Анализ произведения т манна будденброки. Традиция семейного романа в западноевропейской литературе в начале ХХ века (по роману Томаса Манна 'Будденброки'). О творчестве Томаса Манна

«Будденброки» – дебютный роман немецкого писателя Томаса Манна. Задуманный как художественно стилизованная семейная хроника, он принес 25-летнему прозаику славу и всемирное признание. Спустя 28 лет «Будденброки» стали главным основанием для присуждения Манну Нобелевской премии по литературе.

Основательный, многостраничный труд «Будденброки» был опубликован в 1901 году. К этому времени Томас Манн был известен среди поклонников литературы как автор довольно успешных остросюжетных новелл. Роман «Будденброки» стал подтверждением того, что период ученичества пройден. Мир признал Манна состоявшимся литератором.

Позднее автор делился, что никогда бы не написал роман в двадцать пять без своих авторитетных учителей. Литературными наставниками Манн называл братьев Гонкуров с их романом «Ренэ Моперен» и блестящую плеяду русских прозаиков – Пушкина, Гоголя, Достоевского и, конечно же, Льва Николаевича Толстого. «Роман «Анна Каренина», – вспоминал Манн, – придавал мне силы, когда я писал «Будденброков».

Влияние русских классиков

Именно произведения Толстого стали путеводителями начинающего прозаика по жанру «семейного романа». До конца жизни Томас Манн сокрушался, что так и не нашел времени и сил для изучения русского языка. Своих кумиров он, увы, читал в переводном варианте.

Кроме русских и европейских литераторов, большую помощь в работе над романом оказала пессимистическая философия Шопенгауэра. А источником вдохновения была живопись, в особенности Микеланджело с его «Страшным судом».

Автобиографизм «Будденброков»

Роман «Будденброки» задумывался как жизнеописание одной богатой бюргерской семьи. Эту среду Томас Манн знал досконально, поскольку сам был выходцем из семьи успешных немецких предпринимателей. Фирма Маннов славилась на весь Любек (родной город писателя). Его дед передал дело отцу, отец – Томас Йоханн Генрик Манн – видел своих сыновей продолжателями родового предпринимательства. Однако дети не подтвердили надежд отца. Оба сына – Генрик и Томас – стали литераторами. После смерти родителя фирма была продана. Род Маннов-предпринимателей прекратил свое существование.

Те же реалии описываются в романе «Будденброки». Он по сути стал художественной интерпретацией истории семейства Томаса Манна. Действующие лица произведения – это собирательные образы, составленные из людей среды юного Манна. Роман, вопреки ожиданиям его автора, шагнул далеко за рамки художественной автобиографии и так называемой «хроники одного семейства». «Будденброки» наглядно продемонстрировали тенденцию распада бюргерского общества, крах старого мира, его непрочность и обреченность на умирание.

Вспомним ключевые сюжетные моменты социально-критического романа «Будденброки».

Действие романа разворачивается в немецком городе Мариенкирхе. Идет 1835 год, почтенное бюргерское семейство Будденброков совершает переезд в новое родовое гнездо, которое накануне было приобретено его главой Иоганном Будденброком. В свое время он разбогател, поставляя зерно прусской армии. Сегодня этот почтенный господин является главой правления фирмы «Иоганн Будденброк».

Его семейство состоит из супруги Антуанетты Дюшан, любимого сына Жана/Иоганна, невестки Элизабет (урожденной Крегер) и троих внуков, детей Жана и Элизабет, – Томаса, Христиана и Тони (Антонии).

От первого брака с фрау Жозефиной у Иоганна есть сын по имени Готтхольд, который в настоящее время пребывает в немилости. Он нарушил главную семейную традицию – не приумножил родовое дело, женившись по любви на дочери торговца. Сейчас Готтхольд держит лавку в другом городе. О сыне-предателе старый Иоганн старается практически не упоминать и всерьез подумывает лишить нерадивого отпрыска наследства. Такое решение продиктовано не столько отцовской обидой, сколько расчетом – выписав проценты Готтхольду, Будденброки останутся в убытке. Так что единственной опорой и надеждой старика Иоганна является его младший Жан.

Переезд Будденброков знаменуется еще одним радужным событием – у Жана и Элизабет рождается дочь Клара. Имя малютки с гордостью вносят в книгу Будденброков. Это ценнейшая семейная реликвия. В нее вписываются все новые члены великого рода (новорожденные или вступившие в законный брак с одним из членов семейства).

В доме Иоганна есть еще два обитателя – бедная родственница Клотильда и верная экономка Ида Юнгман.

Смерть старого Иоганна. Примирение братьев. Замужество Тони

Когда маленькой Кларе исполняется 3 года, умирает госпожа Антуанетта Будденброк. Вслед за ней покидает этот мир и старый Иоганн. Бразды правления фирмой переходят в руки Иоганна младшего.

На отцовских похоронах происходит примирение братьев Иоганна и Готтхольда. Последний продает лавку, оставляет неугодную семейству жену и вместе с дочками переселяется в родовое гнездо Будденброков. Теперь он вновь считается полноценным членом семейства.

В это время подрастают старшие дети Иоганна и Элизабет. Томас входит в семейное дело, а Тони предается радостям молодости, то и дело выкидывая новые сумасбродные штуки. Чтобы усмирить пыл дочери и уберечь ее от необдуманных поступков, Жан отправляет Тони в пансион к Заземи Вейхбродт. Девушку выписывают из «заточения» только тогда, когда подыскивают ей достойного жениха – гамбургского коммерсанта Бендикса Грюнлиха. Он отлично подходит по стандартам, регламентированным семейным уставом Будденброков. Грюнлих успешен, богат, трудолюбив, перспективен. Есть только одно незначительное «но» – он абсолютно не симпатичен Тони, но разве это имеет значение, когда речь идет о кандидатуре на право быть вписанным в книгу Будденброков?

Антонию вновь отправляют в импровизированную «ссылку». На этот раз девушка едет в небольшой морской городок. Там, уверены родители, дочка остынет и примет единственно верное решение – выйти замуж за Грюнлиха. Однако Тони умудряется влюбиться в сына лоцмана Шварцкопа, в доме которого она гостит. Юношу зовут Моргеном, и его чувства к Тони также искренни и сильны, как и ее. Восемнадцатилетняя Будденброк повергает семейство в шок сообщением о том, что желает соединить жизнь с простаком из приморского захолустья.

Полная решимости бороться до конца Тони возвращается домой. Однако причастность к роду играет свою коварную шутку. Листая книгу Будденброков, Тони понимает, что ее долг с рождения заключается в улучшении благосостояния семейства. Она не имеет привилегии влюбляться и отключать разум. Сила Будденброков в их единстве. Антония Будденброк принимает решение выйти замуж за Бендикса Грюнлиха и вписывает его имя в семейную родословную.

Неудавшийся брак Тони. Свадьбы Клары и Томаса

Вопреки прогнозам Иоганна и Элизабет, Грюнлих оказался авантюристом. Он уже давно был банкротом, а его состояние – фикцией. Жену он не любил и не замечал. Первые годы брака Грюнлих с упоением проматывал состояние Будденбродов, никак его не преумножая. Великое семейство не терпит такого неуважения: Тони с маленькой дочкой Эрикой возвращается в родительский дом и оформляет развод.

В скором времени глава Будденброков умирает. Руководство фирмой переходит к Томасу – очень хваткому и талантливому молодому человеку. Возвращается из-за границы его брат Христиан, который, однако, не проявляет никакого интереса к общему делу. Его больше занимают клубы, выпивка, карты, которым он посвящает весь свой досуг.

Младшей Кларе уже девятнадцать. Она резко отличается от своих родственников. Девушка очень скромная, застенчивая, богобоязненная. О ведении финансовых дел со стороны Клары не может быть и речи, поэтому мать быстро сбывает дочку, выдав ее замуж за рижского пастора.

В это время Томас также изъявляет свое желание жениться. Его избранницу зовут Герда Арнольдсен. Она училась вместе с Тони в пансионе. Том страстно влюблен в Герду. Семейство одобряет выбор старшего сына, ведь Герда не только хорошо собой, она еще и дочь миллионера.

Ганно Будденброк. Второй брак Тони. Продажа фирмы

Родовое гнездо Будденброков пустеет. Клара уезжает жить к мужу в Ригу, Герда с Томом поселяются отдельно, Тони, определив маленькую Эрику в пансион былой наставницы Вейхбродт, отправляется гостить к подруге в Мюнхен, уезжают бесприданница Клотильда и экономка Ида Юнгман.

Рождение первенца Тома – мальчика по имени Ганно – вновь объединяет семейство. Тут же возвращается Тони. На этот раз с новым мужем Алоизом Перманедером. Он не может похвастаться манерами и родословной Будденброков, но, по словам Тони, Алоиз – очень добрый человек. Однако вскоре брак дает трещину. Между супругами происходят постоянные размолвки. А застав мужа в объятьях служанки, Тони в очередной раз подает на развод.

8 ноября в рамках модуля «Стокгольмский синдром» с докладом о Томасе Манне и его нобелевском романе выступил профессор Дирк Кемпер , заведующий кафедрой германской филологии Института филологии и истории РГГУ. В своем выступлении он рассмотрел роман «Будденброки» в различных ракурсах.

Нобелевская премия

Томас Манн гордился своими произведениями, ценил отклик ― и читательский, и в прессе; Нобелевская премия для него, как и для почти всех писателей-лауреатов, ― вершина литературной карьеры. Однако формулировка в дипломе его смутила и даже рассердила: премия была присуждена за роман «Будденброки».
Жена писателя Катя Манн, едва ли не единственный член семьи, не занимавшийся литературным творчеством и не оставивший мемуаров, объяснила эту реакцию в единственном позднем интервью (под названием «Мои незаписанные воспоминания»): Томас Манн к 1929 году был известен уже как автор романа «Волшебная гора», он сам находил этот роман много лучше ранних «Будденброков». Однако в Нобелевском комитете был германист Бёк, не любивший нового романа: он считал «Волшебную гору» книгой труднопереводимой, слишком немецкой («zu Deutsch») и вообще малопонятной для читателей из других стран. Манн возражал: как же роман невозможно перевести, если уже существуют многочисленные переводы! Катя Манн говорит, что реакция Бёка ― глупость, поскольку «Будденброки», изданные в 1901 году, не могли послужить поводом для получения премии в 1929 году.
В подобном положении оказываются многие авторы: эта участь не миновала и Гете, долгое время ассоциировавшегося у современников со «Страданиями юного Вертера». Томас Манн был возмущен, что его имя связывают с ранним романом, когда он стал уже другим человеком, стал лучше писать и совсем изменился.

Создание романа

В 1897-1898 гг. Томас Манн и его брат Генрих жили в Италии. Появление замысла романа относится к этому времени: Томас составляет план и рисует генеалогическое древо семейства Будденброков. В городе Палестрине братья создали нечто вроде литературного бюро: они писали десятки писем близким и дальним родственникам, расспрашивая их об истории семьи. История Маннов должна была лечь в основу романа о Будденброках. С ответными письмами они получили и «семейную библию» ― большую кожаную папку с документами: там были свидетельства о браках, рождениях, смертях, приглашения на важные приемы и новоселья, бумаги о заключении выгодных сделок. Год за годом ― настоящая хроника: так организован и роман.
К итальянскому периоду относится еще один эпизод ― любопытный штрих к облику Томаса Манна, которого мы привыкли видеть серьезным, хорошо воспитанным, сдержанным. В Италии молодые люди не только работали, но и веселились ― ими был создан иллюстрированный «Дневник послушного ребенка» («Дневник хорошего мальчика»), они рисовали шаржи и всячески дурачились.

Семейная хроника

Обращение к «семейной библии», толстой тетради в кожаном бюваре (прототипом были материалы семьи Манна) ― один из ключевых лейтмотивов романа. В романе есть два эпизода, где в основе приема лежит осмысление семейной хроники как книги судеб.
Первый пример: Тони, разведенная уже во второй раз, делает запись о расторжении брака собственноручно.

А когда решение о разводе было уже вынесено судом, она вдруг спросила с важной миной:
― Ты уже занес это в семейную тетрадь, отец? Нет? О, тогда я сама это сделаю… Дай мне, пожалуйста, ключи от секретера.
И она под строками, четыре года назад начертанными ее же собственной рукой, горделиво и старательно вывела: «Этот брак расторгнут в феврале 1850 года», потом положила перо и на минуту задумалась.

В этом уже читается начало разрушения традиции: все записи по обычаю делались только старшим членом семьи. Когда Тони сама берет ключи и пишет в книге ― для Томаса Манна это знак начинающегося распада. Отец уже потерял верховную власть над семейной хроникой.
Второй эпизод еще ярче акцентирует идею упадка. Представитель последнего поколения, Ганно, совсем не интересуется семейным предприятием, приобщить его к практическим занятиям отец не может. Но однажды он вмешивается в ведение семейной истории:

Ганно беспечно соскользнул с оттоманки и направился к письменному столу. Тетрадь была раскрыта на той самой странице, где почерком его предков, а под конец рукой его отца было нарисовано родословное древо Будденброков со всеми подобающими рубриками, скобками и четко проставленными датами. Стоя одним коленом на стуле и подперев ладонью русую кудрявую голову, Ганно смотрел на рукопись как-то сбоку, с безотчетно критической и слегка презрительной серьезностью полнейшего безразличия, в то время как свободная его рука играла маминой ручкой из отправленного в золото черного дерева. Он пробежал глазами по всем этим мужским и женским именам, выведенным одно под другим или рядом. Многие из них были начертаны по-старомодному затейливо, с размашистыми росчерками, поблекшими или, напротив, густо-черными чернилами, к которым пристали крупинки тонкого золотистого песка. Под конец он прочитал написанное папиным мелким, торопливым почерком под именами Томаса и Герды свое собственное имя: « Юстус-Иоганн-Каспар, род. 15 апреля 1861 года». Это его позабавило. Он выпрямился, небрежным движением взял в руки линейку и перо, приложил линейку чуть пониже своего имени, еще раз окинул взглядом все это генеалогическое хитросплетение и спокойно, ни о чем при этом не думая, почти машинально, провел поперек всей страницы аккуратно двойную черту, сделав верхнюю линию несколько более толстой, чем нижнюю, как полагалось в арифметических тетрадках. Затем он склонил голову набок и испытующим взглядом посмотрел на свою работу.
После обеда сенатор позвал его к себе и, нахмурив брови, крикнул:
― Что это такое? Откуда это взялось? Это ты сделал?
На мгновение Ганно даже задумался ― он или не он? ― но тут же ответил робко, боязливо:
― Да!
― Что это значит? Зачем ты это сделал? Отвечай! Как ты смел позволить себе такое безобразие? ― и сенатор ударил Ганно свернутой тетрадью по лицу.
Маленький Иоганн отпрянул и, схватившись рукой за щеку, пролепетал:
― Я думал… я думал, что дальше уже ничего не будет…
(Цитата приводится в переводе Натальи Ман)

Декаданс

Упадок ― центральная проблема романа, и в связи со сменой поколений Будденброков можно говорить о типологии упадка в романе.
Старший в роду ― Иоганн Будденброк ― тип наивного человека, живущего и действующего без особой рефлексии. Жан уже задумывается о расширении семейного предприятия, о смысле дела. Поддержкой для него становится вера, и успех дела он осознает как миссию, задание свыше.
Следующий, Томас, сентиментален; он бы и хотел жить как старшие, но не может. Как самому успешному представителю семейства, городскому сенатору, ему необходимо черпать откуда-то силы для этой роли ― и источником становится его страсть к театрализации происходящего. Собственную жизнь он инсценирует. Автор постоянно описывает, как он стоит перед зеркалом, переодевается трижды в день, выстраивает свой облик.
Наконец, юный Ганно вял, слаб, ему недостает энергии ни для участия в семейных делах (хотя от него и ждут мало), ни даже для учебы в школе, где он последний ученик. Всю свою небольшую жизненную силу он вкладывает только в музыку; музыкальные занятия ― его единственный контакт с внешним миром, зато в этом он по-настоящему одарен.
Можно увидеть, как физическое здоровье убывает, в каждом поколении его все меньше, но это компенсируется возрастанием творческих сил. Эту распространенную идею Томас Манн почерпнул у Ницше. В романе она развертывается во времени.

