Доктор живаго христианские мотивы. Христианские мотивы в стихах из романа Б.Л. Пастернака Доктор Живаго

Е.М. Линтовская

Оренбургский государственный университет, Россия

Лексика религиозной тематики в романе Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго»

Великая русская культура – достояние всех россиян. Религия является неотъемлемой частью культуры. Р елигиозность русского православного человека – явление сложное и многообразное. Под религиозностью мы подразумеваем веру в Бога, включающую в себя свод норм и типов поведения. Не менее многообразны и аспекты изучения этого явления: исторический, философский, социальный и др. Предметом нашего исследования является лингвокультурологический аспект русской религиозности.

С точки зрения Н.А. Бердяева, «душа русского народа была сформирована православной церковью, она получила чисто религиозную формацию. И эта религиозная формация сохранилась и до нашего времени…» [Бердяев, 1990].

Слово «религия» в русском языке употребляется с первой половины XVIII века. В древнерусском языке ему была тождественна лексема «вера» (сознание божественного закона ). Язык и религия, являясь двумя разными по содержанию формами выражения духовной культуры этноса, обнаруживают тесную связь [Мечковская, 1998]. Так, В.К. Журавлев в работе «Русский язык и русский характер» отмечает, что «следуя путем Христовых заповедей, русский человек несет в себе глубокую религиозность, любовь ко Христу, искреннюю любовь к ближнему и даже врагу своему, искреннее уважение к другому народу, его языку и культуре, к его вере. И это нашло отражение в русском языке» [Журавлев, 2002].

К.А. Тимофеев выделяет три группы религиозной лексики. Первая группа содержит в себе общерелигиозную лексику. Она включает слова, обозначающие понятия, свойственные всем монотеистическим религиям (Бог, душа, праведность, молитва и др.). Вторую группу составляют слова, обозначающие понятия, свойственные всем основным христианским конфессиям (Святая Троица, Святой Дух, Спаситель, апостол, Евангелие, Церковь, исповедь и др.). Третью группу образуют слова, свойственные отдельным христианским конфессиям (например, наименования священнослужителей: батюшка, пастор, ксендз, кюре, аббат, кардинал; богослужений: обедня, утреня, всенощная, месса, лития, литания; частей храма: иконостас, притвор, паперть и др.) [ Тимофеев, 2001 ] .

Обратимся к роману Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго».

Необходимо отметить частотное употребление автором религиозной лексики. Так, в речи Юрия Живаго встречаются лексемы: «воскресение», «Христос», «Бог», «душа», «Рождество», «Господь». Речь Николая Николаевича так же богата религиозной лексикой (Бог, Евангелие, загробное воздаяние, проповедник, заповеди, Христос).

Проанализировав лексику, употребленную в романе, мы сочли возможным разделить ее на десять тематических групп.

Первая группа исследуемой лексики включает в себя различные имена Божьи, наименования святых и библейских героев (Христос, Бог, Господь, Иисус , боженька, Исус, святая Богородица, божество, святой дух, божья Матерь, святые, апостолы, Божьи ангелы, Богоматерь, Магдалина, Павел, Иуда предатель, Адам, Ева, патриарх Моисей, Апостол, волхвы ) .

Вторая группа содержит номинации церковных богослужений (заутреня, обедня, панихида, заупокойная служба, мистерии, проповеди, служба, православное богослужение, ектинья, заздравное моление, отпевание).

Третья группа содержит наименования действий, связанных с религией (помолиться, петь псалом, исповедовать, обвенчаться, молился, побожиться, креститься, воскреснуть, перекрестилась ).

Четвертая группа представляет собой лексемы, обозначающие понятия, характерные для христианского миропонимания (бессмертие, загробная жизнь, царство Божие, душа, грех, загробное воздаяние, новопричтенная угодница, Воскресение, сатана, раскаяние, совесть, целомудрие, проклятие, монашеская обитель, христианство, мученик, херувим, ад, апокалипсис, кара небесная, бич божий, крестный ход, плащаница, Страсти Христовы, ангел хранитель, раба Божия, десница Божья) .

Пятую группу составляют наименования церковных праздников (Пасха, Троица, Рождество, Троицын день, Духов день, Великий четверг, день Двенадцати евангелий, Светлый праздник, Благовещение, Великий вторник, Страстная неделя, Страстная суббота, Преображение Господне, Спас ).

Шестая группа включает в себя названия молитв и священных источников (псалом, Евангелие, заповеди, священное писание, девять блаженств, Откровение Иоанна, Ветхий завет, Псалтырь, Божья повесть, девяностый псалм ).

В седьмую группу входят лексемы, обозначающие духовных лиц (проповедник, псаломщик, церковный староста, священник, батюшка).

Восьмую группу составляют названия святых мест и сооружений, предназначенных для совершения богослужений (гора Афон, Фавор, Вифлеем, Иерусалим, скит, синод, церковь, монастырь, церковь святой Богородицы, церквушка, храм, монастырские стены, церковные приходы, храм Христа Спасителя, паперть, Воздвиженский монастырь, колокольня ).

В девятую группу входят наименования верующих людей (молящиеся, теософка, богомольцы, христиане, молитвенники ).

