиянием своего вероломного любимчика младшего сына Гью, еще один брат Артур, а также любимая (и любящая) кузина Эдит. В Гендон-холле найдет приют и король. Майлс просит одного – права ему и его потомкам сидеть в присутствии короля.

Джон Кенти хитростью уводит короля из-под крылышка Майлса, и король попадает в воровскую шайку. Ему удается бежать, и он попадает в хижину безумного отшельника, который едва не убивает его за то, что его отец разорил монастыри, введя в Англии протестантизм. На этот раз Эдуарда спасает Джон Кенти. Покуда мнимый король творит суд, удивляя вельмож своей простонародной сметкой, истинный король среди воров и прохвостов встречает и честных людей, ставших жертвами английских законов. Смелость короля в конце концов помогает ему завоевать уважение даже среди бродяг.

Молодой мошенник Гуго, которого король поколотил палкой по всем правилам фехтовального искусства, подбрасывает ему краденого поросенка, так что король едва не попадает на виселицу, но спасается благодаря находчивости появившегося, как всегда, вовремя Майлса Гендона. Зато в Гендон-холле их ждет удар: отец и брат Артур умерли, а Гью на основании подделанного им письма о смерти Майлса завладел наследством и женился на Эдит. Гью объявляет Майлса самозванцем, Эдит тоже отрекается от него, испуганная угрозой Гью в противном случае убить Майлса. Гью так влиятелен, что никто в округе не решается опознать законного наследника,

Майлс и король попадают в тюрьму, где король вновь видит в действии свирепые английские законы. В конце концов Майлс, сидя в колодках у позорного столба, принимает на себя еще и плети, которые навлекает своей дерзостью король. Затем Майлс с королем отправляются за правдой в Лондон. А в Лондоне во время коронационного шествия мать Тома Кенти узнает его по характерному жесту, но он делает вид, что не знает ее. От стыда торжество меркнет для него. В тот миг, когда архиепископ Кентерберийский готов возложить на его голову корону, является истинный король. С великодушной помощью Тома он доказывает свое королевское происхождение, припомнив, куда он спрятал исчезнувшую государственную печать. Ошеломленный Майлс Гендон, с трудом попавший на прием к королю, демонстративно садится в его присутствии, чтобы удостовериться, что ему не изменяет зрение. Майлс получает в награду крупное состояние и звание пэра Англии вместе с титулом графа Кентского. Опозоренный Гью умирает на чужбине, а Майлс женится на Эдит. Том Кенти доживает до глубокой старости, пользуясь особым почетом за то, что “сидел на престоле”.

А король Эдуард Шестой оставляет о себе память царствованием на редкость милосердным по тогдашним жестоким временам. Когда какой-нибудь раззолоченный сановник упрекал его в излишней мягкости, король отвечал голосом, полным сострадания: “Что ты знаешь об угнетениях и муках? Об этом знаю я, знает мой народ, но не ты”.

(No Ratings Yet)

Краткое содержание романа Твена “Принц и нищий”

Другие сочинения по теме:

  1. В “Принце и нищем” изображается Англия первой половины XVI в. В стране царит нищета. Жестокие законы тяжелым бременем легли на...
  2. События романа происходят в 1968 – 1972 годах. Через весь роман рефреном проходят отрывки из дневника Билли Эббота. Он со...
  3. Текст книги Брэдли Пирсона “Черный принц, или Праздник любви” обрамлен предисловием и послесловием издателя, из коих следует, что Брэдли Пирсон...
  4. В основе пьесы лежат подлинные исторические события – неудачный поход в Африку португальских войск под командованием инфантов Фернандо и Энрике,...
  5. В центре драмы – битва при Фербеллине (1675), во многом определившая дальнейшую судьбу Германии. Принц Фридрих Артур Гомбургский, генерал от...
  6. Великий американец Марк Твен – автор многочисленных рассказов, повестей, романов, памфлетов, публицистических статей, путевых очерков, ценнейших автобиографических записок и литературных...
  7. Глава I-VII Гекльберри Финн, от лица которого ведется повествование, разбогател и живет у вдовы Дуглас. С помощью своей сестры, старой...
  8. Глава I Тетя Полли ищет своего проказливого племянника Тома Сойера по всему дому и излавливает его, когда мальчишка пытается прошмыгнуть...
  9. Отгремела на экранах экранизация шестой части саги о Гарри Поттере, оставив у многих в душе осадок в виде недоумения и...
  10. Я переехал в старый дом в центре Бродвея. Верхние этажи дома, где я снял квартиру, давно пустовали. Это было царство...
  11. Маленький принц ребенок, живущий на астероиде Б-12,- символизирует для писателя чистоту, бескорыстие, естественное видение мира. Носителями этих ценностей, как считает...
  12. Счастливый Принц Покрытая золотом и драгоценными камнями скульптура Счастливого Принца стояла на колонне над городом. Все восхищались прекрасной статуей. Однажды...
  13. Свое последнее произведение французский пилот Антуан де Сент-Экзюпери написал о красоте в мире, разбитом войной. Он видел много с борта... “Маленький принц” – трогательная, наполненная тонким лиризмом сказка, которую сразу же полюбили взрослые и дети. Маленьких читателей она захватывает интересным...
  14. Цель: осуществить контроль учебных достижений учеников; развивать навыки выполнения тестовых задач; воспитывать у учеников способность и навыки объективной самооценки и...