Лейтмотивы

«Кажется, во всемирной литературе нет писателя, равного Л. Толстому в изображении человеческого тела посредством слова. Злоупотребляя повторениями, и то довольно редко, так как большею частью он достигает ими того, что ему нужно, никогда не страдает он столь обычными у других, даже сильных и опытных мастеров, длиннотами, нагромождениями различных сложных телесных признаков при описании наружности действующих лиц; он точен, прост и возможно краток, выбирая только немногие маленькие, никем не замечаемые, личные, особенные черты и приводя их не сразу, а постепенно, одну за другою, распределяя по всему течению рассказа, вплетая в движение событий, в живую ткань действия», ― пишет Д. С. Мережковский о Л. Н. Толстом. Его сочинение «Л. Толстой и Достоевский» публиковалось как раз в 1900-1902 гг. , когда вышли «Будденброки». Эти слова, однако, можно отнести и к Томасу Манну.
В интервью Манн говорил, что техника лейтмотивов унаследована им от Вагнера, но, вероятно, ему следовало упомянуть и Толстого, к произведениям которого он обращался во время работы над романом. Особенно ярко это сказалось в деталях. Один из лейтмотивов ― зубы героев: у каждого следующего поколения все больше стоматологических проблем (Томас Будденброк умирает как раз из-за зубной болезни).
Также поддаются типизации описания рук: если у представителей старшего поколения руки крепкие, белые, с короткими пальцами, то у младших кисти тонкие и красноватые, а пальцы достаточно длинны, чтобы брать октаву на фортепиано.
Рукам героев Толстого Мережковский уделяет значительное внимание в своем труде; но ввиду одновременной публикации говорить о влиянии именно его идей на Манна нельзя.
В целом структура лейтмотивов в романе ― благодатный материал, приятная тема для студенческих работ и всевозможных учебных сочинений.

Антисемитизм?

Именно так ― со знаком вопроса. Ракурс неожиданный, в романе проявлений антисемитизма не видно. Однако иногда описание семьи Хагенштрем квалифицируют как антисемитское. Если Будденброки руководствуются протестантской этикой, их действия прозрачны и просты, то Хагенштремы играют на бирже и не столь благообразны. Но в целом это вернее оценивать как изображение двух разных миров ― патриархально-незыблемого и буржуазного, отражение новых тенденций экономики.
Причина поисков антисемитизма в тексте кроется в обстоятельствах молодости Манна, когда он публиковался в журнале «Двадцатый век»: хотя статьи его были критическими откликами на литературные произведения, сам журнал, в котором они были напечатаны ― предельно националистический, антисемитский. Генрих Манн был его издателем и публиковал там свои статьи, откровенно придерживающиеся подобного уклона. Статьи Томаса (их было напечатано восемь) не были антисемитскими, но националистическими были вполне, а основная идея немецкого национализма тех лет ― необходимость отвоевать себе пространство для жизни у Российской империи. Томас Манн вполне придерживался в молодости этого правого мейнстрима.
Однако позже оба брата вычеркнули статьи в «Двадцатом веке» из своих библиографий, никогда не обсуждали ни друг с другом, ни с кем-либо еще. Один германист обнаружил эти статьи Томаса Манна спустя восемь лет после его смерти, и тогда разгорелась дискуссия.

Современная литература?

Структура романа «Будденброки» абсолютно традиционна ― подобных романов-хроник в девятнадцатом веке было немало, этот жанр хорошо разработан. Повествователь, всезнающий автор ― отнюдь не новое изобретение, почти все в технике и манере письма Томаса Манна читателю привычно. Также произведение не отнесешь ни к авангарду, ни к символизму или другому актуальному течению.
Современным роман делали две идеи ― во-первых, идея упадка, декаданса, пышно расцветшая на рубеже веков, а во-вторых, идея противопоставления буржуазии и художников, почерпнутая в философии Ницше и актуальная для искусства переходной эпохи.

Самореклама

26 ноября 1901 года Томас Манн пишет письмо своему школьному товарищу Отто Граутоффу с просьбой рецензировать его роман, написать об истинно немецком духе, сказавшемся в двух темах ― философии и музыке. В декабре того же года были опубликованы рецензии друга, почти дословно воспроизводящие инструкции.

Экранизации

Последним пунктом доклада были немецкие кинопостановки романа «Будденброки». Их было три: в 1959 году экранизировали первый том, в 1979 году сняли восьмисерийный телефильм, пытаясь воспроизвести содержание романа один к одному, перенести текст полностью, наконец, был снят фильм в 2008 году ― костюмы и реквизит в нем были на высоте, но содержательно это пустышка. Впрочем, и другие в художественном отношении мало что из себя представляют, к сожалению, так что остается только обратиться к первоисточнику.

Маргарита Голубева



Традиция семейного романа в западноевропейской литературе в начале ХХ века (по роману Томаса Манна "Будденброки")

"СУРГУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Ханты-Мансийского автономного округа - Югры"

Институт гуманитарного образования и спорта

Кафедра ЛИНГВИСТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

КУРСОВОЙ ПРОЕКТ

По дисциплине "История литературы англоязычных стран и Германии":

Традиция семейного романа в западноевропейской литературе в начале ХХ века (по роману Томаса Манна "Будденброки").

Выполнила: студент группы 07-11б, 2 курс

Колотыгина Евгения Сергеевна

Научный руководитель:

доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации,

кандидат филологических наук

Гришенкова Татьяна Федоровна

Сургут, 2013

Введение

Заключение

Библиография

Введение

Данная курсовая работа представляет собой исследование специфики жанра "семейный роман" на примере романа Томаса Манна "Будденброки", история гибели одного семейства.

Роман иногда называют эпосом частной жизни. По логике такого определения роман должен был сформироваться и в том его варианте, когда частная жизнь представала в особом, сублимированном качестве. А что может быть концентрированнее, сублимированнее той формы частной жизни, которая называется семьей? Отсюда и особый тип романа - семейный. Здесь нужно вести речь не об определенных сторонах семейных отношений, а именно о специфическом жанровом явлении, называемом семейным романом.

Исключительная сосредоточенность писателя на структуре семейного быта и межличностных связей в этой сфере существует давно, до появления "чистого жанра". Но как только роман обрел спокойные, "нейтральные" формы", он и стал по-настоящему семейным романом.

Актуальность курсовой работы состоит в том, что семья играет важную роль в жизни каждого человека и общества в целом. На каждом новом этапе развития общества, когда происходит переоценка ценностей, возрастает интерес к проблемам семьи, морали, духовности. В то же время, в усложнившихся условиях современного бытия, семья как уникальный посредник между интересами личности и общества, оказалась в эпицентре общественных катаклизмов. Переход к рыночным отношениям и связанные с этим апатия, обнищание немалой части населения резко отразилась на самочувствии семьи, ее воспитательном потенциале, стабильности.

Целью работы стало исследование специфики жанра "семейный роман" на примере романа Томаса Манна "Будденброки", история гибели одного семейства.

семейный роман гибель семейство

Для достижения поставленной в курсовой работе цели были поставлены следующие задачи:

ØПрочитать необходимую литературу (роман "Будденброки", биографию Томаса Манна), изучить творческий путь автора;

ØПровести анализ романа и исследований по данной теме;

ØОтобрать необходимую информацию для теоретической части работы;

ØРаскрыть понятие "семейный роман"

Объектом исследования в работе является творчество Томаса Манна как представителя немецкого реализма.

Предметом работы стала специфика жанра "семейный роман", поскольку он является популярным жанром на рубеже XIX - XX вв.

В ходе написания курсовой работы мной использовались следующие методы исследования: аналитический, сравнительный, конкретно-исторический, изучение монографических публикаций и статей, обобщения.

Курсовое исследование написано при использовании источников по литературе и истории зарубежных стран, а также специализированных работ, раскрывающих данную тему.

I. Творчество Томаса Манна в контексте западноевропейской литературы рубежа XIX-XX веков

1.1 Развитие романного жанра в реалистической западноевропейской литературе рубежа XIX-XX веков

После смерти Гёте в 1832 классически-романтический период в немецкой литературе подошел к концу. Политическая реальность эпохи не соответствовала возвышенным представлениям писателей предшествующего периода. В философии, которая повернула к материализму, ведущее место принадлежало Л. Фейербаху и К. Марксу; в литературе все больше внимания уделялось социальной действительности. Лишь в 1880 реализм был потеснен натурализмом с его радикальными программами.

Реализм - это правдивое, объективное отражение действительности. Он возник во Франции и Англии в условиях торжества буржуазных порядков. Социальные антагонизмы и недостатки капиталистического строя определили резко критическое отношение к нему писателей-реалистов. Они обличали стяжательство, вопиющее социальное неравенство, эгоизм, лицемерие. По своей идейной целенаправленности он становится критическим реализмом. Вместе с пронизано идеями гуманизма и социальной справедливости.

Реализм - понятие, характеризующее познавательную функцию искусства: правда жизни, воплощенная специфическими средствами искусства, мера его проникновения в реальность, глубина и полнота её художественного познания. Так, широко понимаемый реализм - основная тенденция исторического развития искусства, присущая различным его видам, стилям, эпохам.

Исторически конкретная форма художественного сознания нового времени, начало которой ведут от Возрождения ("ренессансный реализм"), либо от Просвещения ("просветительский реализм"), либо с 30-х гг. 19 в. ("собственно реализм"). Ведущие принципы реализма 19-20 вв.: объективное отображение существенных сторон жизни в сочетании с высотой и истинностью авторского идеала, воспроизведение типичных характеров, конфликтов, ситуаций при полноте их художественной индивидуализации, предпочтение в способах изображения "форм самой жизни", но наряду с использованием, особенно в 20-м в. условных форм (мифа, символа, притчи, гротеска), преобладающий интерес к проблеме "личность и общество".

Реализм XIX века, в отличие от эпохи Ренессанса и Просвещения, по определению А.М. Горького, является прежде всего реализмом критическим. Главная его тема - разоблачение буржуазного строя и его морали, пороков современного писателю общества. Ч. Диккенс, В. Теккерей, Ф. Стендаль, О. Бальзак раскрыли социальное значение зла, видя причину в материальной зависимости человека от человека.

Важнейшая черта реализма - психологизм, погружение через социальный анализ во внутренний мир человека. Примером здесь может служить "карьера" Жульена Сореля из романа Стендаля "Красное и черное", который переживал трагический конфликт честолюбия; психологическая драма Анны Карениной из одноименного романа Л.Н. Толстого, которая разрывалась между чувством и моралью сословного общества. Человеческий характер раскрывается представителями критического реализма в органической связи со средой, с социальными обстоятельствами и жизненными коллизиями. Главным жанром реалистической литературы XIX в. соответственно становится социально-психологический роман. Он наиболее полно отвечает задаче объективного художественного воспроизведения действительности.

Вершиной критического реализма стало творчество выдающегося французского романиста Оноре де Бальзака, автора цикла романов под общим названием "Человеческая комедия". Создав 98 из задуманных им 150 романов о жизни современной ему Франции, Бальзак совершил творческий подвиг, отразив характеры и обычаи своего времени.

Примерно с 20-х гг. 20 в. в реализм начинает проявляться - как одна из главных тенденций - стремление к углубленному психологическому анализу, передаче потока сознания, тенденция, которую Т. Манн обозначил как Verinnerlichung (глубокое преклонение перед тайной человека). Преемственно этот тип повествования связан с традицией Стендаля, Л. Толстого, Ф. Достоевского. Если в 19 в. реалисты, как правило, избегали условности и фантастики, часто резко осуждали то и другое и стремились к изображению жизни в формах самой жизни, то реалисты 20 в. охотно прибегают к условным ситуациям, экспериментальным обстоятельствам, создают романы-притчи и драмы-притчи (А. Франс, Т. Манн, К. Чапек). Критический пафос в реализме 20 века доминирует над категорией идеального: победа героя над жизнью видится преимущественно в поражении. В поражении раскрывается подлинное величие человека. В ряде случаев художественные традиции реализма эпохи Просвещения проступают более отчетливо, чем традиции реализма 19 в., или обе традиции предстают в сложном сплаве.

Сильнейшим инструментом в арсенале художественных средств реализма 20 века продолжает оставаться и совершенствоваться психологизм. Также реализм этого века обретает ряд новых качеств.

К их числу принадлежит действенный гуманизм. Реальность 20 века заставляет писателя открыто занимать позицию, участвовать в преобразовании мира либо его спасении - во всяком случае, альтернативой становится только утрата художественности.

Реализм 20 века распространяет чувство ответственности и причастности ко всему, что было, есть и будет, в отличие от модернизма (или постмодернизма), основанного на разрыве всяческих связей, на самозамыкании внутри камерного пространства, на самоустранении художника из сферы социального и морального измерения.