В десятую группу мы определили словосочетания, предложения, отрывки высказываний, фрагменты молитв (« Ангеле Божий, хранителю мой святый …», « враи, идеже лицы святых и праведницы сияют яко светила… », «Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя имя святое Его», «Блажени нищие духом… Блажени плачущие… Блажени алчущие и жаждущие правды…», «Блаженны поруганные, блаженны оплетенные. Дай вам Бог здоровья…», «Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас», «Говорите языками и пророчествуйте. Молитесь о даре истолкования», «Молися прилежно Сыну и Богу Твоему», «И возврадовася дух мой о Бозе Спасе моем. Яко воззри на смирение рабы своея, се бо отныне ублажат мя вси роди», «Яко сотвори мне величие сильный», «Радуйся живописный кресте, благочестия непобедимая победа», «Великое заступление печальным, Богородице чистая, скорая помощница, миру покров», «Живый в помощи Вышнего», «Не убоишися…от стрелы летящия во дни», «Яко позна имя мое», «С ним есмь в скорби, изму его…», «Вскую отринул мя еси от лица Твоего, свете незаходимый, и покрыла мя есть чуждая тьма окаянного», «грядый Господь к вольной страсти», «Страстем поработив достоинство души моея, скот бых», «Изринувшеся из рая, воздержанием страстей потщимся внити», «Разреши долг, якоже и аз власы», «Яко нощь мне есть разжение блуда невоздержанна, мрачное же и безлунное рачение греха», «Да облобыжу пречистые Твои нозе и отру сия паки главы моея власы, их же Ева в рай, пополудни шумом уши огласивше, страхом скрыся», «Она же, мнящи, яко вертоградарь есть…», Аминь, Авва Отче) .

Нередки в романе и обращения с той или иной целью к Богу, употребление Его имени в наиболее эмоционально напряженные моменты жизни («Господи!», «век Бога молить», «Господи, Господи…», «Бог ты мой…», «Боже», «Бог даст», «Ах, Боже…», «Господи, святая твоя воля!», «ради Христа», «Боже правый», «Бог с Вами!», «силы небесные», «Боже мой», «слава Богу», «Но дай Бог!», «Креста на вас нет!», «Побойтесь Бога!» ).

Лексема «Бог» употребляется чаще всего в составе известных фразеологизмов (« Бог знает… », « Бог весть… », « Одному Богу известно…» , « …надо быть верным Христу! »). Также герои, пытаясь заверить оппонента в искренности своих слов, ссылаются на Бога («ей-Богу!», «Христово мнение», « слово Божие »). Пожелания благ не обходятся без упоминания Божьего имени («Спаси тебя Христос», «Дай вам Бог…», «Бог в помощь», «Помоги вам Бог», «Сохрани Бог» ). Отметим и наименования религиозных реалий (кресты, лампадка, колокол, лампадное масло, святыня, кадило, крестик, ладанка, икона, просфора ). Нередки и лексемы, обозначающие церковные обряды (траур, пост, церковное отпевание ).

Также мы попытались классифицировать вышеуказанную лексику по ее стилистической принадлежности. В романе можно выделить лексику высокого стиля (целомудрие, воздаяние, апокалипсис), стилистически нейтральную (священник, заповеди, ангелы) и лексику, принадлежащую к разговорному стилю (церквушка, боженька, батюшка).

Наиболее частотными в тексте являются лексемы с корнями -бог- (-бож-), -церков-, -крест-, -свящ- (-свят-), -мол-.

Так, корень -бог- (-бож-) встречается в тексте произведения 141 раз (Бог, боженька, Божья, богослужение, побожиться, Богородица, божество, боги, богомольцы, богословие, богоспасаемая, богопознание, божественное, набожность), корень -церков- 30 раз (церковь, церковный, церквушка), корень -крест- 22 раза (крест, крестик, крестный, креститься, перекрестилась, крестящее, окрестил, крестили), корень -свящ- (-свят-) 41 раз (священное, священник, святый, святых, святое, святыня, святые), -мол- 41 раз (молитва, моление, помолиться, молился, молитесь, молящиеся, богомольцы, молитвенники, молить).

Самой частотной из лексики религиозной тематики, использованной автором, является лексема «Бог» (73 раза). Данное слово в романе употребляется в номинативном значении, сохраняя свою сакральность.

Между двумя формами выражения духовной культуры этноса – языком и религией – наблюдается тесная связь, которая обусловливается их взаимопроникновением и взаимовлиянием. В языке находят отражение и религиозные представления, формирующие религиозную картину мира.

Таким образом, можно заключить, что в романе Б.Л. Пастернака отразилось православное религиозное мировоззрение, о чем свидетельствует большое количество религиозной лексики разных стилей и тем (от названий христианских праздников и атрибутов до философских понятий) в речи главных и эпизодических героев. Лексика религиозной тематики в романе выступает этическим противовесом распространившемуся в постреволюционное время новоязу, когда «комната называется жилой площадью», а «пищу и дрова» заменил «продовольственный и топливный вопрос».

Литература:

1. Бердяев Н.А. Истоки и смысл русского коммунизма . – М.: Наука, 1990. – 224с.

2. Журавлев В.К. Русский язык и русский характер. – М.: Лицей духовной культуры, 2002. – 255с.

3. Мечковская Н.Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов. – М.: Агентство «ФАИР», 1998. – 352с.

