Идейно-художественный анализ драмы Шиллера «Коварство и любовь. "Коварство и любовь" Ф. Шиллера: особенности жанра мещанской драмы. Психологическое исследование взаимосвязи внутригруппового статуса подростка и стиля его поведения в конфликтных ситуациях

Сочинение

«Коварство и любовь» наиболее реалистическая драма молодого Шиллера. Она имеет значение и как художественное произведение и как социальный документ огромной убеждающей силы. Вспомним известную характеристику положения Германии конца XVIII века, данную Энгельсом. «Почти невероятно,- пишет Энгельс, какие акты жестокости и произвола совершали эти надменные князья по отношению к своим подданным. Эти князья, проводившие время только в наслаждениях и дебоше, разрешали всякий произвол своим министрам и правительственным чиновникам, которые могли, таким образом, топтать ногами несчастный народ не боясь наказания, при одном только условии наполнения казны своих господ».

Изображенные в драме Шиллера министры и правительственные чиновники с их «актами жестокости и произвола» являются образами типичных представителей того гнилостного социального строя, Шиллер хорошо понимал всю обличительную силу своего произведения. 27 марта 1783 года он писал Рейнвальду, что стремится дать в своей драме «откровенное изображение различных всесильных самодуров».

Безнравственному обществу Шиллер противопоставляет мир простых и честных людей из народа - семью музыканта Миллера. Отношения в этой среде основаны на доверии, простоте и чистоте нравов, на взаимной любви детей и родителей) У музыканта Миллера свои понятия о морали и чести, ничего общего не имеющие с понятиями аристократического общества, и бедный скрипач гордится этими понятиями. Он старается спасти любимую дочь от тлетворного влияния развратных придворных нравов.

Драма «Коварство и любовь» открывается сценой, в которой скрипач отчитывает жену за то, что она поощряет ухаживания Фердинанда за Луизой. Зная, как прочны сословные перегородки, Миллер считает невозможным брак их дочери с сыном барона, а на унизительное для Луизы положение наложницы он ни за что не согласится. Сознавая свое низкое положение в обществе, музыкант тем не менее заботится о чести своей и семьи. Когда президент приходит с полицейскими в его дом и оскорбляет Луизу, Миллер дает ему решительный отпор. «Ваше превосходительство! - говорит он президенту.- Дитя, не во гнев вам будь сказано, плоть от плоти отца своего! Кто обзывает дочь продажной тварью, тот дает оплеуху отцу, но - пощечина за пощечину… Такая у нас существует такса,- уж не прогневайтесь… Вершите, как хотите, дела государственные, а здесь я хозяин… дерзкого гостя я выставляю за дверь. Не прогневайтесь». Несмотря, на все эти робкие «не прогневайтесь», музыкант все же вооружается палкой и обороняется, когда полицейские по приказу президента набрасываются на Луизу, чтобы отвести ее к позорному столбу. В дальнейшем он ради дочери переносит тюремное заключение. Будучи бедным, он сперва с радостью принимает от Фердинанда кошелек с золотом, но с негодованием бросает его к ногам майора, когда узнает, что он отравил его дочь. Он приводит в свой дом толпу народа и полицейских, чтобы схватить и наказать своих обидчиков. При всем своем послушании законам и обычаям феодального общества Миллер обладает чувством собственного достоинства, которым он не намерен поступаться.

Реализм Шиллера с огромной силой проявился в том что трагическое выступает у него не как следствие рока или мистических потусторонних сил, а как результат совершенно определенных и конкретных социальных условий. В гибели Фердинанда и Луизы повинен несправедливый социально-политический строй - строй феодализма в своей трагедии Шиллер вскрыл всю его бесчеловечность. Вместе с тем нельзя не отметить, что гневный протест Шиллера и здесь, как и в предыдущих драмах, сочетается с сознанием бессилия изменить существующие порядки. Это получило выражение в том, что Фердинанд не нашел для себя иного выхода, кроме самоубийства. Нужно, однако, сказать, что, несмотря на это, в целом («Коварство и любовь» явилось произведением подлинно революционного звучания. Как во времена Шиллера, так и в дальнейшем, вплоть до наших дней, эта драма звучит как гневное обвинение и суровый приговор всему миру социальной несправедливости.