Но одновременно в реализме 20 в. торжествует документ, факт в его публицистической обнаженности ("Американская трагедия" Т. Драйзера, антифашистская публицистика Г. Манна, автобиографические книги Э. Хемингуэя), были попытки сочетания документальности и вымысла (Дос Пассос). Характер реализма 20 в. нельзя правильно понять, если не учитывать всей совокупности мирового художественного опыта, в том числе и нереалистических течений. Например, натуралисты конца 19 в., и прежде всего Золя, открыв для искусства новые стороны жизни, оказали влияние на творчество многих реалистов. Черты этого влияния можно обнаружить и у Т. Драйзера, и у А. Барбюса. На психологический роман оказало воздействие творчество М. Пруста. Поэзия 20 в. не могла пройти мимо опыта нереалистических течений первой четверти века. Вместе с тем, чтобы утвердить себя, реализм 20 в. ведет неустанную борьбу против давления нереалистических принципов, против субъективизма, против всех форм эскепизма (бегства от жизни). В 20-е гг. крупными успехами заявила о себе советская литература, к началу 30-х гг. во многих капиталистических странах возникает литература революционного пролетариата. Литература социалистического реализма обретает масштабность, заявляет о себе многообразием жанров и стилей, становится важным фактором мирового литературного развития, а начиная с 30-х гг. оказывает свое влияние на развитие критического реализма (революционный герой в "Очарованной душе" Р. Роллана, в публицистике Г. Манна); этот процесс особенно усилился в странах, вступивших на путь социализма (Садовяну в Румынии, А. Цвейг в ГДР.).

Реализм 20 века придерживается мнения о том, что истина, жизнь и добро/красота - неразрывные, взаимообусловленные понятия.

Жизнестойкость реализма в 20 веке доказывается и наличием специфических его ответвлений: социалистического реализма и "магического реализма".

Социалистический реализм - художественный метод, возникший на волне революции 1917 г. и ее теоретической основы - марксизма. Марксизм и философия исторического материализма легли в основу театральной реформы Бертольта Брехта. Основы метода начали закладываться в критике Ральфа Фокса, находя подтверждение в пролетарской и социалистической литературе первой половины столетия. В основе идеологии метода были заложены тезисы об изображении действительности "в ее революционном развитии" и о "человеке, формирующем окружающие обстоятельства".

"Магический реализм" представляет собой явление второй половины века, он объединяет аборигенный латиноамериканский миф с современной техникой письма, в основе которой, однако, заложены вышеназванные принципы реализма.

Развитие реализма в различных странах и в различные исторические периоды, естественно, обусловливает его художественное многообразие в зависимости от его национально-исторических истоков. В связи с этим в последнее время намечается стремление поставить вопрос о типологии реализма, т.е. о раскрытии известных закономерностей, определяющих выдвижение тех или иных типов реализма и их смену. В этом смысле поучительно, например, соотношение таких типов как реализм ренессансный, просветительский, критический, социалистический. Была сделана попытка (А. Лаврецкий) выделить как особый вид реализма революционно-демократический. Существенны, как выше отмечено, различия между критическим реализмом 19 и 20 вв.

Реалистическое искусство XX в. приобретает яркие национальные черты и многообразие форм. Как бы ни были широки и многообразны возможности реалистических методов в искусстве, они не беспредельны. Реалистическим тенденциям зачастую приходится бороться с тенденциями, тормозящими и ограничивающими развитие реализма как целостного творческого метода. Попытки размыть границы реализма могут привести к его уничтожению.

1.2 Художественный мир Томаса Манна

Томас Манн, крупнейший писатель родился 6 июня 1875 года в семье состоятельного любекского купца Томаса Йоханна Генриха Манна, занимавшего должность городского сенатора. Мать Томаса, Юлия Манн, урождённая да Сильва-Брунс, происходила из семьи с бразильскими корнями. Семья Манн была довольно многочисленной. У Томаса было два брата и две сестры: старший брат, известный писатель Генрих Манн (1871 - 1950), младший брат Виктор (1890 - 1949) и две сестры Юлия (1877 - 1927) и Карла (1881 - 1910). Семья Манн была зажиточной, а детство Томаса Манна было беззаботным и почти безоблачным.

Творческий путь Томаса Манна начался в девяностые годы 19 века. В те годы он был безызвестным молодым человеком, не пожелавшим продолжать дело отца, деда и прадеда - почтенных коммерсантов, которые занимались оптовой торговлей пшеницы, ржи, ячменя. Молодой человек "дожидался" часа, когда переполнявшие его размышления и впечатления от книг и музыки выльются в тот художественный идеал, который у него уже был. Он прошел школу русских писателей. Томас Манн писал, что чтение Толстого возбуждало и вдохновляло его. В 1894 он познакомился с сочинениями философа Ницше. И это знакомство повлияло на тематику и стиль ранних его поэм. Но Манн писал о Ницше: "Я почти ничего не принимал у него на веру…". Для него одинаково характерны и повышенная его восприимчивость к всевозможным "веяньям времени", и его строптивое несогласие отождествлять себя с каким-либо из возобладавших литературных и философских течений. "Мысленно возвращаясь к прошлому, - так говорил Томас Манн в своей речи "Мое время" (1950), - могу сказать, что я никогда не гнался за модой, никогда не носил шутовского наряда факельщика, никогда не задавался тщеславной целью стоять, в литературном смысле, во главе самоновейших запросов дня, никогда не примыкал к какой - либо школе или группе, захватившей нежданное первенство, - ни к натуралистам, ни к неоромантикам, неоклассикам, символистам, экспрессионистам или как они там еще назывались".

Вместе с тем Томас Манн учился у всех, у кого было чему учиться. Ссылаясь на пример Тургенева, Гете, Шекспира, которые все "больше любили находить, приобретать, чем изобретать". Томас Манн в первой же своей теоретической статье, "Бильзе и я", написал: "Не дар изобретательства, а способность одушевлять, одухотворять отличает поэта", то есть - давать эмоционально-смысловое истолкование "всему только предметному", "голым фактам", "внешнему" течению событий.

В 17 лет он впервые услышал музыку Рихарда Вагнера. Она произвела на него огромное впечатление и послужила ему могучим стимулом к литературному творчеству.

Шли годы писатель увлеченно работал, из под его пера вышло много произведений, которые получили признание многочисленных читателей.

В 1894 году Томас Манн написал и издал свой первый сборник новелл, то есть рассказов и коротких повестей. Он назывался "Маленький господин Фридеман". Его новеллы служат для читателей введением во все его сложное творчество романиста, публициста и критика. Также новеллы знакомят читателей со средой из которой вышел Томас Манн, с проблемами, которые его волновали, со стилем и его манерой письма, созданные им на разных этапах жизни и разных исторических этапах.

Ему было 26 лет, когда в 1901 году вышел его первый роман "Будденброки" и сразу принес ему мировую славу. Написанный в форме семейной хроники, роман вобрал в себя большое социально-историческое содержание, обнаружив тяготение романиста к эпической форме. Судьба рода Будденброков под пером художника приобрела обобщенный смысл. Впоследствии Т. Манн отметил, что на него "произвело особенно глубокое впечатление осознание истины, что художественное обобщение, казалось бы, специфически местных обстоятельств могло явиться обобщением не только немецких, но и международных форм жизни".

Роман автобиографичен. Т. Манн внимательно анализировал прошлое своего рода. Но в нем запечатлено и движение самой истории, смена патриархально-бюргерского уклада новейшими формами жизни, характерными для эпохи империализма. За 10 лет этот роман был переведен на все европейские языки.

Понижение роли фабулы, перевес психологии над действием, особая значимость обобщающе-символических деталей, сложная система устойчивых лейтмотивов, служащих целям портретной и психологической характеристики, - все эти и многие другие особенности поэтики "Будденброков" образуют в совокупности нерасторжимый сплав. Для писателя характерна эпическая неторопливость и даже известная замедленность действия, плавность и обстоятельность описания. Этими своими чертами Т. Манн продолжает реалистические традиции XIX в., классической русской литературы, о которой он с благодарностью писал на протяжении всей жизни, особенно выделяя Толстого, а вслед за ним Тургенева, Достоевского, Чехова. "Чтение этих великих русских эпиков XIX столетия, - замечал он, - явилось главным элементом в моем литературном образовании и осталось им и сегодня. Когда я в возрасте около двадцати трех лет писал "Будденброков" - эпическое предприятие, превосходившее мои молодые силы, от которого я временами хотел отказаться, - именно каждодневное чтение Толстого придавало мне силы для того, чтобы продолжить работу над тяжелым романом". Широкая эпичность романов Толстого, их мощь - вот то, что, прежде всего, вдохновляло Т. Манна. Однако в первом романе писателя и в его новеллах этого времени по-своему претворялись и новейшие веяния.

Непосредственность не исключала интеллектуализма. Уже в раннем творчестве писателя наметилось устойчивое стремление варьировать и развивать, углублять от произведения к произведению родственные темы, конфликты и антитезы.

В это время Манн начинает ряд произведений, которые принято называть "произведениями о художниках". От ранних новелл, от романов "Будденброки" и "Королевское высочество", от единственной у Манна пьесы "Фьоренца" (1906) и вплоть до позднего романа "Доктор Фаустус" (1947) у писателя не ослабевает интерес к взаимоотношениям художника и жизни. Проблема не сводится к ответственности литературы перед обществом. Характерно само разделение жизни и тоскующего по ней художника - тема, органичная не только для Томаса Манна, но и для многих произведений немецкой литературы разных эпох.

Уже в раннем творчестве Т. Манна большую роль играет ирония, своеобразно им понимаемая. Ирония писателя рождена объективной противоречивостью реального мира и направлена на обе стороны противоречий. В такой авторской позиции есть своего рода релятивизм, интеллектуальная игра. Т. Манн далек от того, чтобы, подобно романтикам, видеть в иронии способ свободного воспарения над низменной действительностью. Ирония понимается им как пафос "середины". Иронично уже противопоставление "бюргер - художник". Художник - "заблудившийся бюргер" одновременно и тянется к своему окружению, и отталкивается от него. Презрение и зависть, превосходство и чувство собственной неполноценности весьма своеобразно сочетаются в таком персонаже.

Ирония выражает сложное взаимоотношение этих противоречивых чувств и невозможность окончательного решения конфликта. Позднее, в романе "Волшебная гора", Т. Манн пояснит свое понимание "середины", определив ее как "героический труд овладения противоречиями", как задачу сохранения ясности, твердости, стойкости при трезвом сознании противоречий в собственной душе и в мире.

Но противопоставление художника и жизни, высокой духовности и действительности давало Т. Манну и другие художественные возможности.

В раннем творчестве Т. Манна зрелый его реализм полнее всего предвосхищает новелла "Смерть в Венеции" (1912). Именно в этой новелле всего заметней, как взаимоотношения художника и жизни начинают значить гораздо больше того, что в них, казалось бы, содержится. Технику манновского письма, впервые оформившуюся в "Смерти в Венеции", а затем виртуозно им разработанную в романах "Волшебная гора" и "Доктор Фаустус", можно определить как письмо вторым слоем, поверх написанного, на грунтовке сюжета.

Вслед за "Будденброками" Т. Манн создал второй роман - "Королевское высочество" (1909), произведение условное и полусказочное. Писатель изобразил некое немецкое герцогство, сохранившее почти немыслимую патриархальность. Приметы XX в. - техника, всесилие индустриальных магнатов, манипулирующая общественным мнением пресса - накладываются на ветхую, почти потерявшую реальность систему. Герцогство находится в полном упадке. Писатель неистощим в описаниях его оскудения, "пышной мишуры и облезлого великолепия".

В "Королевском высочестве" еще раз выявилось свойственное с тех пор Т. Манну желание видеть в описываемом, несмотря на всю его пластическую убедительность, еще и фундамент, на котором воздвигается невидимая читателю, но угадываемая им реальность - реальность больших исторических процессов.

Теоретические и публицистические статьи составляют значительную часть его творчества. Концептуальный характер имеет статья "Бильзе и я" (1906). Внешним поводом для ее написания явились упреки жителей Любека, которым не понравилось, что некоторые образы "Будденброков" были слеплены с реальных лиц. Отметая плоские обвинения в копировании, Т. Манн провозглашает право на "субъективное углубление действительности". Впоследствии он назвал это свое эссе "полемическим исследованием о взаимоотношениях сочинителя и действительности".

Роман, по мнению Т. Манна, является некоей синтетической формой, объединяющей в себе и эпическое, и драматическое, и лирическое начала ("Опыт о театре", 1908). По сути, речь шла об обогащении возможностей реализма.

В 1947 году появляется на свет его роман "Доктор Фаустус", главный герой которого во многом повторяет путь Фауста, несмотря на то, что действие романа происходит в XX веке. "Нет двух Германий, доброй и злой. Злая Германия - это и есть добрая, пошедшая по ложному пути, попавшая в беду, погрязшая в преступлениях и стоящая теперь перед катастрофой. Вот почему для человека, родившегося немцем, невозможно начисто отречься от злой Германии, отягощенной исторической виной, и заявить: "Я - добрая, благородная, справедливая Германия; смотрите, на мне белоснежное платье. А злую я отдаю вам на растерзание".

После Второй мировой войны ситуация в США принимает всё менее благоприятный для Манна характер: писателя начинают обвинять в пособничестве СССР.

В последние годы жизни он активно публикуется - в 1951-м появляется роман "Избранник", в 1954-м - последняя его новелла "Чёрный лебедь". И тогда же Манн продолжает работать над начатым ещё до Первой мировой романом "Признания авантюриста Феликса Круля" (опубликован незаконченным).

Томас Манн победоносно талантливый писатель. Его мир завораживает своей тщательно выписанной предметностью, несущей в себе необъяснимое успокоение. Манн за всеми перипетиями личных и общественных судеб всегда чувствовал победоносную силу гуманистических принципов: под прахом и пеплом всегда оказывается хоть одна живая искра, под вымученностью лжетворчества - гениальная находка, под хаосом обломков третьей империи - душа немецкого народа. Художественное наследие Томаса Манна остаётся в центре мировой литературной жизни.

1.3 Роль Томаса Манна в истории развития жанра "семейный роман"

Роман иногда называют эпосом частной жизни. По логике такого определения роман должен был сформироваться и в том его варианте, когда частная жизнь представала в особом, сублимированном качестве. Отсюда и особый тип романа - семейный. Здесь нужно вести речь не об определенных сторонах семейных отношений, а именно о специфическом жанровом явлении, называемом семейным романом.