4. Пастернак Б.Л. Доктор Живаго. – М.: «Кн. палата», 1989. – 431с.

5. Тимофеев К.А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского. –Новосибирск, 2001. – 88с.

Юрию Андреевичу кажется дикой сама идея переделывать жизнь, поскольку жизнь не материал, а действующее начало, по своей активности на много превосходящее возможности человека. Результат его действий лишь в меру внимания и подчинения ей соответствует его благим намерениям. Фанатизм губителен.

В одном из черновых вариантов романа отношению Живаго к Стрельникову Пастернак давал такое объяснение: «Как он любил всегда этих людей убеждения и дела, фанатиков революции и религии! Как поклонялся им... каким немужественным казался себе всегда перед лицом их. И как никогда, никогда не задавался целью уподобиться им и последовать за ними. Совсем в другом направлении шла его работа над собой. Голой правоты, голой истины голой святости неба не любил он. И голоса евангелистов и пророков не покоряли бы его своей все вытесняющей глубиной, если бы в них не узнавал он голоса земли, голоса улицы, голоса современности, которую во все века выражали наследники учителей - художники. Вот перед кем по совести благоговел он, а не перед героями, и почитал совершенство творения, вышедшего из несовершенных рук, выше бесплодного самоусовершенствования человека».

Работая над романом, Пастернак понимал, что пишет о прошлом. Для того чтобы его текст преобразил полузабытые события в слово, необходимое современникам и рассчитанное на участие в духовной жизни последующих поколений, приходилось думать о языке, освобождать его от устаревающих частностей, острота и выразительность которых по опыту и в предвидении не были долговечными. Он говорил, что намеренно упрощает стиль, стараясь «в современном переводе на нынешнем языке, более обычном, рядовом и спокойном», передать хоть некоторую часть того неразделенного мира, хоть самое дорогое издали, из-за веков отмеченное евангельской темой «тепловое, световое, органическое восприятие жизни».

В начале 1956 г. Пастернак отдал оконченную рукопись романа в редакции журнале «Новый мир», «Знамя», шли переговоры с издательством «Художественная литература». Летом на дачу в Переделкино приехал сопровождаемый представителем иностранной комиссии сотрудник итальянского радиовещания в Москве коммунист Серджио Д’Анджело.

Он попросил рукопись для ознакомления и в этой официальной обстановке получил ее. К автору рукопись не вернулась. Анджело передал ее итальянскому коммунистическому издателю Дж. Фельтринелли, который, ввиду того что международная конвенция по авторскому праву в то время не была признана СССР, мог печатать роман без разрешения автора. Тем не менее он известил Пастернака, что хочет издать роман на итальянском языке, 30 июня 1956 г. Пастернак ответил ему, что будет рад, если роман появится в переводе, но предупреждал: «Если его публикация здесь, обещанная многими журналами, задержится и Вы ее опередите, ситуация для меня будет трагически трудной».

Издание романа в Советском Союзе стало невозможным вследствие позиции, занятой руководством Союза писателей. Она отразилась в коллективном письме членов редколлегии «Нового мира», подписанном К. Симоновым, К. Фединым, Б. Лавреневым, А. Агаповым и А. Кривицким, и определила отечественную судьбу книги на 32 года вперед. В Италии же тем временем перевод был успешно сделан, и, несмотря на то что А. Сурков специально ездил в Милан, чтобы от имени Пастернака забрать рукопись для доработки, Фельтринелли 15 ноября 1957 г. выпустил книгу в свет. К концу 1958 г. роман был издан на всех европейских языках.

С 1946 г. Нобелевский комитет шесть раз рассматривал кандидатуру Пастернака, выдвигаемую на получение премии. В седьмой раз, осенью 1958г., она была ему присуждена «за выдающиеся достижения современной лирической поэзии и продолжение традиций великой русской прозы». В политическом комментарии присуждение премии было произвольно и однозначно связано с выходом романа «Доктор Живаго», не изданного в СССР и якобы антисоветского. Разразился чудовищный скандал, получивший в прессе название «дело Пастернака».

То, что присужденная почетная награда была обращена в позор и бесчестие, стало для Пастернака глубоким горем. Он, сначала радостно благодаривший Нобелевский комитет и Шведскую академию за присуждение премии, теперь вынужден был от нее отказаться «в связи с тем, какой смысл ей придан в обществе, к которому он принадлежит».

10 февраля 1960 г. Пастернаку исполнилось 70 лет. Со всего мира шел поток поздравительных писем и телеграмм. На праздничном обеде были знакомые из артистического круга. В течение зимы Пастернака беспокоили периодические боли в спине. Он старался не обращать на них внимания, но к концу апреля они настолько усилились, что, переписав набело пролог и первый акт пьесы, он позволил себе лечь в постель. Ему становилось все хуже. Рентген показал рак легкого. За день до конца Пастернак позвал нас, чтобы сказать, как мучит его двойственность его признания, которое обернулось полной неизвестностью на родине. «Вся жизнь была только единоборством с царящей и торжествующей пошлостью за свободный и играющий человеческий талант. На это ушла вся жизнь», - сказал он.

Урок 39 (100). Христианские мотивы

в романе «Доктор Живаго»

Цель урока: постараться понять значение христианских мотивов в творческом замысле Пастернака.