Три драмы молодого Шиллера - «Разбойники», «Заговор Фиеско в Генуе» и Коварство и любовь» - наиболее значительные памятники драматургии XVIII столетия, которые имели огромное значение для немецкой литературы и общественной мысли.) Идя по стопам Лессинга и Гете, Шиллер продолжил и развил дальше принципы реалистической просветительской драмы. Высокая идейность драматургии Шиллера сочеталась с замечательным художественным мастерством. Уже три пьесы молодого автора свидетельствовали о силе его драматургического дарования. Острота и напряженность конфликтов, четкая обрисовка характеров, драматизм ситуаций, живой диалог - все эти элементы драмы были спаяны в произведениях Шиллера его могучим темпераментом борца за идеалы человечности и социальную справедливость. Есть особая прелесть в той свежести и непосредственности, которая характеризует юношеские драмы Шиллера, В них ощущается страстная взволнованность самого автора, его горячее сочувствие героям, его забота о судьбах своего народа.

Первые произведения Шиллера прославили его не в одной Германии, но и далеко за ее пределами. Драмы молодого Шиллера очень быстро появились в переводах на иностранных языках. Первый французский перевод «Разбойников» относится к 1785 году, английский- к 1792 году, русский - к 1793 году. Значительное внимание все три драмы привлекли во Франции. В частности, в восторге от них был французский драматург-просветитель Луи Себастьян Мерсье, который в своих социально-политических пьесах, написанных в 1770-1780 годах, выступал не только против дворянства, по и против буржуазии в защиту трудящегося «четвертого сословия». Незадолго до французской революции Мерсье специально приехал в Германию и посетил Мангейм, чтобы посмотреть на сцене постановку драм Шиллера. Об этом Шиллер сообщает в письме Фердинанду Губеру от 26 октября 1787 года. «Мерсье сейчас в Мангейме, и для него играли «Разбойников». Он хочет перевести мои пьесы на французский п написать к ним предисловие. годы первой буржуазной революции драмы Шиллера пользовались большою популярностью во Франции.

В более позднее время Шиллер часто весьма критически высказывался о своем творчестве периода «бури и натиска», особенно резко он отзывался о «хаосе композиции» и «необузданности» стремлений своих юношеских драм. Но при всем этом он всегда сознавал, что «три мощных его первенца» были и остались выражением идей и чаяний народных масс в предреволюционную эпоху, что они возникли при сиянии утренней зари, предвещавшей французскую революцию 1789 года.

Сочинение


Ужасная то была картина - Германия 18 столетия. Герцогством Вюртембургским правил Карл, напыщенный властитель, который стремился превратить свою резиденцию на второй Версаль. Он выдавал себя за просвещенного монарха. По его инициативе была создана герцогская школа, в которую “имел честь” попасть юный Фридрих. Система обучения была направлена на воспитание зависимых, лишенных собственной мысли людей. Школу прозвали “плантацией рабов”. И, чтобы не заглушить в себе прекрасные порывы души, юноша начал искать утешение в литературе. Лессинг, Клингер, Виланд, Бюргер, Гете, Шуберт - вот имена, благодаря которым родился новый гений немецкой литературы.

Бесцветный мир глухой провинции, интриги и преступления, коварство и аморальность герцогского двора, ужасная бедность народа - вот обстановка, в которой разворачивается трагическая история любви двух благородных сердец - Луизы и Фердинанда. Отец Фердинанда мечтает укрепить свое положение, женив сына с фавориткой князя - леди Милорд. Вокруг чистого чувства любви сплетается грязный клубок интриги.

Любовь - это сила, которая правит миром. А как вы понимаете, что такое любовь? Или что значит любить человека? (Ответы учеников). Понятие любви истинной, святой, именно о такой любви говорит Библия (зачитывается первое послание апостола Павла к римлянинам: “…Наибольшая из добродетелей - это любовь. Любовь долго терпит, милосердствует, не завидует, не надувается, не ведет себя неучтиво, не ищет своего, не рвется к гневу, не думает плохого, не радуется от неправды, все переносит, верит во все. Никогда любовь не проходит. Любовь затмевает собой величину грехов и никогда не терпит поражения…”).