Исключительная сосредоточенность писателя на структуре семейного быта и межличностных связей в этой сфере существует давно, до появления "чистого жанра" - например, в виде идиллий типа "Дафниса и Хлои". Но как только роман обрел спокойные, "нейтральные" формы", он и стал по-настоящему семейным романом. Бытовой роман как жанр возник и достиг своего расцвета в эпоху Просвещения в Англии, которая, раньше других европейских стран вступив на путь капиталистического развития, дала миру первые блестящие образы этого жанра. Первые шаги этого жанра связывают обычно с именем Сэмюэла Ричардсона, автора эпистолярных романов "Памела", "Клариса" и др. Появляется образ частного человека с его индивидуальной судьбой, сопрягаемой с судьбами самых близких ему людей. Тут нет даже никакой картины общественной жизни. Этому способствовала та мемуарная литература, которая имел "интимный" характер. Специфика просветительного интереса к семейно-бытовой сфере раскрывается в словах римского сатирика Ювенала, цитируемых в романе "Кларисса": "Если ты хочешь познать нравы человеческого рода, тебе довольно и одного дома". Это высказывание могло бы стать эпиграфом к истории семейного романа как жанра.

Великий английский романист Генри Филдинг, в своем самом знаменитом романе "История Тома Джонса, найденыша" (1749), по-своему синтезирует черты семейного романа и традицию "романа большой дороги", восходящую к "Дон Кихоту" Сервантеса.

К идеалистическому единству места восходит ограниченность действия семейного романа семейно-родовым домом, внимание к недвижимой части капиталистической собственности. Мотив дома изначально обретает в семейном романе весьма важную идейную функцию. Дом олицетворяет обеспечивает и прочный родной мир семьи.

Изначально оформились две разновидности семейного романа. В той, которая восходит к Филлингу, главный герой, вначале - бездомный, безродный, неимущий человек, бесприютный скиталец по чужому миру среди чужих людей, обретает душевный покой и материальное благополучие в уютном лоне семьи. Разные вариации этой схемы позже определят романы Диккенса. Другая схема: в семейный мирок врывается чужеродная сила, грозящая его разрушением.

В 18 веке огромное впечатление произвел семейный роман, испытавший влияние разных жанров - "Мадам Леско" А. Прево. В дальнейшем, по мере вхождения частной жизни в общественную, жанр семейного романа приобрел такие модификации, что потерял четкие границы. Жанр повести иногда брал на себя "обязанности" семейного романа ("Старосветские помещики" Н. Гоголя, "Ася" и "Дворянское гнездо И. Тургенева).

А иногда принадлежность к семейному роману объяснялась особыми сюжетами и характерологическими обстоятельствами. Примером может служить роман И. Гончарова "Обрыв", где автор представил Татьяну Марковну Бережкову как хранительницу семейного очага, то есть жанровое определение получилось по прямой воле автора, который указал на самый главный момент содержания своего произведения.

В классическом реалистическом романе 19 века семейная тема остается важнейшим компонентом содержания. Достаточно вспомнить произведения "Домби и сын" Диккенса, "Ярмарка тщеславия" Теккерея, "Анна Каренина" Толстого, "Братьев Карамазовых" Достоевского. Однако эти романы вряд ли справедливо определять как исключительно "семейные" - их содержание несравненно богаче.

Так происходило и в 20 веке: роман М. Горького "Жизнь Клима Самгина". Такова же "Сага о Форсайтах" Д. Голсуорси. С другой стороны, некоторые романы появлялись довольно часто и даже в полемических целях по отношению к "Анне Карениной" Толстого: это были именно семейные романы в узком смысле слова.

В 1901 г. выходит роман Томаса Манна "Будденброки". Книга была задумана первоначально как история бюргерской семьи, построенная на материале домашних преданий, - роман о старших родственниках, не более того. Начинающий писатель не мог предполагать, что эта книга положит начало его мировой славе, и что Нобелевская премия будет присуждена ему именно как автору "Будденброков".

Много лет спустя, в очерке "Мое время" Томас Манн свидетельствовал: "Я действительно написал роман о собственной семье… Но по сути дела я и сам не сознавал, что, рассказывая о распаде одной бюргерской семьи, я возвестил гораздо более глубокие процессы распада и умирания, начало гораздо более значительной культурной и социально-исторической ломки".

Пессимистическая философия Шопенгауэра подсказывала молодому писателю мысль о распаде и умирании, как неотвратимом роковом законе бытия. Но трезвость художнического видения жизни побуждала его рисовать упадок семьи Будденброков в свете конкретных, обусловленных законами истории, судеб буржуазного, собственнического уклада.

В статье 1947 г. "Об одной главе из Будденброков" Томас Манн вспоминает о том, как он опирался в своей работе на опыт писателей других стран и не только русских. "Влияния, определившие облик этой книги как художественного произведения, шли отовсюду: из Франции, Англии, России, со скандинавского Севера, - юный автор впитывал их жадно, с ревностным усердием ученика, чувствуя, что не сможет обойтись без них в своей работе над произведением".

Работая над повествованием о судьбах одной бюргерской семьи, Томас Манн изучал богатый опыт европейского "семейного романа". Его и в этом плане должна была привлечь "Анна Каренина", роман, в котором Толстой, по собственным словам, любил "мысль семейную". Его должно было привлечь вместе с тем, что в "Анне Карениной" история личных судеб, личных отношений героев неразрывно связана с историей общества - и заключает в себе сильнейший заряд социального критицизма, направленного против самих основ собственнического уклада жизни.

Также один из крупнейших мастеров романа в английской литературе XX века, Голсуорси выступил с рядом статей о литературе не только как последовательный сторонник реалистического метода в искусстве и как убежденный противник модернизма.

В творчестве Голсуорси получили свое дальнейшее развитие традиции английского реалистического романа предшествующего столетия - традиции Диккенса и Теккерея, Бронте и Гаскелл. Он вступил в литературу на рубеже веков - в годы интенсивного развития декадентских течений; он завершал свою "Сагу о Форсайтах" в 20-е годы, когда на щит модернистской литературы был поднят "Улисс" Джеймса Джойса и на литературную арену вышли Вирджиния Вульф и другие представители "психологической школы" романа. Творчество Голсуорси-романиста и его деятельность критика были направлены на защиту принципов реалистического искусства.

Центральной темой творчества Голсуорси стала тема разложения некогда могущественной и сильной английской буржуазии, тема крушения некогда прочного уклада ее жизни и быта, кризиса ее культуры.

К теме упадка и гибели буржуазных семей обращались многие писатели-романисты. В одном ряду с "Сагой о Форсайтах" и "Современной комедией" в литературе новейшего времени стоят такие произведения, как "Будденброки" Томаса Манна и "Семья Тибо" Роже Мартен дю Гара. Эти романы появились в разные десятилетия и в разных странах. Но в каждом из них семейная тема перерастает в широкий показ процесса крушения и кризиса буржуазного общества.

В романах форсайтовского цикла события происходят в 20-е годы XX века. В центре внимания теперь молодое поколение Форсайтов - дочь Сомса Флёр, ее муж Майкл Монт, сын Ирэн Джон и другие. Однако следует подчеркнуть, что в "Современной комедии" рамки семейного романа значительно расширяются; в поле зрения писателя входят сложные противоречия общественной жизни послевоенной Англии. Голсуорси ясно чувствует кризис буржуазного общества и прекрасно передает атмосферу первых послевоенных лет. Меняется тон повествования. Лихорадочный темп жизни ощущается и передается в быстро сменяющих друг друга картинах.

В период интенсивного разрушения формы семейно-бытового романа Голсуорси оставался верен традициям Теккерея и Диккенса. Но его связь с критическим реализмом XIX века проявилась, прежде всего, в принципах изображения человека.

Расцвет жанра семейного романа в первой половине 20 века связан и с попытками противостоять антигуманистическим, разрушительным тенденциям в жизни общества. Семейный роман, несомненно, предлагает некую целостность взамен все нарастающей отчужденности и одиночеству человека в буржуазном обществе, которые так точно диагностировал уже в первых десятилетиях 20 века Франц Кафка.

Семейные отношения - самая древняя и устойчивая форма человеческих отношений, самые понятные и непосредственно переживаемые любым из нас. Семья как целостная ячейка общества не только противостоит его центробежным тенденциям, но и дарует читателю, следящему за семейными перипетиями, спасительное чувство цельности бытия.

Томас Манн занимает важное место в развитие жанра "Семейный роман". Он необычайно чутко передал отношения и всю атмосферу семьи. Читая его роман, вливаешься в семью и становишься ее членом. Этот роман по-настоящему семейный. Томас Манн классик романа 20 века, сумевший раздвинуть рамки жанра и насытить его новым социально-философским содержанием. Он сумел сделать интеллигентность и духовные традиции Любека действительным оружием в борьбе за сохранение гуманистических ценностей. Очерк о богатом и многообразном дальнейшем творческом пути писателя помещен в разделе "Философский роман", ибо Томас Манн является одним из наиболее видных создателей жанра, получившего название "философский роман ХХ века".

Глава II. Поэтика семейного романа

2.1 Роман Томаса Манна "Будденброки. История гибели одного семейства"

К концу 19 века, когда в литературе России, Англии, Франции уже были созданы выдающиеся образцы романтического жанра, достижения немецкой литературы в этой области оставались весьма скромными. Только в начале 20 столетия здесь появилось произведение, ставшее явлением поистине международного масштаба. Это был первый роман молодого писателя Томаса Манна "Будденброки", написанный в жанре семейного повествования и знаменовавший расширение социального диапазона немецкой литературы и одновременно повышение в ней роли интеллектуального, идеологического элемента, тягу к проблемности и большим обобщениям. В "Будденброках" нет такой непосредственной злободневности. Действие здесь заканчивается задолго до развертывания и краха вильгельмовского периода. Все же этот роман содержит в себе глубокую общественную критику, хотя и в сложной, запутанной форме. Художественная форма "Будденброков" тесно связана с этой особой формой общественной критики и также чрезвычайно своеобразна: во всей немецкой литературе предвоенных лет нет ни одного романа, настолько законченного, спокойного и монументального по форме. Но не только в немецкой - во всей мировой литературе этого периода не много произведений, которые могли бы сравняться с этим романом в художественном отношении.

В своем романе Томас Манн решил описать среду, знакомую ему с детства. Не ограничившись воспоминаниями детских и отроческих лет, он тщательно собирет семейные документы, расспрашивал мать и других родственников.

Томас Манн изображает упадок старой буржуазии как внутренний процесс. Он показывает в своем романе четыре поколения старо купеческой семьи из Любека. Он прекрасно индивидуализирует персонажи и мастерски рисует как различие, так и фамильное сходство: "Старый Иоганн Будденброк неожиданно разразился смехом, вернее - хихикнул, громко и саркастически; этот смешок он уже давно держал наготове. Старика радовало, что вот опять удалось потешиться над катехизисом, - цель, ради которой, вероятно, и был учинен весь этот домашний экзамен". "Все стали вторить его смеху, - надо думать, из почтения к главе семьи. Мадам Антуанетта Будденброк, в девичестве Дюшан, захихикала совершенно как ее супруг". "Элизабет Будденброк, урожденная Крегер, смеялась тем крегеровским хохотком, который начинался неопределенным шипящим звуком; смеясь, она прижимала к груди подбородок". Перед нами возникают телесные и духовные черты, характерные для всех Будденброков; одновременно с этим мы видим, с одной стороны, как появляются в каждом новом поколении новые свойства, новые черты характера и, с другой стороны, как старые, унаследованные свойства приобретают в новой общественной обстановке и в связи к индивидуальностью каждого человека новое значение: "Маленькая Антония, хрупкая восьмилетняя девочка в платьице из легчайшего переливчатого шелка, чуть отвернув белокурую головку от лица деда и напряженно вглядываясь в пустоту серо-голубыми глазами, повторила еще раз: "Что сие означает?", - затем медленно произнесла: "Верую, что господь бог." - вдруг с прояснившимся лицом быстро добавила:". создал меня вместе с прочими тварями", - и, войдя в привычную колею, вся так и светясь радостью, единым духом выпалила весь член катехизиса, точно по тексту издания 1835 года, только что выпущенного в свет с соизволения высокомудрого сената." Томас Манн написал: "Я действительно написал роман о своей собственной семье… Но по сути дела я сам не осознавал того, что, рассказывая о распаде одной бюргерской семьи, я возвестил гораздо более глубокие процессы распада и умирания, начало гораздо более значительной культурной и социально-исторической ломки".

Рассказ о жизни купеческой семьи стал повествованием об эпохе. Во-первых, перипетии семейной жизни у Манна оказываются теснейшим образом связаны с ходом истории. Приметы времени, ритм исторических и социальных перемен непрерывно ощущается в развитии действия: "Будденброки сидели в "ландшафтной", во втором этаже просторного старинного дома на Менгштрассе, приобретенного главой фирмы "Иоганн Будденброк", куда совсем недавно перебралось его семейство. На добротных упругих шпалерах, отделенных от стен небольшим полым пространством, были вытканы разновидные ландшафты таких же блеклых тонов, как и чуть стершийся ковер на полу, - идиллии во вкусе XVIII столетия, с веселыми виноградарями, рачительными хлебопашцами, пастушками в кокетливых бантах, сидящими на берегу прозрачного ручья с чистенькими овечками на коленях или целующимися с томными пастушками.".

Томас Манн показывает, какое влияние оказывали на частную жизнь Будденброков реальные события германской жизни - учреждение таможенного союза, революция 1848 г., воссоединение Германии под эгидой Пруссии: "Ну да, Кеппен, твое красное вино, и еще, пожалуй, русские продукты. не спорю! Но больше мы ничего не импортируем! Что же касается экспорта, то, конечно, мы отправляем небольшие партии зерна в Голландию, в Англию, и только. Ах, нет, дела, к сожалению, вовсе не так хороши. Видит бог, они в свое время шли куда лучше. А при наличии таможенного союза для нас откроются Мекленбург и Шлезвиг-Голштиния. Очень может быть, что торговля на свой страх и риск."

Через все повествование проходит мотив генеалогического древа - "фамильной тетради", в которую записываются все важнейшие факты жизни семьи: бракосочетания, рождения детей, смерти. Тетрадь становится символом преемственности поколений. Устойчивости и стабильности быта Будденброков: "Она взяла тетрадь в руки, перелистала ее, начала читать - и увлеклась. В большинстве своем это были незатейливые записи о знакомых ей событиях, но каждый из пишущих перенимал у своего предшественника торжественную, хотя и не напыщенную, манеру изложения, инстинктивно и невольно воспроизводя стиль исторических хроник, свидетельствовавший о сдержанном и потому тем более достойном уважении каждого члена семьи к семье в целом, к ее традициям, ее истории. Для Тони ничего нового здесь не было, не впервые читала она эти страницы. Но никогда еще то, что стояло на них, не производило на нее такого впечатления, как в это утро. Благоговейная почтительность, с которой здесь трактовались даже самые маловажные события семейной истории, потрясла ее".