Методические приемы: обсуждение вопросов домашнего задания, комментированное чтение эпизодов.

Ход урока

I . Слово учителя

Герой Пастернака, Юрий Живаго, привлекает открытостью, умением любить и ценить жизнь, незащищенностью, которая является признаком не безволия, а способностью к размышлению, сомнению. Герой - выражение нравственного идеала автора: он талантлив, умен, добр, он сохраняет свободу духа, он видит мир по-своему и не подстраивается ни под кого, он личность. Идея романа христианская идея свободной личности.

II . Обсуждение вопросов домашнего задания.

Весь роман пронизан христианскими идеями и непосредственно (через речь), и опосредованно (через символы). Сама фамилия героя ассоциируется с образом Христа («Ты есть сын Бога живаго»: «живаго» - форма родительного и винительного падежей в древнерусском языке). Имя Юрий также символично - вариант имени Георгий (Георгий-победоносец). Юрий Живаго почти не принимает непосредственного участия в событиях, но понимание им жизни, всего происходящего основано на христианских ценностях. В основе сюжета - евангельская драма духовного выбора и крестной жертвы. В центре размышлений героя постоянно находится триада «жизнь - смерть - воскресение», а творчество понимается как «Слово Божие о жизни».

Роман начинается и кончается сценой похорон. «Шли и шли и пели «Вечную память...» матери Юры в начале романа. В конце его Лара, прощаясь с Юрием, говорит с ним как с живым: «Твой уход, мой конец. Опять что-то крупное, неотменимое. Загадка жизни, загадка смерти, прелесть гения, прелесть обнажения, это пожалуйста, это мы понимали. А мелкие мировые дрязги вроде перекройки земного шара, это извините, увольте, это не по нашей части». Все события «мирового значения» - «дрязги», ничто по сравнению с жизнью человека, реализуемой ежеминутно, сейчас, в повседневности, в мелких и незначительных с виду делах. Но последними строками романа являются строки поэтические: роман завершается стихотворением «Гефсиманский сад», воскресением Сына Божьего, бессмертием, жизнью в других людях.

III. Работа по заданиям

Задание 1. Читаем и комментируем «проповедь» Н. Н. Веденяпина (часть 1, глава 5).

(Отрекшийся от священнического сана Николай Николаевич Веденяпин определяет историю как «установление вековых работ по последовательной разгадке смерти и ее будущему преодолению». Веденяпин остается верен своему проповедническому признанию. Он считает, что можно быть атеистом, можно не знать, есть ли Бог и для чего он, и в то же время знать, что человек живет не в природе, а в истории, и что в нынешнем понимании она основана Христом, что Евангелие есть ее обоснование». В этой «проповеди» Веденяпина очень важное для Пастернака понимание значения и ценности жизни. Основанием для творчества в любой области человеческой деятельности является духовное оборудование»: «любовь к ближнему, ... идея свободной личности и идея жизни как жертвы». Упоминание Иисуса Христа в проповеди отца Николая не случайно. По мнению Н. Л. Лейдермана, в системе ценностных ориентиров романа Сын Божий и Сын Человеческий выступает и символом личностного начала в человеке, его нравственной сути, и тем, кто первым в истории человечества осуществил идею бессмертия. Такое понимание Бога несколько отличается от традиционного, поэтому ортодоксальная церковь дает неоднозначные оценки роману «Доктор Живаго», как, впрочем, и другим произведениям, где использованы библейские мотивы (например, «Мастер и Маргарита» Булгакова, «Плаха» Айтматова). В художественном мире Пастернака духовное и земное тесно связаны, слиты, а своих героев автор соотносит с идеалом Личности, с Христом.)

Задание 2. Обратим внимание на особенности хронологии событий романа.

(Действие романа привязано к православному календарю: мать Юры умерла в канун Покрова; летом 1903 года Юра с дядей едут к Воскобойникову - Была Казанская, разгар жатвы в годы гражданской войны - «Была зима на исходе, Страстная, конец великого поста». Пастернак как будто строит сюжет в масштабе вечности, поэтому смысл даже незначительных событий углубляется, расширяется.)

Задание 3. Найдем элементы церковнославянской лексики, отсылки к Священному писанию, к евангельским текстам, определим их роль.

(Таких элементов и отсылок очень много в романе. Вот лишь некоторые из них: сцена похорон Анны Ивановны (часть третья, главы 15-17); разговор Живаго с Гордоном (часть четвертая, глава 12); упоминание библейских образов в сцене митинга (часть пятая, глава 7); сцена возвращения в Москву, когда доктор Живаго видит сначала храм Христа Спасителя, а потом купола, крыши, дома всего города (часть пятая, глава 16); сцена тифозного бреда Живаго, заканчивающегося словами «Надо проснуться и встать. Надо воскреснуть» (часть шестая, глава 15); разговор Лары и Юрия и сравнения их Ларой с Адамом и Евой (часть тринадцатая, глава 13); разговор Лары и Симы - толкование евангельских текстов (часть тринадцатая, глава 17).)

Какова роль стихов в композиции романа?

Каковы основные темы и идеи этих стихов?

Проанализируйте образную структуру стихотворений.

Урок 40 (101). Стихотворения Юрия Живаго

Цель урока: определить мест и значение «Стихотворений Юрия Живаго» в композиции и замысле романа.