Любовь всегда стремится видеть счастливым того, кого любит. Тем более, когда речь идет о родительском сердце. Вспомним реплику Миллера: “женская душа весьма тонкая даже для капельмейстера”. Не звучит ли это парадоксально относительно леди Милорд? Сегодня каждый высказывает свою точку зрения, делит героев на положительных и отрицательных. Среди отрицательных - леди Милорд. И поскольку Бона вызывает осуждение - я хочу встать на ее защиту. У Луизы есть родители, она всегда имела семью, а леди стала сиротой, когда ей было тринадцать. Отца казнили, и маленькая княжна должна была убежать из Англии. Бона осталась ни с чем. Шесть лет скитаний по Германии… От отчаяния хотела броситься в волны Эльбы - ее остановил князь.

Виновата ли она, что привыкшая к богатой жизни, которая как ценный камень стремится к достойной оправе? В ней боролись достоинство и судьба. Гордая британка покорилась судьбе. В минуты страсти князь, чтобы угодить ей, подписывал амнистийные указы, останавливал жертвоприношение, отменял смертные приговоры.

Судьба вдруг подарила ей шанс - иметь того, кого желало ее сердце. И хотя ум твердил: “остановись!”, сердце не слушалось. Разговор с Луизой был для нее мучением, но решение было однозначное: стать выше над грязью существующего мира. Жизнь леди Милорд не является примером благородства, но в последний момент она заслуживает уважения. Герои драмы являются моделями для восприятия мира и, собственно, для построения поведения. Автор называет свою драму “смелой сатирой и насмешкой над породой шутов и негодников из знати”. В произведении представлены две общественные группы - два мира, которые разделяет пропасть. Одни живут в роскоши, угнетают других, они жестокие и бездушные. Другие бедные, но честные и благородные. Именно к таким бедным людям пришел Фердинанд, сын президента, дворянин. И пришел не потому, что влюбился в Луизу. Он понял низость моральных устоев своего класса, - в семье Миллера он нашел моральное удовлетворение, духовность, которых не было в его среде. Вурм, президент фон Вальтер, князь, его фаворитка - это та аристократическая паутина, в сети которого попадаются влюбленные. Сын бросает вызов отцу и всему бездушному миру - “вексель, сыновья обязанность, разорвана”.

В результате интриги гибнут Луиза и Фердинанд, порывает со своим классом леди Милорд. И величие пьесы - в реалистическом изображении жизненных конфликтов. Мы видим перед собой несправедливость, которая творилась на глазах у всех, о которой боялись говорить и которая явилась перед читателем в живых и убедительных образах. Проблемы, которые поднимает в произведении драматург - вечные проблемы, которые остаются актуальными на все времена.

“Я нашел мир, где чувствую себя счастливым - это мир красоты”, - так сказал в свое время Шиллер. Любовь, красота и гармония будут вечно властвовать во Вселенной.

Бесцветный мир глухой провинции, интриги и преступления, коварство и аморальность герцогского двора, ужасная бедность народа – вот обстановка, в которой разворачивается трагическая история любви двух благородных сердец – Луизы и Фердинанда. Отец Фердинанда мечтает укрепить свое положение, женив сына с фавориткой князя – леди Милорд. Вокруг чистого чувства любви сплетается грязный клубок интриги.

Любовь всегда стремится видеть счастливым того, кого любит. Тем более, когда речь идет о родительском сердце. Вспомним реплику Миллера: “женская душа весьма тонкая даже для капельмейстера”. Не звучит ли это парадоксально относительно леди Милорд? Сегодня каждый высказывает свою точку зрения, делит героев на положительных и отрицательных. Среди отрицательных – леди Милорд. И поскольку Бона вызывает осуждение – я хочу встать на ее защиту. У Луизы есть родители, она всегда имела семью, а леди стала сиротой, когда ей было тринадцать. Отца казнили, и маленькая княжна должна была убежать из Англии. Бона осталась ни с чем. Шесть лет скитаний по Германии… От отчаяния хотела броситься в волны Эльбы – ее остановил князь.

Ужасная то была картина – Германия 18 столетия. Герцогством Вюртембургским правил Карл, напыщенный властитель, который стремился превратить свою резиденцию на второй Версаль. Он выдавал себя за просвещенного монарха. По его инициативе была создана герцогская школа, в которую “имел честь” попасть юный Фридрих. Система обучения была направлена на воспитание зависимых, лишенных собственной мысли людей. Школу прозвали “плантацией рабов”. И, чтобы не заглушить в себе прекрасные порывы души, юноша начал искать утешение в литературе. Лессинг, Клингер, Виланд, Бюргер, Гете, Шуберт – вот имена, благодаря которым родился новый гений немецкой литературы.