Второй причиной, по которой "Будденброки" стали повествованием об эпохе, стало то. Что история семьи у Манна подчинена идее упадка, очень точно совпадавшей с главенствующим мироощущением рубежа 19-20 вв. Важными сюжетными вехами в романе становятся картины семейных празднеств, ритмически, по нарастающей выражающие идею вырождения.

Будденброки - бюргеры. В это понятие Томас Манн вкладывал особый смысл: с ним у него связаны представления о безукоризненной честности, прочности семейных и нравственных начал, трудолюбии, чувстве долга. Кодекс бюргерской морали точно выражен в фамильном девизе Будденброков: "С охотой верши дела свои днем, но лишь такие, чтобы мы могли спокойно спать ночью".

Таким образом, в своем творчестве Томас Манн показал драматическую судьбу бюргерства в империалистическую эпоху. Он осознавал, что бюргерская, интеллигентная среда может создать не только утонченного, привлекательного, но способного лишь сломаться Томаса Будденброка или талантливого, но обреченного на гибель Ганно. Идее романа соответствует его поэтика, его художественная логика. Поразительно стройна композиция "Будденброков", повествование обстоятельно и в то же время внутренне динамично, насыщено иронией, символическими образами и коллизиями, отличается структурной целостностью и завершенностью. О том, что Томасу Манну, по его собственным словам, написавшему книгу, "сугубо немецкую по форме и по содержанию", удалось создать книгу, интересную не только для Германии, но и для Европы, - книгу, в которой отражен эпизод из духовной истории европейского бюргерства. Писатель показал кризис семейства, падение, опасность, его полное уничтожение.

2.2 Конфликт семейного романа и его разрешение

Представители разных поколений семьи Будденброков носят отпечаток эпохи, в которую им довелось жить. Старший из персонажей романа, Иоганн Будденброк, крупный зерноторговец, поставщик прусских войск во время наполеоновских войн. Иронически относится к религии и церкви, в нем просветительных дух вольтерьянства уживается с неуловимым налетом простонародной грубоватости и прямоты: "Его круглое розовое лицо, которому он при всем желании не умел придать выражения суровости, обрамлялось белыми, как снег, напудренными волосами, а на широкий воротник мышино-серого сюртука спускалось некое подобие косички. В семьдесят лет он все еще хранил верность моде своей юности и хотя отказался от галунов между пуговицами и большими карманами, но длинных брюк в жизни не нашивал. Его широкий двойной подбородок уютно покоился на кружевном жабо". Его сын Иоганн Будденброк - человек другой эпохи, он сочетает сентиментальную любовь к Богу с трезвым практическим расчетом. Опасаясь революции, он в то же время убежден в прочности положения своего класса и умело соблюдает дистанцию в отношениях с нижестоящими: "Он был одет в светло-коричневый сюртук с широкими отворотами, с рукавами, пышными наверху и плотно облегающими руку от локтя до кисти, и в узкие белые панталоны с черными лампасами. Плотный и широкий шелковый галстук, обвивая высокие стоячие воротнички, в которые упирался его подбородок, заполнял собою весь вырез пестрого жилета. Глаза консула, голубые и довольно глубоко посаженные, внимательным выражением напоминали глаза его отца, но казались более задумчивыми; серьезнее, определеннее были и черты его лица - нос с горбинкой сильно выдавался вперед, а щеки, до половины заросшие курчавыми белокурыми баками, были значительно менее округлы, чем щеки старика". Сенатор Томас Будденнброк, глава фирмы в третьем поколении: "Зубы у него были не очень хороши - мелкие и желтоватые, но зато нос отличался на редкость благородной формой; глазами и овалом лица он сильно напоминал деда". Он не может избавится от чувства надвигающегося заката фирмы и того, что "он, Томас Будденброк, в сорок два года, конченный человек". Даже такой показатель семейного благополучия, как новый дом, начинает для него ассоциироваться с поговоркой: "Когда дом построен. Приходит смерть". Чувство ускользающей жизни преследует его…Стараясь быть деятельным человеком, он все больше теряет интерес к жизни, отдается бесплодной рефлексии: "Кто же он. Томас Будденброк, - делец. Человек действия или томимый сомнениями интеллигент?" - задает он себе вопрос. Последний отпрыск Будденброков Ганно: "Какой прекрасный день, Том! Я уже много лет не была так счастлива! У нас, Будденброков, слава богу, есть еще порох в пороховницах! Тот, кто думает, что это не так, - жестоко заблуждается! Теперь, когда на свете есть маленький Иоганн, - как хорошо, что мы его назвали Иоганном! - теперь, кажется мне, для нас наступят совсем новые времена". Он воплощает идею об "Уходящем бюргерском мире, растворяющемся в музыке".

Весьма скрупулезно и педантично фиксируются романистом и факты материального состояния семьи, имущественные сделки, перераспределение семейного капитала. Именно с прозой грубых расчетов связана в конечном итоге большая часть жизненных драм, обрушившихся на членов семьи Будденброков: "Первое время после смерти консула дела шли все так же бесперебойно и солидно. Но вскоре в городе стали замечать, что, с тех пор как бразды правления принял Томас Будденброк, в старинном торговом доме повеяло свежим духом предприимчивости и смелости. Фирма то заключала в известной мере рискованные сделки, то разумно и уверенно использовала кредит, бывший при "старом режиме" только отвлеченным понятием, теорией, бесполезным предметом роскоши". Судьба Тони Будденброк, сестры Томаса, здесь особенно показательна, не случайно упоминанием о ней и начинается и заканчивается роман: "Маленькая Антония, хрупкая восьмилетняя девочка в платьице из легчайшего переливчатого шелка, чуть отвернув белокурую головку от лица деда и напряженно вглядываясь в пустоту серо-голубыми глазами, повторила еще раз: "Что сие означает?", - затем медленно произнесла: "Верую, что господь бог." - вдруг с прояснившимся лицом быстро добавила:". создал меня вместе с прочими тварями", - и, войдя в привычную колею, вся так и светясь радостью, единым духом выпалила весь член катехизиса, точно по тексту издания 1835 года, только что выпущенного в свет с соизволения высокомудрого сената." "Госпожа Антония твердо решила, покуда она жива и взгляды людей обращаются на нее, высоко держать голову. Ведь ее дед разъезжал по стране на четверке лошадей. Несмотря на все, что ей пришлось пережить и на неизменное желудочное недомогание, никто не дал бы ей пятидесяти лет. Правда, щеки ее покрылись легким пушком, а растительность на верхней губе - хорошенькой верхней губке Тони Будденброк - стала заметнее, но зато в гладко зачесанных волосах под траурным чепчиком не было ни одной серебряной нити". В одной из первых глав консул Иоганн бросает характерную реплику: "Нельзя допустить, чтобы тайная трещина расколола здание, с Божьей помощью воздвигнутое нами". Мотив "тайной трещины", болезни, деградации проходит через весь роман. Очередное празднество омрачается некой неприятностью, всякий раз тщательно скрываемой от посторонних. Роман начинается письмом от сводного брата Готхольда, требующего своей доли наследства: " - Письмо от Готхольда. - Он извлек из кармана сложенный вдвое конверт, запечатанный сургучной печатью. - Это его почерк. Уже третье посланье, а папа ответил только на первое. Как быть? Его принесли в два часа, и я давно должен был вручить его отцу". В это же время корчится от боли маленький Христиан, которому не пошли впрок кулинарные излишества: " - Мне больно, мама! Мне черт знает как больно, - простонал Христиан, и его круглые глубоко посаженные глаза над слишком большим носом беспокойно забегали. "Черт знает!" - вырвалось у него от отчаяния…". Торжество по случаю столетнего юбилея фирмы непоправимо испорчено известием, что урожай, закупленный на корню, побит градом: "Сенатор Будденброк продолжал стоять у стола. Руки его, все еще державшие развернутую депешу, беспомощно свесились вдоль туловища, он дышал полуоткрытым ртом, трудно и быстро, его грудь тяжело вздымалась и опускалась, он мотал головой бессознательно и беспрерывно, как человек, которого постиг удар. - Небольшой град. небольшой град! - бессмысленно повторял он". Рождественский ужин у бабушки, вдовы консула Иоганна, сопровождается ведущими вполголоса тягостными разговорами о зяте Тони Вейншенке, которому грозит тюрьма за мошенничество: "Нет, Том, добром это не кончится, я уж знаю. Они вынесут обвинительный приговор и упрячут его в тюрьму. И тогда наступят тяжкие времена для Эрики, для ребенка и для меня. Приданого ее уже нет, оно все ушло на устройство дома, на мебель, картины. А при продаже вещей мы не выручим и четверти их стоимости. Мы жили на жалованье Вейншенка - он ничего не скопил. Нам придется опять переехать к маме, если она позволит, и дожидаться, пока он отсидит свой срок. А тогда, тогда будет еще хуже, потому что куда мы с ним вместе денемся?. Придется нам сидеть на камнях, - всхлипнув, добавила она".

В истории семьи Будденброков буквально нагнетаются разнообразные болезненные симптомы: изнуряющая "мука" в левой ноге Христиана, человека с "укороченными нервами", туберкулез мозга Клары Будденброк, долгая и мучительная агония консульши - матери Томаса, смерть самого сенатора Томаса Будденброка, последовавшая после визита к зубному врачу, наконец. Описанная со всеми медицинскими подробностями смерть от тифа, постигшая маленького Ганно, - все это вместе образует "историю болезни" семьи Будденброков.

Перехватив у фирмы "Иоганн Будденброк" выгодную поставку, фирма "Штрунк и Хагенштрем" наносит ощутимый удар конкуренту. Но и Будденброки - с этого и начинается роман - вьют свое родовое гнездо в доме, купленном у разорившихся Раттенкампов; позднее же старинный патрицианский дом… становится собственностью преуспевающих Хагенштремов. И так - в большом и в малом - "война всех против всех".

В центре романа - третье поколение Будденброков. Симптомы упадка в нем проявляются уже отчетливо. Томас Манн достигает большой художественной высоты, изображая ряд психических черт, которые роднят обоих братьев - Томаса и Христиана Будденброк и все-таки ведут каждого из них совершенно различными жизненными путями. И здесь Манн не передает симптомы упадка описанием психо-физиологических особенностей: он старается проникнуть в их основу и определить психологические корни декаданса в отчуждении отдельных людей от своего класса. У представителей двух первых поколений бытовой уклад, этика, купеческие традиции в духе патрицианской буржуазии и т.п. - все это было непререкаемым, само собой разумеющимся и не подлежащим какому бы то ни было сомнению видом существования. У Томаса и Христиана такая индивидуальная связь с жизнью своего класса уже утрачена. Младший из братьев, Христиан, теряет вследствие этого всякую цельность; вся его жизнь распадается на ряд бессмысленных эпизодов, и он гибнет морально и физически. Томас - старший брат - хочет сознательными усилиями восстановить эту связь, которая не дана ему как инстинкт. Он старается искусственно, насильно навязать себе "натуру" богатого купца - патриция. На время это ему удается. Кажется даже, будто Томас Будденброк придал небывалый блеск, дому Будденброков - он первый из Будденброков стал сенатором! Но у него все-таки нет корней, и чем дальше, тем сильнее это сказывается. Его "традиционность" все больше превращается в пустое актерство. Капитализм развивается неудержимо, и попытка Томаса соединить новые формы приобретательства с "почтенностью" фамилии Будденброк терпит крушение. Даже главенство Томаса в предприятии все больше превращается в формальность; о нем уже поговаривают, что на бирже ему принадлежит чисто декоративная роль. Младший Будденброк - неприспособленный к жизни человек, декадент, целиком поглощенный своими чувствами. Ганно, одержимый "демоном" музыки, одновременно символизирует духовное возвышение рода Будденброков и его трагедийный конец. Он умирает в ранней молодости от тифа и вместе с ним вымирает семья Будденброков.

Судьба этой семьи, во всей ее символичности, дана Томасом Манном необычайно замкнуто. В этой замкнутости, в этом выделении изнутри выражается и сила и слабость Манна как художника.

Это во многих отношениях замечательное произведение часто вырывается за пределы, насильно для него установленные. Как ни фильтровал Томас Мани свой материал, жизнь не могла уложиться в его фаталистическую схему судьбы. В третьем поколении Будденброков есть очень живая и нисколько не декадентская фигура - Тони. Для того чтобы втянуть и ее в фатальное падение семьи, Томас Мани вынужден нагромождать множество несчастных случайностей в ее первом и втором браке и в браке ее дочери. Наконец, ему удается и ее представить как существо, потерпевшее полный крах.

Таким образом, конфликт заключается в том, что из поколения в поколение Будденброков растут утонченность, культура, душевная раздвоенность героев, их неспособность удовлетворяться только "делом" и семейной жизнью. Как результат - все более явственное их отчуждение от общества, несоответствие их поведения сословной морали. Грубовато-добродушные основатели династии сменяются утонченно-невропатическими существами, чей страх перед жизнью убивает их активность, делает жертвами истории. Как раз такие насилия показывают, что спокойная монументальность романа не продиктована материалом, что основа художественного объективизма автора глубоко субъективна. Большая художественная одаренность, культура и серьезность Томаса Манна дали возможность привести эти противоречивые элементы к художественному единству.

2.3 Проблематика романа - анализ падения и гибели династии Будденброков

Причины, обусловившие падение и гибель "династии Будденброков", были не понятны молодому романисту, он так пытливо вчитывался в семейную хронику ничем, по сути, не примечательного рода любекских оптовых торговцев пшеницей. Рожью и овсом. Ни одна из этих причин, отдельно взятая, не обладала столь уж очевидно разрушительной силой. Досадные убытки, почти неизбежные в большом торговом деле, уравновешивались немалыми прибылями. Но с некоторых пор капитал старинной фирмы "Иоганн Будденброк" хоть и не убывал, однако прирост его был ничтожен - в пугающем несоответствии со стремительно преумножавшимся богатством господ Хагенштремов и им подобных разбогатевших "выскочек". Беда - то есть возраставшее преобладание убытков над прибылями - складывалась постепенно из сотен малых просчетов и упущенных "счастливых возможностей" в часы хандры, телесной и душевной усталости.