Методические приемы : лекция с элементами беседы, анализ стихотворений.

Ход урока

I. Слово учителя

Роман о жизни на земле Юрия Андреевича Живаго начинается со смерти матери, а завершается его смертью. Лариса же попросту исчезает с лица земли («однажды… ушла из дому и больше не возвращалась»), «пропала неизвестно где, забытая под каким-нибудь безымянным номером из впоследствии запропастившихся списков, в одном из неисчислимых общих или женских концлагерей севера». О страшной судьбе их дочери, получившей «варварскую, безобразную кличку» Танька Безочередева, мы узнаем из разговора Гордона и Дудорова в эпилоге романа. Строчка Блока, которую вспоминают друзья («Мы дети страшных лет России»), приобретает новое символическое значение: «Когда Блок говорил это, это надо было понимать в переносном смысле, фигурально. И дети были не дети, сыны, детища, интеллигенция, и страхи были не страшны, а провиденциальны, апокалиптичны, а это разные вещи. А теперь все переносное стало буквальным, и дети - дети, и страхи страшны, вот в чем разница».

Роман заканчивается ощущением свободы, красной нитью пронизывающим произведение. Постаревшие Гордон и Дудоров перелистывают тетрадь писаний Живаго, ставших вечным его воплощением, его воскрешением: «Смерть можно будет побороть // Усильем Воскресенья» - это последние строки стихотворения «На Страстной». Стихи Юрия Живаго - это бессмертие героя, его инобытие, вечная жизнь его души и души самого автора, который понимал свое творение как исполненную миссию: «Я окончил роман, - писал Пастернак Варламу Шаламову, - исполнил долг, завещанный от Бога».

II. Анализ стихотворений

Задание. Прочитаем стихотворение, открывающее цикл, с шекспировским названием «Гамлет» и попробуем разобраться в его образной структуре.

Тема Гамлета созвучна теме романа. Трагедия Гамлета, по Пастернаку, - это не драма долга и самоотречения, и это сближает этот образ с образом Христа. «Если только можно, Анна Отче, // Чашу эту мимо пронеси» это слова Христа. Стихотворение «Гамлет» - и о шекспировском герое, и о Христе, и о герое романа Юрии Живаго, и о самом авторе романа, трагически ощущающем свое существование, и вообще о человеке в положении Гамлета. Долг человека заплатить муками за чудо жизни. Евангельские образы, высокий библейский слог соединены с народной пословицей, содержащей простую, но очень глубокую мысль: «Жизнь прожить - не поле перейти». Жизнь символична, потому что она значительна во всех своих проявлениях. И предметом поэзии является сама жизнь. Недаром следующим стихотворением цикла является «Март», месяц пробуждения жизни природы.

Какими средствами утверждается жизнь в стихотворении «Март»?

(Стихотворение «Март» как и Гамлет написано пятистопным хореем и содержит четыре строфы. Но трагическое звучание «Гамлета» в последней строке («Жизнь прожить - не поле перейти») сменяется оптимистическим настроением «Марта». Каждое явление природы одухотворено, олицетворено, наполнено высшим смыслом: «Солнце греет до седьмого пота, // И бушует, одурев, овраг»; «дымится жизнь в хлеву коровьем»; «здоровьем пышут зубья вил». Назывные предложения третьей строфы, отмеченные радостной, восклицательной интонацией, передают удивление и восторг перед очередным чудом жизни:

Эти ночи, эти дни и ночи!

Дробь капелей к середине дня,

Кровельных сосулек худосочье,

Ручейков бессонных болтовня!)

Только у Пастернака мы находим сравнение весны с «дюжей скотницей», у которой «дело... кипит в руках». Прекрасное есть жизнь. Поэтому «пахнет свежим воздухом навоз», он «всего живитель и виновник». Нет низкого, и нет высокого, есть работа, есть вечная жажда жизни и ее бесконечное обновление.

Как связаны стихотворения «Гамлет», «Март» и «На Страстной»?

(Стихотворение «Март» скрепляет первое и третье стихотворения цикла своей мнимой простотой, обыденностью, утверждением простых жизненных ценностей. «...март разбрасывает снег / На паперти толпе калек». Сама природа участвует в событиях Страстной недели: «Вода буравит берега // И вьет водовороты»; «Деревья смотрят нагишом // В церковные решетки... // Сады выходят из оград, // Колеблется земли уклад: // Они хоронят Бога». Обновление жизни, весна природы вызывает Воскресение Христа:

Но в полночь смолкнут тварь и плоть,

Заслышав слух весенний,

Что только-только распогодь,

Смерть можно будет побороть

Усильем Воскресенья.)

Какие еще связи вы видите в стихотворениях цикла?

(Цикл «Стихотворения Юрия Живаго» заключает в себе и годичный природный цикл: весна, лето, осень, зима. «Март», «Белая ночь» и «Весенняя распутица» связаны с пробуждением природы, пробуждением человеческой жизни, в которой перемешаны «доли // Безумства, боли, счастья, муку». Лето - «Объяснение» - возвращение жизни, ее новый виток:

Жизнь вернулась так же беспричинно,

Как когда-то странно прервалась.

Я на той же улице старинной,

Как тогда, в тот летний день и час.)

Какова роль слов «так же», «те же», «вновь», повторяющихся образов?