“Я нашел мир, где чувствую себя счастливым – это мир красоты”, – так сказал в свое время Шиллер. Любовь, красота и гармония будут вечно властвовать во Вселенной.

Любовь – это сила, которая правит миром. А как вы понимаете, что такое любовь? Или что значит любить человека? (Ответы учеников). Понятие любви истинной, святой, именно о такой любви говорит Библия (зачитывается первое послание апостола Павла к римлянинам: “…Наибольшая из добродетелей – это любовь. Любовь долго терпит, милосердствует, не завидует, не надувается, не ведет себя неучтиво, не ищет своего, не рвется к гневу, не думает плохого, не радуется от неправды, все переносит, верит во все. Никогда любовь не проходит. Любовь затмевает собой величину грехов и никогда не терпит поражения…”).

В результате интриги гибнут Луиза и Фердинанд, порывает со своим классом леди Милорд. И величие пьесы – в реалистическом изображении жизненных конфликтов. Мы видим перед собой несправедливость, которая творилась на глазах у всех, о которой боялись говорить и которая явилась перед читателем в живых и убедительных образах. Проблемы, которые поднимает в произведении драматург – вечные проблемы, которые остаются актуальными на все времена.

Судьба вдруг подарила ей шанс – иметь того, кого желало ее сердце. И хотя ум твердил: “остановись!”, сердце не слушалось. Разговор с Луизой был для нее мучением, но решение было однозначное: стать выше над грязью существующего мира. Жизнь леди Милорд не является примером благородства, но в последний момент она заслуживает уважения. Герои драмы являются моделями для восприятия мира и, собственно, для построения поведения. Автор называет свою драму “смелой сатирой и насмешкой над породой шутов и негодников из знати”. В произведении представлены две общественные группы – два мира, которые разделяет пропасть. Одни живут в роскоши, угнетают других, они жестокие и бездушные. Другие бедные, но честные и благородные. Именно к таким бедным людям пришел Фердинанд, сын президента, дворянин. И пришел не потому, что влюбился в Луизу. Он понял низость моральных устоев своего класса, – в семье Миллера он нашел моральное удовлетворение, духовность, которых не было в его среде. Вурм, президент фон Вальтер, князь, его фаворитка – это та аристократическая паутина, в сети которого попадаются влюбленные. Сын бросает вызов отцу и всему бездушному миру – “вексель, сыновья обязанность, разорвана”.

Виновата ли она, что привыкшая к богатой жизни, которая как ценный камень стремится к достойной оправе? В ней боролись достоинство и судьба. Гордая британка покорилась судьбе. В минуты страсти князь, чтобы угодить ей, подписывал амнистийные указы, останавливал жертвоприношение, отменял смертные приговоры.

«Коварство и любовь»

Замысел создать пьесу о современной немецкой действительности впервые возник у Шиллера на гауптвахте, куда он был посажен герцогом вюртембергским за самовольную отлучку в Мангейм на представление «Разбойников». После побега из Штутгарта Шиллер, скитаясь по Германии, работал над пьесой. «Смелой сатирой и глумлением над породой шутов и негодяев из знати» называл ее поэт (письмо к Дальбергу от 3 апреля 1783 г.). Маленькое герцогство Вюртембергское, деспотичный, развратный Карл Евгений, его фаворитка графиня фон Гогенгеим, министр Монмартен, изображенные в пьесе под другими именами, сохраняя все свое портретное сходство, превратились в грандиозные обобщенные образы, типы феодальной Германии. Затхлый мирок глухой провинции, интриги и преступления, роскошь и разврат герцогского двора и ужасающая нищета народа - такова обстановка, в которой развертывается трагическая история возвышенной любви двух благородных существ - Фердинанда и Луизы.

Две общественные группы противопоставлены в пьесе: с одной стороны, герцог (невидимый для зрителя, но постоянно незримо присутствующий на сцене, связывающий именем своим трагическую цепь событий); его министр фон Вальтер, холодный, расчетливый карьерист, убивший своего предшественника, способный на любое преступление во имя карьеры; любовница герцога леди Мильфорд, гордая светская красавица; подлый и пронырливый Вурм, секретарь президента; надутый франт, глупый и трусливый гофмаршал фон Кальб. С другой стороны, честная семья музыканта Миллера, его простодушная жена, его милая, умная, тонко чувствующая дочь Луиза. К этой группе принадлежит и тот старый камердинер леди Мильфорд, который с презрением отвергает кошелек с деньгами, предложенный ему его госпожой.