Когда прадед и дед маленького Ганно - Иоганн Будденброк-старший и его сын, консул Иоганн Будденброк, - "вернулись домой к обеду злые и расстроенные". Фирма "Штрунк и Хагенштрем" перехватила выгодную поставку большой партии ржи в Голандию… "Ну и лиса же этот Хинрих Хагенштрем!. Пакосник, каких свет не видывал…"

Иоганн Будденброк так настаивал на мнимовыгодном браке своей дочери. И Тони смирилась: из дочернего пиетета вышла за нелюбимого человека, поступилась мечтой о "браке по любви" с сыном старого лоцмана, Мортеном Шварцкопфом, студентом-медиком, геттингенским вольнолюбцем, умным и довольно красивым малым. Но такой брак, по мнению ее семьи и всех ""правящих семейств" славного города, был бы недопустимым мезальянсом… "Это ненадолго, Тони! Время свое возьмет… Все забудется…" Так пытался ее утешить старший брат - Томас Будденброк. "Но я как раз и не хочу забыть! - в отчаянии крикнула Тони. - Забыть… Да разве это утешение?" Но вскоре обанкротился зять консула, господин Бендикс Грюнлих.

Она и не забыла, не забыла и после двух неудачных браков и скандальных разводов с пройдохой Грюнлихом и добродушным, ленивым обывателем Перманедером. Словечки и рассуждения Мортена сохранились в памяти ее бесхитростного сердца. Его "сидеть на камнях"; его резкие отзывы о ничтожестве немецкой прессы; его: "Сотовый мед вы можете кушать спокойно, фрейлейн Будденброк… Тут, по крайней мере, известно, что вводишь в организм…"; даже ученое его объяснение отека легких: "При этом заболевании легочные пузырьки наполняются такой водянистой жидкостью… Если болезнь принимает дурной оборот, человеку невозможно дышать, и он умирает…" - все это не позабылось, время от времени всплывало из бездонной глуби ее ранних впечатлений, стало в романе "лейтмотивом", неразрывно связанным с образом Тони Будденброк, вернее: с трагическим пластом ее подсознания, о котором и не догадывался ее инфантильный рассудок.

Если говорить об уроне, нанесенном фирме "Иоганн Будденброк" банкротством Бендикса Грюнлиха. Он был не так уж и велик, этот урон… Консул Будденброк не стал вызволять из беды своего негодяя зятя. Ему без труда удалось получить согласие дочери на развод с "этим Грюнлихом", оказавшимся низким обманщиком, а теперь "ко всему ее и банкротом": "Ах, папа, если ты возьмешь меня и Эрику домой… с радостью!". "Недоставало, чтобы еще ты обанкротился! Хватит! Никогда!"

Когда, в след за Иоганном Будденброком-старшим, покинул землю и младший носитель этого имени, главою фирмы стал Томас Будденброк; и сразу же в старинном торговом доме "повеяло свежим духом" более смелой предприимчивости. Благодаря уверенным светским манерам, своей покоряющей любезности и такту, новому шефу удалось заключить не одну выгонную сделку; при консуле Иоганне такие связанные с риском блестящие успехи не замечались… Но что-то уже и тогда, на заре его деятельности, угнетало Томаса Будденброка: он частенько жаловался Стефану Кистенмакеру, своему неизменному другу и почитателю, на то, что "личное вмешательство коммерсанта во все дела, увы, выходит из моды", что "в наше время" курсы узнаются все скорее, благодаря чему уменьшается риск, а тем самым снижаются и барышни.

Личное обаяние Томаса Будденброка, его умение "дирижировать ходом событий - глазами, словом, любезным жестом", пожинало немалые плоды, но не столько на коммерческом, сколько на гражданском и светском поприще. Он женился на блестящей и умной женщине, дочери миллионера Герде Арнольдсен, женился "по любви", но и на "очень большом приданном"; вдобавок она превосходно играла на скрипке, как, впрочем, и ее отец, "крупный коммерсант и, быть может. Еще более крупный скрипач". Блистательны были успехи Томаса Будденброка и в качестве общественного, можно даже сказать, государственного деятеля - конечно, лишь в малых масштабах ганзейского города-республики. Его, а не Германа Хагенштрема (сына старого Хинриха) избрали в сенаторы; более того, он стал "правой рукой" правящего бургомистра.

Но все эти успехи имели и обратную сторону. Болезненная потребность Томаса Будденброка в постоянном "взбадривании" своих легко иссякающих сил (он переодевался три раза на дню, и это "обновление" действовало на него, как морфий на наркомана) на сей раз привела к неразумной затее воздвигнуть новый дом, затмивший роскошью современного комфорта почтенное родовое гнездо на Менгштрассе, - затее, вполне отвечавшей высокому званию сенатора, но никак не скромным результатам его коммерческой деятельности.

Томас Будденброк и утраченная им "воля к успеху", он все же был "счастливым исключением", гордостью семьи, тогда как о его брате христьяне старик Иоганн Будденброк-старший однажды сказал: "Обезьяна он! Может, ему стать поэтом?! - а на смертном одре обратился к нему с настоятельным призывом: "Постарайся стать человеком!"

Ни "человеком", пригодным к какой-либо деятельности, ни, тем менее, "поэтом" Христиан Будденброк так и не стал, но "обезьяной", виртуозным имитатором и пересмешником, он остался. Члены купеческого клуба умирали со смеху, когда он с бесподобным комизмом воспроизводил голоса и гениальные повадки известных артистов и музыкантов, а также знаменитого берлинского адвоката Бреслауэра, блистательно, но безуспешно выступившего защитником на процессе Гуго Вейншенка, как-нибудь причастного семейству Будденброков… Судьба Христиана Будденброка кончилась плачевно: постоянное копание в собственных телесных и психических изъянах вконец расшатало его нервную систему, и это дало основание гамбургской кокотке (на которой женился Христьян, усыновил ее "сборное" потомство) заточить своего супруга в психиатрическую лечебницу, хотя по состоянию здоровья он мог бы жить и дома.

В силу своенравных биологических процессов, последний Будденброк, маленький Ганно, унаследовал от матери ее "одержимость музыкой"; на то, чтобы, подобно деду Арнольдсену, стать крупным коммерсантом и, быть может, еще более крупным музыкантом, его ущербных жизненных сил уже не хватало. А Ганно был единственным наследником сенатора Будденброка: после первых трудных родов Герда Будденброк, по совету врачей, отказалась от деторождения. Здесь действовал с убеждающей наглядностью пресловутый "закон вырождения", о котором так много толковали на стыке минувшего и нынешнего века.

Роман, повествующий о гибели одного семейства, рассказал о крахе патриархальной бюргерской добропорядочности, о бесчеловечности воцарявшегося империализма, о глубоком кризисе и смене эпох. Каждое новое поколение этой семьи все менее и менее способно продолжать дело своих отцов в силу отсутствия присущих им бюргерских качеств, как то бережливость, усердие и обязательность и все больше и больше уходит от реального мира в религию, философию, музыку, пороки, роскошь и разврат. Итогом этого становится не только постепенная утрата интереса к коммерции и престижу рода Будденброкков, но и утрата не только смысла жизни, но и воли к жизни, оборачивающаяся нелепыми и трагическими смертями последних представителей этого рода.

Заключение

В данной работе, мы пришли к выводу, что реализм - это правдивое, объективное отражение действительности. Реалистическое искусство XX в. приобретает яркие национальные черты и многообразие форм. Как бы ни были широки и многообразны возможности реалистических методов в искусстве, они не беспредельны. Попытки размыть границы реализма могут привести к его уничтожению.

Мир Томаса Манна завораживает своей тщательно выписанной предметностью, несущей в себе необъяснимое успокоение. Он талантливый писатель, сумел сделать интеллигентность и духовные традиции Любека действительным оружием в борьбе за сохранение гуманистических ценностей. В своем творчестве Томас Манн показал драматическую судьбу бюргерства в империалистическую эпоху.

Роман "Будденброки" занимает важное место в жанре "Семейный роман", не только в западноевропейской литературе ХХ века, но и в мировой литературе всех времен. Роман послужил автору, путеводной звездой на вершину славы.

Конфликт семейства заключается в том, что из поколения в поколение растут утонченность, культура, душевная раздвоенность героев, их неспособность удовлетворяться только "делом" и семейной жизнью. Как результат - все более явственное их отчуждение от общества, несоответствие их поведения сословной морали. Грубовато-добродушные основатели династии сменяются утонченно-невропатическими существами, чей страх перед жизнью убивает их активность, делает жертвами истории.

Изучая, поэтику семейного романа ХХ века, мы выяснили, что семейные связи требуют широких социальных связей, почти никогда не ограничивающихся взаимоотношениями в одном семействе и подключенных к конкретно-историческому контексту. Поэтика художественного времени реалистического семейного романа ХХ века не позволяет замыкать его событиями камерного сюжета, узкосемейного значения. Для рассматриваемого образца семейного романа характерна линейность и однонаправленность временной перспективы. Однако и ритм произведения, и раскрытие характеров персонажей определяются взаимодействием родового и исторического времени. Поэтика романа "Будденброки" поразительно стройна, повествование обстоятельно и в то же время внутренне динамично, насыщено иронией, символическими образами и коллизиями, отличается структурной целостностью и завершенностью.

Роман, повествующий о гибели одного семейства, рассказал о крахе патриархальной бюргерской добропорядочности, о бесчеловечности воцарявшегося империализма, о глубоком кризисе и смене эпох.

Тома Манн необычайно чутко передал отношения и всю атмосферу семьи. Он сумел раздвинуть рамки жанра и насытить его новым социально-философским содержанием. Художественное наследие Томаса Манна остаётся в центре мировой литературной жизни.

Библиография

Начало пути. «Будденброки»

В восьмидесятые годы прошлого века, когда Томас Манн и его старший брат Генрих были детьми, читающая публика Западной Европы только еще начинала широко знакомиться с русской литературой. «Преступление и наказание» впервые появилось в немецком переводе в 1882 г., «Война и мир» - в 1885 г.

В девяностые годы, когда братья Манны - каждый на свой лад - совершали свои первые шаги в литературе, имена величайших русских романистов уже были известны на Западе каждому образованному человеку. Книги Толстого, Достоевского, а также и Гоголя, Гончарова, Тургенева появлялись одна за другой, вызывая оживленные отклики в печати.

Все или почти все крупные немецкие писатели, которые вступили в сознательную жизнь в конце XIX или начале XX в., знали русскую литературу, живо интересовались ею, в той или иной форме учились у нее. Гергарт Гауптман написал свои первые прославленные реалистические пьесы под прямым влиянием толстовской «Власти тьмы». Бернгард Келлерман в романе «Der Tor» («Глупец» или «Идиот») создал образ странного и прекраснодушного проповедника, во многом близкий князю Мышкину. Райнер Мария Рильке тянулся к русской культуре, пытался писать стихи на русском языке, побывал у Толстого в Ясной Поляне. Леонгард Франк, создавший в дни первой мировой войны одну из первых книг антимилитаристской прозы - «Человек добр», считал Достоевского своим учителем. Однако можно смело сказать, что Томас Манн по глубине восприятия русской классической литературы, по полноте своих духовных связей с нею превосходил всех немецких писателей своего поколения.

Генрих Манн, которому русская литература была гораздо менее близка, чем его брату, написал в своей книге воспоминаний «Обзор века» несколько ярких страниц о том, как воспринимались книги русских писателей в странах Западной Европы в конце прошлого столетия. Генрих Манн говорит здесь о взаимодействии между литературой и освободительным движением в России. «Октябрьская революция, как всякая подлинная, глубокая революция, - осуществление того, что в течение столетия накоплялось в литературе». Именно эта подспудная связь, по мысли Г. Манна, определила нравственную силу русской литературы, ее «непримиримую правдивость».

Русская литература XIX века, пишет Генрих Манн, «событие неимоверной важности и такой просветительной силы, что мы, привыкшие к явлениям упадка и ломки, с трудом можем поверить, что были ее современниками… Как читался Достоевский, как читался Толстой?

Они читались с трепетом. Они читались - и глаза раскрывались шире, чтобы воспринять все это обилие образов, все это обилие мысли, и в качестве ответного дара струились слезы. Эти романы, от Пушкина до Горького, звено за звеном в безупречно спаянной цепи, учили нас более глубоко познавать человека, его слабости, его грозную мощь, его неисполненное призвание - и они принимались как поучение».

В другой главе той же книги Генрих Манн вспоминает, как по-разному проходили у него и у его брата Томаса годы литературного ученичества. «Когда мой брат вступал в двадцатые годы своей жизни, он был привержен русским мастерам, а у меня добрая половина существования определялась французской словесностью. Оба мы научились писать по-немецки - именно поэтому, как я думаю».

Генрих и Томас Манн оба заняли исключительно важное место в истории своей национальной культуры.

Оба они подняли искусство немецкой реалистической прозы на большую высоту, заложили основы немецкого романа XX в.: это стало их общим делом, можно сказать даже - общим творческим подвигом. А в то же время они были по своему духовному складу очень различны, - это сказалось и в выборе тех художественных традиций, которым они следовали. Генрих Манн тяготел к сатире и вместе с тем - к конкретному социальному исследованию действительности: он находил много ценного для себя и у Вольтера, и у Бальзака, и у Золя. Томас Манн как художник чувствовал склонность к психологической и философской прозе; отчасти именно отсюда проистекал его повышенный интерес к мастерам русского романа.

Генрих Манн превосходил брата политическим радикализмом, он уже в молодые годы оторвался от бюргерской среды, ее традиционных взглядов и нравов. Томас Манн долгое время оставался тесно связан с этой средой. Однако русская литература рано стала для него опорой в критическом осмыслении действительности.

Ранние рассказы Томаса Манна - «Разочарование», «Маленький господин Фридеман», «Луизхен», «Паяц», «Тобиас Миндерникель» - этюды на тему о человеческом страдании. В них встают люди, обиженные судьбой, физически или духовно ущербные, внутренне отчужденные от окружающего их мира. Молодого писателя с первых же творческих шагов привлекали острые психологические коллизии: с их помощью он выявлял скрытый трагизм буржуазного, мещанского бытия.

Уже в рассказе-эскизе «Разочарование» (1896) появляется своего рода «антигерой» - немолодой одинокий человек: в беседе со случайным знакомым он изливает свое отвращение к жизни, к обществу, к «высоким словам», которыми люди обманывают друг друга. Это - робкая, в значительной мере еще неумелая вариация на тему повести Достоевского «Человек из подполья».