(Эти слова и повторяющиеся образы и фразы усиливают впечатление гармоничности, цикличности, постоянного возобновления.) ПоурочныеПояснительная записка

... Поурочные разработки . - М.: Просвещение. 3. Золотарёва И.В., Михайлова Т.И. Поурочные разработки по русской литературе XIX века . 10 класс . 1-е полугодие. - М.: Вако, 2003. 4. Золотарёва И.В., Михайлова Т.И. Поурочные разработки по русской литературе ...

Проблема революции и гражданской войны в России была очень важной для Пастернака в понимании судьбы и будущего России. Писатель верил, что после самых тяжких событий в истории страны обязательно начнется духовное пробуждение общества: «Если Богу угодно будет и я не ошибаюсь, в России скоро будет яркая жизнь, захватывающе новый век».

Писатель с нетерпением ждал этого времени, с которым у него были связаны все мечты и надежды. И первым шагом к духовному пробуждению стало одно из лучших его произведений — «Доктор Живаго».

Роман был начат в декабре 1945 года. Пастернак чувствовал некую внутреннюю обязанность перед родной землей, поэтому он стремился создать роман о России, о ее трагедии.

Осознание того, что его творение будет своеобразным залогом бессмертия, что пути к отступлению нет, ярче всего выражено в стихотворении «Гамлет», входящем в сборник произведений Юрия Живаго:

Гул затих. Я вышел на подмостки.

Прислоняясь к дверному косяку,

Что случится на моем веку.

На мой взгляд, Пастернак (как Пушкин, Лермонтов и многие другие поэты и писатели) видит основной целью творчества провозглашение истины и правды. Однако путь этот очень сложен и подчас жесток.

Однажды сам Пастернак сказал о своем романе следующее: «Эта вещь будет выражением моих взглядов на искусство, на Евангелие, на жизнь человека в истории и на многое другое…». Данный роман стал своеобразным откровением автора. Действительно, в «Докторе Живаго» Пастернак дает свою оценку человеческой жизни. Особенно его волнует тема веры в Бога и христианские мотивы: «Атмосфера вещи — мое христианство, в своей широте немного иное, чем квакерское и толстовское, идущее от других сторон Евангелия в придачу к нравственным».

Так каково же понимание Пастернаком христианства? На этот вопрос можно ответить, по-моему, если обратиться к сцене, происходящей у постели умирающей Анны Ивановны Громеко. Юрий Живаго говорит о том, что «слова Христа о живых и мертвых понимал всегда по-другому».

По мнению молодого человека, воскрешение уже в нашем рождении. Однако люди этого не замечают и воспринимают жизнь как череду страданий. Самое главное, истинное в том, что «человек в других людях и есть душа человека». На мой взгляд, с этим нельзя не согласиться. Память становится той удивительной силой, которая делает каждого бессмертным, живым в окружающих: «…вот чем дышало, питалось, уживалось всю жизнь ваше сознание. Вашей душою, вашим бессмертием, вашей жизнью в других. И что же? В других вы были, в других и останетесь».

Таким образом, можно говорить о том, что для Пастернака важны поступки человека, ибо только они останутся в памяти. А остальное тленно, имеет мало значения.

Хотя отношение к смерти в произведении тоже особое. Юрий Живаго утверждает, что смерти просто не существует, есть только вечная жизнь. Такая позиция, по моему мнению, оптимистична и имеет под собой основу, поскольку сам Пастернак также был уверен в невозможности смерти. Важно отметить, что изначально писатель хотел назвать свой роман «Смерти нет». Но в таком случае главная идея произведения была бы слишком прозрачна. Должно быть, только этот аргумент и заставил автора отказаться от подобного названия. Но данная мысль очень ярко прослеживается в романе.

Несмотря на физическую смерть, главный герой все же нашел «эликсир вечной жизни». Им становится творчество и поступки, которые остались в памяти людей.

Да, конечно, Пастернак верит в некоторую предопределенность и божественную силу, которая в некоторые моменты направляет человека. Однако в эпоху революционных событий гражданской войны у большинства людей вера в Бога ушла на задний план. Писатель понимает это, но все же пытается донести до людей ценность стремления к прекрасному, настоящему как к проявлению Бога.

Важно также отметить, что христианство у Пастернака неизбежно связано с природой. Так, Иисус представляется «человеком-пастухом в стаде овец на заходе солнца». В иной мир главного героя провожают цветы, ибо они «царство растений — ближайший сосед царству смерти. В зелени земли сосредоточенье тайны превращения и загадки жизни».

Таким образом, в своем восприятии христианства Пастернак, с одной стороны, подтверждает основные законы бытия, а с другой — привносит новые коррективы, которые также могут считаться истинными. Причем свое мировосприятие он переносит в сюжет романа, еще раз доказывая, что смерти не существует, а есть вечная жизнь. И содержание этой жизни зависит от тех поступков, которые совершают люди, от их доброты, чувствительности и духовной силы.