Перед нами два мира, разделенные глубокой пропастью. Одни живут в роскоши, притесняют других, порочны, жадны, эгоистичны; другие бедны, гонимы, угнетены, но честны и благородны. К ним, к этим обездоленным людям, пришел Фердинанд, сын герцогского министра, майор в двадцать лет, дворянин с пятисотлетней родословной.

Он пришел к ним не потому только, что его увлекла красота: Луизы; он понял порочность моральных устоев своего класса. Университет с его новыми просветительскими идеями вдохнул в него веру в силы народа, общение с которым просветляет и как бы возвышает человека (Шиллер настоятельно это подчеркивает). Фердинанд в семье Миллера обрел ту моральную гармонию, ту духовную ясность, какой не мог найти в своей среде. Перед Фердинандом две женщины. Обе его любят. Одна - блестящая светская красавица, вторая - непритязательная, прекрасная в своей простоте и непосредственности горожанка. И Фердинанд может любить только эту девушку из народа, только с ней он способен обрести нравственную удовлетворенность и душевный покой.

Пьеса Шиллера была поставлена впервые 9 мая 1784 г. в театре Мангейма. Успех ее был необычайным. Зрители видели перед собой современную Германию. Те вопиющие несправедливости, которые творились у всех на глазах, но о которых боялись говорить, предстали теперь в живых и убедительных сценических образах. Революционная, бунтующая мысль поэта звучала с подмостков театра в волнующих речах его героев. «Мои понятия о величии и о счастье заметно отличаются от ваших», - говорит в пьесе Фердинанд своему отцу. Речь актера была обращена к креслам, где восседали представители знати тогдашней Германии: «Вы достигаете благополучия почти всегда ценою гибели другого. Зависть, страх, ненависть - вот те мрачные зеркала, в которых посрамляется величие властителя… Слезы, проклятия, отчаяние - вот та чудовищная трапеза, которой услаждают себя эти прославленные счастливцы».

Центральные положительные герои драмы - Фердинанд и Луиза. Оба они принадлежат к тому поколению людей XVIII века, которое было воспитано на литературе сентиментализма на «Новой Элоизе» Руссо, «Памеле» и «Клариссе» Ричардсона, «Страданиях молодого Вертера» Гете. Этого нельзя забывать при оценке характеров и доступков положительных героев молодого Шиллера. Их действиями часто руководит не столько разум, сколько сердце, не расчет, а сильное чувство. Фердинанд и Луиза восстают против сословных преград во имя свободы чувств, во имя неотъемлемых прав человеческой личности.

Луиза всем сердцем любит Фердинанда, но не может побороть тайного предчувствия, что ее ожидает трагическая судьба, что сословные преграды, стоящие на ее пути к счастью, могут оказаться сильнее любви ее и Фердинанда? Это зловещее предчувствие скоро сбывается. Арест родителей повергает ее в мучительные сомнения: имеет ли она право подвергать отца и мать постоянной опасности из-за своего стремления к счастью? В таком настроении ее застает Фердинанд, который предлагает ей бежать с ним ночью из пределов герцогства. Луиза в этот момент решает пожертвовать личным счастьем ради родителей и поэтому просит Фердинанда забыть ее: бежать с ним она не может, и вообще он должен от нее отказаться, ибо ее мечты о любви и счастье были якобы преступны, они разрушили бы «вечный миропорядок». На слова Фердинанда: «Я покидаю родину, Луиза!» - она отвечает, что ее долг - остаться.

Фердинанд не понимает настроения девушки. Он допускает даже мысль, что тут может быть замешан любовник. Тем самым психологически подготавливается почва для необоснованных подозрений Фердинанда, приводящих его в конце концов к такому пароксизму ревности, что он готов поверить в возможность любовной связи Луизы с гофмаршалом фон Кальбом.