Более ясно очерченная фигура «антигероя» возникает в рассказе «Паяц» (1897). Он написан от первого лица, в той исповедальной манере, которая впервые была испробована Достоевским (в мировой литературе XX в. эта манера получила широкое развитие, но для Запада конца XIX в. она была совершенно еще новой). Близость к интонации Достоевского здесь очевидна, начиная с первой же страницы: «Я приготовил себе чистенькую тетрадку, чтобы рассказать в ней свою «повесть»; чего ради, собственно? Быть может, чтобы вообще хоть чем-нибудь заняться? Возможно - из склонности вдаваться в психологию и чтобы утешить себя сознанием неизбежности всего пережитого? Неизбежность - это так отрадно! А пожалуй - чтобы хоть несколько минут насладиться некоего рода превосходством над самим собой и каким-то подобием равнодушия? Ибо равнодушие, я это знаю, было бы своего рода счастьем…» (7, 41–42). В рассказе «паяца» о самом себе шутовство сочетается с неподдельным гневом, неуверенность - с самолюбованием, высокомерие с приниженностью: перед нами образ расколотого, разорванного сознания.

Очевидно, вместе с тем, различие между философом-парадоксалистом у Достоевского и молодым разгневанным бюргером из рассказа Томаса Манна. Кругозор «паяца», весь диапазон его переживаний по сравнению с трагическим героем «Записок из подполья» несравненно более узок. Однако рассказ дышит искренней неприязнью к миру преуспевающих «коммерсантов крупного масштаба»: неприкаянный «паяц», так или иначе, духовно намного выше той среды, от которой он по собственной воле откололся.

На пороге нового века Томас Манн работал над романом «Будденброки», который вышел в 1901 г. Книга была задумана первоначально как история бюргерской семьи, построенная на материале домашних преданий, - роман о старших родственниках, не более того. Начинающий писатель не мог предполагать, что эта книга положит начало его мировой славе, и что Нобелевская премия (он получил ее в 1929 г.) будет присуждена ему именно как автору «Будденброков».

Много лет спустя, в очерке «Мое время» Томас Манн свидетельствовал: «Я действительно написал роман о собственной семье… Но по сути дела я и сам не сознавал, что, рассказывая о распаде одной бюргерской семьи, я возвестил гораздо более глубокие процессы распада и умирания, начало гораздо более значительной культурной и социально-исторической ломки».

Пессимистическая философия Шопенгауэра подсказывала молодому писателю мысль о распаде и умирании, как неотвратимом роковом законе бытия. Но трезвость художнического видения жизни побуждала его рисовать упадок семьи Будденброков в свете конкретных, обусловленных законами истории, судеб буржуазного, собственнического уклада.

Перед нами встает вопрос: как помогла русская литература - и в частности и в особенности Толстой, на которого Томас Манн, как мы помним, прямо ссылался - зарождению «Будденброков», одной из замечательных книг XX в.?

В статье 1947 г. «Об одной главе из Будденброков» Томас Манн вспоминает о том, как он опирался в своей работе на опыт писателей других стран и не только русских. «Влияния, определившие облик этой книги как художественного произведения, шли отовсюду: из Франции, Англии, России, со скандинавского Севера, - юный автор впитывал их жадно, с ревностным усердием ученика, чувствуя, что не сможет обойтись без них в своей работе над произведением, психологичным по своим сокровеннейшим помыслам и намерениям, ибо оно стремилось передать психологию тех, кто устал жить, изобразить то усложнение духовной жизни и обострение восприимчивости к прекрасному, которое сопровождает биологический упадок». И - на той же странице - Т. Манн уточняет свою мысль: «…под моим пером возник скрытый под маской семейной хроники социально-критический роман…» (9, 195). Мотив «биологического упадка» в конечном счете оттесняется в «Будденброках» большой социально-критической темой.

Стоит учесть еще одно важное свидетельство Томаса Манна - из его книги «Размышления аполитичного» (1918). Там воспоминание о «Будденброках» всплывает по неожиданному поводу - в связи с именем Ницше. К этому философу, столь влиятельному в кайзеровской Германии, Томас Манн относился с большим уважением, высоко ценил его литературный дар (какие опасности для человечества были заложены в идеях Ницше - Томас Манн ясно увидел значительно позже). Однако в «Размышлениях аполитичного» Т. Манн отмежевывается от Ницше хотя бы частично. Он утверждает, что никогда, даже в молодости, не разделял идущего от Ницше культа грубой силы и эстетизации «брутальных инстинктов». Напротив - художественными ориентирами для него были произведения, порожденные «высоконравственными, жертвенными и христиански-совестливыми натурами». Тут назван «Страшный суд» Микеланджело, а затем - роман «Анна Каренина», «который придавал мне силы, когда я писал «Будденброков».

Мы имеем право предположить, что творчество Толстого - и своим реализмом, и своим нравственным пафосом - могло «придавать силы» молодому Томасу Манну в его - не вполне еще осознанном - противостоянии реакционным философским учениям. Но в чем же более конкретная, непосредственно художественная связь между этим романом и «Будденброками»?

Работая над повествованием о судьбах одной бюргерской семьи, Томас Манн изучал богатый опыт европейского «семейного романа». Его и в этом плане должна была привлечь «Анна Каренина», роман, в котором Толстой, по собственным словам, любил «мысль семейную». Его должно было привлечь вместе с тем, что в «Анне Карениной» история личных судеб, личных отношений героев неразрывно связана с историей общества - и заключает в себе сильнейший заряд социального критицизма, направленного против самих основ собственнического уклада жизни.

Томас Манн не чувствовал склонности к сатирическому гротеску, резкому заострению характеров и ситуаций. Тем ближе ему должен был оказаться толстовский способ изображения - безукоризненно достоверный и в то же время бескомпромиссно трезвый. В «Будденброках» он - подобно автору «Анны Карениной» - изображает тот класс, ту социальную среду, которая кровно близка ему. Он любит своих Будденброков, он сам плоть от их плоти. Но вместе с тем он нелицеприятно откровенен. Каждый из главных героев повествования рисуется в «текучести» живой противоречивости, переплетении доброго и недоброго. У клана Будденброков есть свои культурные и нравственные устои, свои твердые понятия о порядочности и честности, о том, что можно и чего нельзя. Однако романист спокойно, мягко, без нажима, но, по существу, безжалостно демонстрирует изнанку этой будденброковской морали - подспудный антагонизм, разъедающий отношения родителей и детей, братьев и сестер, те ходовые проявления себялюбия, лицемерия, корысти, которые вытекают из самой сути буржуазно-собственнических отношений.

В романе Т. Манна действие начинается в 1835 г. и доводится до конца XIX в., - перед читателем проходят четыре поколения Будденброков. Однако с наибольшим авторским вниманием крупным планом обрисована судьба третьего поколения - Томаса, Христиана, Тони. Закат их жизни приходится на те годы, которые последовали за воссоединением Германии. В первые годы империи Гогенцоллернов, как и в пореформенной России, - все «переворотилось и только укладывается». Как бы ни были несхожи общественные ситуации, изображенные в «Анне Карениной» и в последних частях «Будденброков», и там и здесь речь идет о быстрой ломке старых общественных устоев. Толстой воссоздал крушение патриархально-помещичьей России; Томас Манн, оперируя материалом своей национальной действительности, показал крушение стародавних устоев немецкого патриархально-бюргерского уклада. Та жизненная усталость, чувство обреченности, от которых страдает сенатор Томас Будденброк, а потом и его хрупкий и одаренный сын Ганно, находят объяснение не в каких-то метафизических законах бытая, а в законах немецкой и мировой истории.

Томас Манн мастерски передает в последних частях романа атмосферу тревоги, неуверенности, в которой живут его персонажи. Через судьбы своих героев он ощущает и воспроизводит не только крах старого бюргерства, торгового «патрициата» северогерманских городов, но и нечто гораздо более значительное: непрочность господства буржуа, собственников, шаткость тех основ, на которых построено капиталистическое общество.

Несколько раз, - властно и сильно - встает в «Будденброках» тема смерти. И тут творческая связь Томаса Манна с Толстым очень заметна. Мы можем тут вспомнить не только «Анну Каренину» (и, в частности, картины умирания Николая Левина), но и «Смерть Ивана Ильича». Повествуя о последних неделях жизни сенатора Томаса Будденброка, Т. Манн раскрывает духовную драму этого умного и энергичного буржуа; у которого перед лицом близкой смерти встают новые для него, мучительно трудные вопросы о смысле бытия, нарастают сомнения в том, правильно ли он прожил свою жизнь.

Однако содержание «Будденброков» ни в коем случае не сводится ни к теме умирания и распада, ни к сатирическим мотивам, которые местами, как бы незаметно, вкраплены в повествование. Художественное обаяние и своеобразие «Будденброков» в немалой степени основано на том, что автор душевно привязан к своим героям, к их быту, их семейным традициям. При всей своей трезвости и иронии, при всем социальном критицизме, составляющем идейную основу романа, писатель рисует уходящий будденброковский мирок с сочувствием и сдержанной грустью, «изнутри».

В «Будденброках» проявилось поразительное умение молодого романиста изображать людей и обстоятельства их жизни наглядно, зримо, с большой художественной пластичностью, в изобилии метко схваченных деталей. И в красочности бытовых эпизодов, жанровых сцен, интерьеров, в точности и богатстве психологических характеристик, в реалистической полнокровности общего семейно-группового портрета Будденброков, связанных общим фамильным сходством и все же столь во многом несхожих между собой, - во всем этом сказался самобытный и зрелый талант Томаса Манна и вместе с тем - его умение творчески воспринимать традиции классиков русского романа, в первую очередь Толстого.

Из книги Журнальные публикации (сборник) автора Пригов Дмитрий Александрович

Где начало того конца, которым оканчивается начало, или Преодоление преодолевающего «Звезда», № 4 за 2002 г.Почти все дискуссии на гуманитарные темы и почти всегда окрашиваются в апокалиптические тона. Особенно, когда сходящее со сцены поколение воспринимает исчерпание,

Из книги Об искусстве [Том 1. Искусство на Западе] автора

Из книги В лабиринтах детектива автора Разин Владимир

I 1917 - 1935 Начало большого пути отечественного детектива Говоря о первом этапе развития советского “романа тайны”, нельзя не отметить, что постреволюционный детектив напрочь лишен преемственности. Ушли в прошлое разбойнички с большой дороги, разъяренные графы и

Из книги Путешествия без карты автора Грин Грэм

Из книги Волкогоновский Ленин (критический анализ книги Д. Волкогонова “Ленин”) автора Трофимов Жорес

Извращая начало пути В подглавке “Александр и Владимир” автор-генерал, сославшись на то, что о воспитании Владимира Ульянова написано “множество книг”, решил ограничиться приве­дением лишь “нескольких деталей, обычно выпадающих” из официальной Ленинианы. Как и

Из книги Том 3. Советский и дореволюционный театр автора Луначарский Анатолий Васильевич

Пути Мейерхольда* Мне не кажется интересным вспоминать все пути Мейерхольда за последнее время. Я остановлюсь только на главнейшем.В свое время я призвал Мейерхольда к общему руководству театральным делом Республики1, сговорившись с ним заранее, что он будет строго

Из книги История русской литературы XIX века. Часть 2. 1840-1860 годы автора Прокофьева Наталья Николаевна

Начало творческого пути: от романтизма к реалистическим принципам натуральной школы Свой творческий путь Тургенев, один из крупнейших писателей-прозаиков XIX в., начал в 1840-е годы. Обычно это десятилетие определяется как время торжества художественных принципов

Из книги Сочинения русского периода. Проза. Литературная критика. Том 3 автора Гомолицкий Лев Николаевич

ПУТИ «ФОРМИЗМА» Среди эмигрантских поэтов, в большинстве унаследовавших традиции позднего «акмеизма», скитники не пожелали порывать линии преемственности, ведущей от символизма через русский футуризм. Было ли это сознательно принятой «программой», или пришло

Из книги История русской литературы XIX века. Часть 1. 1800-1830-е годы автора Лебедев Юрий Владимирович

Начало творческого пути. «Вечера на хуторе близ Диканьки». В июне 1828 года Гоголь окончил курс в Нежинской гимназии, а в конце года, заручившись рекомендательными письмами от влиятельных родственников, отправился в Петербург. Он ехал в столицу с самыми радужными

Из книги Труд писателя автора Цейтлин Александр Григорьевич

Из книги Александр Безыменский автора Лелевич Г.

8. Дальнейшие пути Каковы-же творческие перспективы, открывающиеся перед Безыменским? Помимо дальнейшего варьирования прежних творческих приемов, перед Безыменским встают три основных задачи.Одна из них - художественный показ реального рабочего от станка. Безыменский

Из книги Истории, связанные одной жизнью автора Штеренберг Юрий

Начало пути Мама и Инна решили совместить празднование окончания института с моим днем рождения. Пришли, конечно, все родные. Были в нашей семье праздники до этого, были и после, но такого не было. Мало того, что сам по себе повод был значительным – этот сопляк, Юрка, стал

Из книги Тяжелая душа: Литературный дневник. Воспоминания Статьи. Стихотворения автора Злобин Владимир Ананьевич

Из книги Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны) [Избранные статьи и публикации] автора Фрезинский Борис Яковлевич

1. На пути в Париж Напомним: Илья Григорьевич Эренбург родился 14 (26) января 1891 года в Киеве в семье 2-й гильдии купеческого сына; он был четвертым и последним ребенком (первым мальчиком) и рос болезненным, капризным, отличавшимся дерзкими, эксцентричными выходками; в 1895 году

Из книги За стеной: тайны «Песни льда и огня» Джорджа Р. Р. Мартина автора Лаудер Джеймс

Пути мира Вестерос построен не на переменчивом хаосе. Действительно, здесь нет явно очерченного светлого пути к спасению. Тем не менее персонажи сталкиваются с болезненной карающей справедливостью, рожденной этическим абсолютизмом, который придает описанному в цикле

Из книги Марк Твен автора Ромм Анна Сергеевна

Томас Манн родился в старинном городе Любек. Его отец глава торгового дома, сенатор, внук и правнук любекских бюргеров. Писатель глубоко чтил отца, у которого унаследовал суровость честных правил, эстетическое начало, которое в большей части совпадает с понятием бюргерского. В 1891 г. отец умер, а его фирма, торговавшая зерном, была ликвидирована. В Мюнхене Томас, работая страховым агентом, опубликовал свой первый рассказ “Падшая”, написанный под влиянием Мопассана. Затем Манн поступил вольнослушателем в Мюнхенский университет. С братом они путешествуют по Италии. Возвратившись, сотрудничает с журналом “Симплициссимус”. Еще в Италии Манн начинает работать над автобиографическими записками, которые в конечном счете становятся романом “Будденброки. История гибели одного семейства”. “Ядром замысла был образ Ганно и переживания этого болезненного, впечатлительного мальчика, последнею отпрыска угасающего рода... но инстинкт эпика заставил меня включить в повествование всю предысторию моего героя, то вместо новеллы о мальчике, которая мало бы чем отличалась бы от других произведений этого жанра, появившихся тогда в Германии, под моим пером возник... роман”. Сам писатель называл роман натуралистическим и признавался, что решился взяться за эту книгу после знакомства с сочинениями братьев Гонкур. Интерес Манна к натурализму напоминает о себе подзаголовком романа. Но история гибели оказывается сложным процессом взаимодействия побед и неудач, что не позволяет давать однозначные оценки событиям и героям. Не вызывает сомнения, что семейство Будденброков пришло к гибели как в социальном, так и в биологическом смысле, в то время как в начале романа оно кажется уверенным в своем будущем и жизнеспособным. В финансовом плане хлеботорговая фирма, которую обосновал глава семьи Иоганн Будденброк, постепенно утрачивает свой пристиж в Любеке, что связано со снижением духа деловой активности хозяев фирмы из поколения в поколение. В романе также сказались традиции немецкой прозы (новеллы Т Шторма), влияние импрессионизма и лейтмотивной техники Вагнера, так как писатель исследует тему музыкальности как рокового свойства бюргерской духовности. В центре романа - немецкое бюргерство. Это понятие не столько социальной, сколько духовной природы. Величайшим представителем бюргерства, по мнению Манна, был Гете. В докладе “Гете как представитель бюргерской эпохи” Манн утверждает: “Его основная сердечная склонность - доставлять людям удовольствие, делать для них мир приятным... и это чисто бюргерская черта Гете”.