Пастернак в романе не навязывает христианские догмы окружающим, он переоценивает их. Писатель дает новое объяснение вере, Христу, любви, истине, считая, что каждый из нас, наши дела и есть та сила, которая в совокупности дает понятие «Бог». Свою точку зрения и изложил автор в романе «Доктор Живаго»

Стихи, составляющие отдельную, заключительную часть романа «Доктор Живаго» в качестве стихов главного героя - врача Юрия Живаго, Борис Пастернак считал лучшими своими стихами. Здесь очень многие образы связаны с Евангелием. В открывающем цикл «Гамлете» поэт умоляет Бога пронести мимо чашу страданий, но сознает, что

… Продуман распорядок действий,

И неотвратим конец пути.

Я один, все тонет в фарисействе.

Жизнь прожить ~ не поле перейти.

В другом стихотворении, «На Страстной», природа скорбит о гибели Христа:

И лес раздет и непокрыт

И на Страстях Христовых,

Как строй молящихся, стоит

Толпой стволов сосновых.

А в городе, на небольшом

Пространстве, как на сходке,

Деревья смотрят нагишом

В церковные решетки.

И взгляд их ужасом объят.

Понятна их тревога.

Сады выходят из оград.

Колеблется земли уклад:

Они хоронят Бога.

Однако, по убеждению поэта, чудо Воскресения в Пасхальную ночь восстановит мировую гармонию, одолеет смерть:

Но в полночь смолкнут тварь и плоть,

Заслышав слух весенний,

Что только-только распогодь,

Смерть можно будет побороть

Усильем Воскресенья.

В одном из самых известных пастернаковских стихотворений, в знаменитой «Зимней ночи», зажженная на столе свеча, словно свеча у иконы, уподобляет любовное свидание молитве:

На озаренный потолок Ложились тени,

Скрещенье рук, скрешенье ног,

Судьбы скрещенья.

На свечку дуло из угла,

И жар соблазна

Вздымал, как ангел, два крыла

Крестообразно.

У Пастернака истинная любовь хранима ангелами.

Рождеству посвящена «Рождественская звезда». Здесь Вифлеемская звезда «возвышалась горящей скирдой соломы и сена средь целой Вселенной, встревоженной этою новой звездой». А волхвы:

Стояли в тени, словно в сумраке хлева,

Шептались, едва подбирая слова.

Вдруг кто-то в потемках, немного налево

От яслей рукой отодвинул волхва,

И тот оглянулся: с порога на Деву,

Как гостья, смотрела звезда Рождества.

И почти все следующие за «Рождественской звездой» стихи цикла уже посвящены непосредственно Иисусу Христу. В «Рассвете» поэт вновь, после долгого перерыва, приходит к вере в Господа:

Всю ночь читал я Твой Завет

И как от обморока ожил.

В «Чуде» - последний путь Христа из Вифании в Иерусалим, и эпизод со смоковницей, испепеленной молнией:

Найдись в это время минута свободы

У листьев, ветвей, и корней, и ствола,

Успели б вмешаться законы природы.

Но чудо есть чудо, и чудо есть Бог.

Когда мы в смятенье, тогда средь разброда

Оно настигает мгновенно, врасплох.

Пастернак ставит Божий Промысел выше законов природы, чудо выше знания. В «Земле» он призывает, «чтоб тайная струя страданья согрела холод бытия». В «Дурных днях» Христу во время торжественного входа в Иерусалим

Припомнился скат величавый

В пустыне и та крутизна,

С которой всемирной державой

Его соблазнял сатана.

Также и самому поэту в жизни пришлось пережить немало дьявольских соблазнов от власть имущих, однако он не изменил своей музе, что и доказал «Доктор Живаго». В «Магдалине» Пастернак надеется,

Что за этот страшный промежуток Я до Воскресенья дорасту.

И в заключительном «Гефсиманском саду» евангельский пейзаж, где «седые серебристые маслины пытались вдаль по воздуху шагнуть», передает душевное состояние Иисуса, когда

Он отказался без противоборства,

Как от вещей, полученных взаймы,

От всемогущества и чудотворства,

И был теперь как смертные, как мы.

Ночная даль теперь казалась краем

Уничтоженья и небытия. Простор

Вселенной был необитаем,

И только сад был местом для житья.

Христос обращается к своим ученикам:

… Ход веков подобен притче

И может загореться на ходу.

Во имя страшного ее величья

Я в добровольных муках в гроб сойду.

Я в гроб сойду и в третий день восстану,

И, как сплавляют по реке плоты,

Ко Мне на суд, как баржи каравана,

Столетья поплывут из темноты.

Пастернаку евангельские мотивы «стихов из романа» были необходимы для подчеркивания христианской этики, лежащей в основе «Доктора Живаго». Проповедь Иисуса освещает не только все столетия последующей истории, но и образы героев романа. Она светится не только во Вселенной, но и в душах Юрия Живаго и Лары. Живаго, в полном соответствии с фамилией, живой, его в советском обществе фактически хоронят заживо. Не случайно роман начинается с похорон отца Юрия и пророческой фразы: «Живаго хоронят». И в финале доктору Живаго суждена уже «полная гибель всерьез» - он буквально задыхается в переполненном трамвае. Но воскресает - в своих стихах, завершающих роман.

Когда-то вся литература христианских народов была пропитана христианскими мотивами. Любовь к Христу, горячая, глубокая, освещала почти каждую страницу, выходившую из-под пера писателей России, Европы и Америки. За последние десятилетия мы отвыкли от этого: кроваво преследуемое в одной части мира, почтительно вытесняемое в другой, христианство почти совсем ушло со страниц мировой литературы.