Когда негодяй Вурм предлагает ей руку в надежде, что, оказавшись в безвыходном положении, беззащитная девушка будет рада стать его женой, она отвечает ему гневными словами: «Я задушила бы тебя в первую брачную ночь». С большим достоинством она защищает свое право на любовь к Фердинанду во время беседы с леди Мильфорд; аристократическому чванству придворной дамы Луиза противопоставляет свою нравственную чистоту. С презрением отказывается она от милостей бывшей любовницы герцога, и когда леди Мильфорд угрожает разлучить ее с Фердинандом, девушка с, горячностью отвечает: «Вы… уничтожили рай двух влюбленных… Но помните, что как скоро вы и он под венцом сомкнете уста в поцелуе, мгновенно вырастет между вами призрак самоубийцы…».

Луиза решила уйти из жизни. В последнем действии драмы девушка передает отцу письмо к Фердинанду, в котором объясняет, как их разлучили посредством коварного обмана. Отец заклинает ее оставить мысль о смерти, она разрывает письмо в знак того, что между ней и Фердинандом все кончено, и предлагает отцу уехать из города. Но тут появляется Фердинанд. Когда Луиза узнает о том, что ее ждет смерть, она рассказывает ему, что написала письмо гофмаршалу по принуждению президента.

Демократизм Шиллера с особой силой проявился в той симпатии, с какой он обрисовал характер героини шрамы. Не следует забывать, что в сущности именно Луиза явилась первой героиней из народа в немецкой драме. Шиллер показал нравственное превосходство Луизы над женщинами аристократической среды. Она не только чиста и невинна, но и наделена высоким сознанием долга. Ей чужд какой бы то ни было эгоизм. Даже ее гордая соперница-аристократка, леди Мильфорд, вынуждена признать душевное величие этой девушки «низкого» происхождения. Луиза обладает подлинно героической возвышенностью чувств и стремлений. Она является в трагедии тем действующим лицом, которое наделено самыми высокими душевными качествами. Однако, будучи способной на подвиг самопожертвования и самоотречения, Луиза вместе с тем не является деятельной натурой. Она способна сохранить свою честь и достоинство, но не может бороться за свою любовь.

Пассивность - характерная черта немецкого бюргерства той эпохи, а Луиза плоть от плоти своей среды и своего времени.

Фердинанд, наоборот, образ исключительный для высшего общества. Но вместе с тем и он типичен для той эпохи. Фердинанд впитал в себя идеи просветителей, проникся ненавистью ко всему, что противоречит природе. В этом отношении он истинный сын своего века, приверженец его прогрессивных идеалов: Культ природы и культ чувства, свойственные Фердинанду, являются выражением типичного для сентименталистов мировоззрения. В этом смысле характерны его слова, обращенные к Луизе, когда он предлагает ей бежать из герцогства: «Ты, Луиза, я и наша любовь! Не заключено ли в этом круге все небо? Или тебе не хватает еще чего-то четвертого?.. Нам с тобой ничего не нужно от мира, так зачем же вымаливать его благословение?.. Разве твои глаза перестанут нежно лучиться только оттого, что лучи их отразятся не в волнах Рейна, а в волнах Эльбы или же Балтийского моря?.. На что нам вся пышность городов? Где бы мы ни были с тобою, Луиза, всюду восходит и заходит солнце, а это такое дивное зрелище, перед которым бледнеет самая смелая фантазия художника. Пусть мы будем лишены возможности молиться в храмах.

Их возвышенные чувства, свободолюбивые стремления, благородные идеалы равенства и братства, величие души, защита прав сердца и свободы любви, их гневный протест против всего, что сковывает человека, были отражением передовых стремлений предреволюционной эпохи. В отличие от Луизы, пассивно жертвующей собой и своим счастьем, Фердинанд активно борется против ^ ненавистного ему придворного мира. Он отказывается быть игрушкой в руках отца; поверив же обману, думая, что Луиза неверна ему, он как бы свершает над ней суд и приговаривает ее к смерти за измену. Если в поступках Фердинанда и сказывается горячность, то она всегда неотделима от истинно благородных стремлений, присущих его натуре. Его самоубийство является актом протеста против общества, загрязнившего его самое святое чувство. И даже в последний час, уже приняв яд, он обнажает шпагу, чтобы покарать главного виновника своего несчастья - отца. Фердинанд и Луиза погибают, но моральная победа на их стороне. Любовь восторжествовала над миром коварства, хотя эта моральная победа покупается дорогой ценой, ценой гибели двух прекрасных молодых существ.