Иоганн Будденброк- основатель рода, легендарная личность. Он был символом процветания купеческой семьи. Именно благодаря ему строится семейный дом - символ процветания, здоровья духовного и физического. Он противник ханжества и восхищается идеями просвещения, на нем даже одежда напоминает костюм 18 века. Его сын Иоганн Будденброк младший старается жить по отцовским законам, но время изменилось. Он лучше образован и внешне даже более удачлив, чем отец, например, в политической сфере. Но в нем нет полнокровности, душевной молодости, он нуждается в опоре - в религии, что превращается в религиозное ханжество. Традиционные качества бюргерства воплощены в центральном персонаже романа Томасе Будденброке. Он способен продолжить славное дело деда и отца, отличается трудолюбием и порядочностью. При нем совершается строительство нового дома. Правда в отличие от Иоганна Будденброка, работа не всегда приносит ему радость, он тщательно скрывает свое равнодушие к фирме, а мир его семьи далек от той органической цельности бытия, которое олицетворяют доставшиеся ему по наследству Библия и семейное серебро. И дело не в том, что рядом с ним его брат Христиан, эгоист и беспринципный человек. “Заблудившийся бюргер” - сам Томас, натура нервная и впечатлительная. Все, что для его предков было реальной ценностью, для него не более, чем роль. Жизненный план Томаса заключается в том, чтобы быть великим в малом, чтобы доставшиеся ему жизненные подмостки воспринимать как сцену, которая представляет весь


мир. Его жизненный план рушится. “Шутить работая и работать шутя, полувсерьез, стремиться к цели, которой придаешь чисто символическое значение - для такой умной половинчатости потребны свежесть, юмор, спокойствие духа, а Томас Будденброк чувствовал себя чрезмерно усталым, надломленным”. Характерно, что он берется за чтение Шопенгауэра, а также отваживается на признание, едва ли возможное в прошлом для его отца: “Мне кажется, что что-то ускользает из моих рук... Счастье и успех внутри нас... И как только тут, внутри, что -то начинает размягчаться, тогда и там, во вне, все силы вырываются на свободу, восстают против тебя, ускользают из-под твоего влияния”. Он закрытый человек и за внешним благополучием (образ маски, лица, хозяин которого может им управлять) скрывается чувство катастрофы - ранняя смерть от непосильного напряжения (умер, упав лицом в грязь). В нем соединились делец и мечтатель, что неизбежно ведет к трагедии.

Рядом с Томасом всегда выступает его брат Христиан, его подобие и карикатура. Он бездельник, заставляет подчеркивать свою непригодность повсюду, играть роль неудачника. Таким способом он привлекает к себе внимание, а также добиваетя успеха у публики. Его интересует только собственная персона.

Интересен образ Тони - сестры Томаса. Она обладает всеми лучшими семейными качествами, но судьба сложилась трагично: вышла за муж не по любви, но муж оказался неудачником. Второй брак также не принес счастья. Жизнь прожита впустую.

Последний представитель угасающего рода - сын Томаса и музыкантши Герды Ганно. Ганно наделен фамильным бюргерским гением, но у него он лишен практической ориентации и потому в силу своей нематериальности и музыкальности обречен на бегство и небытие: он живет в мире души, музыки. Его можно истребить, но не перевоспитать. Для него не существует стимула, ради которого стоило бы крепко цепляться за жизнь.

В жанровом плане этот роман - семейная хроника. Ведется неторопливое повествование в линейном времени. Воспроизводятся все мелочи и детали: блюда, одежда, украшения, важную роль играет семейная тетрадь, в которой глава семьи фиксирует важнейшие события в жизни семьи и фирмы, в которой маленький Ганно подводит под своим именем черту. Центральное пространство романа - дом, семейный портрет в интерьере. Но это роман и социальный, т.к. Будденброки - символ немецкого бюргерства, и психологический, и роман о творчестве, в котором художник представлен как заблудший бюргер.

Влияние музыки Вагнера сказалось прежде всего в лейтмотивах (мелодический отрывок, ассоциирующийся с определенным образом). Лейтмотивы в Вагнеровских операх как конкретны, так и символичны, и организуются они по принципу контрастной полифонии. Манновские лейтмотивы служат прежде всего для портретной характеристики. Наибольшее количество лейтмотьивов в романе связано с Тони Будденброк, т.к. именно она определяет эмоциональную атмосферу семейства.

В романе также чувствуется влияние философии Ф. Ницше. В эссе “Философия ницше в свете нашего опыта” (1947 г.) Манн писал: “Ницше вызвал такое изменение духовной атмосферы, такой психологизм немецкой прозы, что консервативно немецкий дух стал душным и утратил всякий высокий смысл”. Ницшевский пласт романа связан с его главными проблемно-тематическими узлами: декаданс, разрушение органической целостности культуры, болезненность современного гения. Влияние ницше и втрактовке музыкальности у Манна: “Музыка...область демонического”.

Томас Манн датирует появление “Будденброков” концом 1900 г. и сообщает, что он был признан публикой и рецензентами.

Роман Г. Манна (1871-1950) “Верноподданный”

По жанру этот роман можно назвать семейным, а также романом воспитания -наиболее распространенные романные жанры в немецкой литературе. История молодого человека, подробная биография главного героя Дидериха. Но подзаголовок “История общественного сознания в эпоху Вильгельма” указывает на типичность главного героя для этого времени. История начинается с самого детства, чтобы показать условия формирования верноподданного. Отец - владелец небольшой бумажной фабрики, маленький диктатор в рамках одной семьи и предприятия. Фамилия его - Геслинг - переводится как “уродливый”. Мать - сентиментальная мещанка, сначала безропотно подчиняющаяся мужу, а затем - сыну. С детства Дидерих боялся сильных и презирал слабых. Он упивался своей властью над слабыми учениками класса и собаками. Следующая ступень - пребывание в школе, где он раболепствует перед учителями и ненавидит талантливых одноклассников. Благодаря благосклонности классного учителя он становится первым учеником и тайным доносчиком. “Он доносит на одноклассников как добросовестный исполнитель, подчиняясь суровой необходимости”. Становится ясно, что он готов выполнить любой приказ. Эти наклонности мальчика не развились бы, если бы не встречали поддержки со стороны взрослых. Образ учителя, который калечит тело и душу подростков выведен им в романе “Учитель Гнус”. Он наделен гротескной внешностью: желтые ногти, беззубый рот, иссохшее тело, ядовито-зеленое поблескивание глаз. Он навязывает детям свои комплексы, например, мечтая о телесной любви, заставляет детей писать сочинение о женщине как сосуде греха. Его тайная любовь - певичка Роза Фрелих. Когда же ему удается подчинить себе женщину, он мечтает с помощью ее развратить весь город, который в лице учеников гимназии так и не захотел ему подчиниться. Но гения зла из Гнуса не получается: он сходит с ума от алчности и его в конце романа увозит полицейская карета. Учитель в романе “Верноподданный” прекрасно существует в провинциальном обществе и формирует коллективных негодяев. Поступив в университет, Дидерих становится членом “Тефтонского братства” - шовинистически настроенной организации, дающей молодым неуверенным людям чувство коллективной силы через совместные попойки и поиски общих врагов. Военная казарма уничтожает в нем последнее человеческое достоинство: он преуспел только в заучивании приказов, строевой ходьбе и подобострастном обожании начальства. Дидерих добивается своей дембелизации по состоянию здоровья. Вернувшись в Берлин, он становится свидетелем демонстрации голодных рабочих, которых усмиряют сначала оружием, а потом выезжает сам молодой кайзер, перед которым народ расступается. Дидерих возмущен митингующими, и даже избивает одного сочувствующего народу интеллигента с лицом художника. Наконец, Дидерих обрел для себя неоспоримый объект для подражания, и подтверждает это, упав в грязь перед монархом. Излечить его от этой болезни не способна даже ангелоподобная девушка, влюбленная в него, с которой он поступает как последний негодяй и лицемер. Дидерих все более начинает быть похожим на кайзера: и внешне (те же усы, тот же огонь в глазах), и в речах (его речь написана выдержками из разных речей кайзера (в наше суровое время)), и даже пишет телеграмму от лица кайзера, в которой хвалит солдата, убившего рабочего. Он сверяет и жизненные маршруты: едет в свадебное путешествие в Италию, как и кайзер - мотив двойничества. Символическими в романе являются сцены разгона голодной демонстрации с их лозунгами: “Хлеба! Работы!” и открытие памятника кайзеру, во время которого начинается гроза, которая превращается в сцену апокалипсиса: желтый, как сера, цвет, капли величиной с яйцо, продолжающий играть оркестр, сваленный забор, груды шевелящихся тел. В этой сцене Манн показывает живучесть Дидериха, который под трибуной пересидел грозу и наверняка станет оплотом будущего фашизма. Генриху Манну во время прихода к власти фашистов пришлось покинуть Германию, так он сразу выступил против империалистической политики, и считал, что интеллигенция не должна чуждаться поли гики, чтобы политика стала интеллигентной.

Джон Голсуорси (1867-1933) “Сага о Форсайтах”

Английский писатель родился в семье состоятельного юриста. Закончил Оксфордский университет по специальности “мореходное право”. Литературную деятельность начал под влиянием Джона Рескина и примкнул к неоромантическому направлению, например, “Четыре ветра”. В 1804 году написал роман “Остров форисеев”, который стал первым в ряду социально бытовых романов. В статье “Аллегории о писателе” Голсуорси подчеркивал общественную роль литературы. Он уподоблял писателя человеку с фонарем, чей свет проникает в самые темные закоулки, помогая увидеть не только дурное, но и хорошее. В статье “Создание характера в литературе “ подчеркивал, что “создание характера - главная задача и главная движущая сила романиста”. Они должны быть жизненными, в чем писатель видел “ключ долговечности всякой биографии, пьесы или романа”. Первые упоминание о Форсайтах мы находим в романе “Вилла Рубейн” (1900). В сборнике рассказов “Человек из Девона” есть рассказ “Молчание”, в котором эпизодическим персонажем является Джолион Форсайт - председатель правления угольной компании. Первый роман из жизни Форсайтов “Собственник” был написан в 1906 году, еще до возникновения грандиозного замысла романа-эпопеи. После войны Голсуорси пишет романы “В петле”, “Сдается в наем”, которые вместе с романом “Собственни” и новеллой “Пробуждение” составили трилогию “Сага о Форсайтах” - историю английского буржуазного общества конца 19 века до первых лет после войны (1914-1918 гг.). Ирония содержится уже в названии “Сага” - сказание о подвигах героев, богатырей, совершающие чудеса храбрости.

В романе “Собственник” противопоставлены два мира: собственности (Соме и его родственники) и мир свободы и красоты, олицетворением которого в романе являются жена Сомса Ирэн и архитектор Босини. Мы знакомимся с семейством Форсайтов в период, когда они живут на доходы с капиталлов, накопленных отцами и дедами. Родоначальником семьи был “Гордый Досеет”, простой каменщик, разбогатевший на выгодных строительных подрядах. Его дети и внуки преуспели в преумножении оставленных им средств. Расчетливость и практицизм составляют наиболее характерные черты их натуры. “Как известно каждому Форсайту, чепуха, которая имеет сбыт, вовсе не чепуха”. Чувство собственности определяет их взгляд на вещи, поведение и отношение к людям. Им чужды искусство и мир идеалов - все это не имеет определенной рыночной стоимости. Они живут в соответствии с правилами, принятыми в буржуазной среде, и протестуют против их нарушений. Белой вороной выглядит архитектор Босини, который явился на торжественный прием в дом старого Джолиона не в традиционном цилиндре, а в мягкой фетровой шляпе. Босини - человек искусства и чужд духу стяжательства.

Способный и умный по природе Соме направляет всю энергию на накопление капитала. Ради этого он отказывается от государственной службы, поддерживает только деловые связи. У него нет друзей и потребности в духовном общении. Его единственное увлечение - коллекционирование картин, но и оно рассматривается как способ выгодного помещения капитала. На свою жену Ирэн он тоже смотрит как на собственность. Он ослеплен страстью и уверен, что он легко ее удержит с помощью своего главного козыря -богатства. Но Ирэн, которая любит Босини, уходит из семьи, демонстрируя полное равнодушие к деньгам и мнению общества. Семейная драма Сомса - первая трещина в крепком фундаменте здания форсайтизма.

С большой тщательностью описан в романе мир вещей, в котором живут герои. Форсайты любят и ценят вещи, и все, что их окружает, - прочно, удобно, солидно. Голсуорси - большой мастер литературного портрета, который является отражением внутреннего мира персонажа. Например, на узком и бледном лице Сомса как бы застыла презрительная гримаса, у него осторожная и крадущаяся походка человека, который кого-то подстерегает. Писатель использует прием многократного повторения одних и тех же характерных черт героев, достигая этим четкое зрительное восприятие образа.