И вдруг сейчас, яркой животворящей струей, оно засияло в творении писателя, сорок лет бывшего под гнетом самой безжалостной антихристианской силы, под гнетом сосредоточенно мобилизованных сатанинских сил зла, воплотившихся во власти, полонившей нашу Родину. Для нас самих это не неожиданно: мы всегда знали, что любовь к Христу, преданность Ему с наибольшей силой и полнотой живут в настоящее время именно в глубине нашего народа. Но для внешних это кажется неожиданностью, и они с удивлением пишут: "Как мог такой апостол жизни с глубочайшим чувством ее христианской священности прожить в сокрушающем жизнь и уничтожающем душу кошмаре коммунистической революции и тирании?"

Для нас "Доктор Живаго", творение Бориса Пастернака, драгоценнее всего именно проявлением светлой и глубокой любви к Христу и веры в Него, хотя и не ортодоксальной, но искренней.

Строки из стихотворения "Гефсиманский сад", дерзновенно, но глубоко правдиво, хочется сказать, свято вложенные Пастернаком в уста Христа Спасителя, подобно тому как в уста Господа вкладывались сходные слова древними святыми песнописцами, - эти строки войдут в душу православного человека вместе с лучшими религиозными строками стихов Державина, Пушкина, Лермонтова, А.Толстого, вместе с лучшими христианскими страницами Достоевского.

А так как страницы "Доктора Живаго" написаны не в спокойствии и тихости XIX столетия, а во мраке кровавых антирелигиозных преследований, с исповедническим мужеством, то станут они от того еще более любимыми.

Спор нельзя решать железом.
Вложи свой меч на место, человек.
Неужто тьмы крылатых легионов
Отец не снарядил бы Мне сюда?
И волоска тогда на Мне не тронув,
Враги рассеялись бы без следа.
Но книга жизни подошла к странице,
Которая дороже всех святынь.
Сейчас должно написанное сбыться,
Пускай же сбудется оно. Аминь.
Ты видишь: ход веков подобен притче
И может загореться на ходу.
Во имя страшного ее величья
Я в добровольных муках в гроб сойду.
Я в гроб сойду и в третий день восстану,
И как сплавляют по реке плоты,
Ко Мне на суд, как баржи каравана,
Столетья поплывут из темноты.

Глубоко войдут в христианскую душу и эти, и многие другие строки из стихов и из текста "Доктора Живаго".

Интересно отметить, по-видимому, совсем бессознательную духовную перекличку через грани веков. Б. Пастернак, вероятно, не читал Иоанна Златоуста. Традиции русской интеллигенции, в которых вырос и которыми пропитался Б. Пастернак, уже давно увели русские мыслящие круги от этого чтения, бывшего некогда любимейшим для наших отдаленных предков.

Но в своем стихотворении "Магдалина" Пастернак повторяет мысль Иоанна Златоуста. Страдания, которые перенесла святая Мария Магдалина, сохранив верность в любви к Господу после Его крестной смерти, так духовно очистили и возвысили ее, что она оказалась способной первой воспринять величайшую истину христианства - весть о воскресении Христа и, став апостолом для апостолов, проповедать и им, и всему миру эту истину. Таковы приблизительно изложенные мысли святителя Иоанна Златоуста.

Это же говорит и Пастернак, влагая в уста Марии Магдалины следующие слова:

Пройдут такие трое суток
И столкнут в такую пустоту,
Что за этот страшный промежуток
Я до воскресенья дорасту.

Книга Б.Пастернака вызывала признание и преклонение во всем свободном мире. Но она, конечно, не напечатана в Советском Союзе. И тем не менее ошибается американский рецензент, когда говорит, что эта книга, получившая одобрение всего мира, останется неизвестной для русского читателя.

Нет, эта книга уже широко известна и любима в России. Мы слышали, что русские студенты часто знают стихи из нее наизусть, и еще раньше, чем сама книга оказалась за границей, эти стихи уже были переданы русскими людьми оттуда русским эмигрантам здесь. И конечно, эти строки вошли в русскую мысль, в русскую душу прочно - навсегда.

Неудивительно поэтому, что творение Б.Пастернака вызвало такую лютую ненависть со стороны гонителей русской души. Быть может, в этом явлении свидетельство ценности его книги еще лучшее, еще большее, чем награждение ее Нобелевской премией.

Люди могут ошибаться. Но сатана безошибочно узнает всё, ненавистное ему. И когда в пароксизмах злобы его слуги и глашатаи кричат полные ненависти и злости слова относительно новой книги, мы по одному этому уже могли бы догадаться, что тут нечто очень доброе и очень ценное.

Хотя Б.Пастернак находится под ярмом этой сатанинской власти, он, во всеоружии христианского мужества, не боится ее. Он говорит: "Я уже пожилой человек, и самое большее, что может случиться, это смерть. А ее не надо бояться". Потому, что он исповедует:

Смерть можно побороть
Усильем воскресенья.

Низкий, земной, церковный поклон Борису Пастернаку. И слава ему!

Из книги архиепископа Нафанаила (Львова) "Ключ к сокровищнице", изданной в серии "Духовное наследие русского зарубежья", выпущенной Сретенским монастырем в 2006 г.

http://www.pravoslavie.ru/put/070201104425