Каково значение речи героев в комедии недоросль. Речевые характеристики героев по комедии Недоросль (Фонвизин Д. И.)

Речь героев пьесы Д. И. Фонвизина «Недоросль»

Комедия «Недоросль» Дениса Ивановича Фонвизина -
шедевр русской драматургии XVIII века, в которой раскрывается проблема нравственного разложения дворянства и проблема воспитания.

В комедиях Фонвизина сохранялось четкое разграничение языка отрицательных и положительных персонажей. И если в построении языковых характеристик отрицательных персонажей на традиционной основе использования просторечия писатель достигал большой живости и выразительности, то языковые характеристики положительных персонажей оставались бледными, холодно-риторичными, оторванными от живой стихии разговорного языка.

Речь всех действующих лиц в «Недоросле» различается как по лексическому составу, так и по интонации. Создавая своих героев, наделяя их яркими языковыми особенностями, Фонвизин широко использует все богатство живой народной речи. Он вводит в произведение многочисленные народные пословицы и поговорки, широко использует простонародные и бранные слова и выражения.

Реплики отрицательных персонажей-Простаковых и Скотинина, крепостных слуг и учителей выдержаны в тонах непринужденного просторечия, перемежающегося местными диалектизмами. При этом речь провинциальных помещиков почти ничем не отличается от речи крепостных-мамки Еремеевны и портного Тришки. Все речи отличаются живостью, естественностью интонаций, не устаревших во многих отношениях и до наших дней. Характерно, что Фонвизин последовательно применяет прием прямолинейного отражения в речах персонажей их типических отличительных черт. Скотинин говорит либо о скотном дворе, либо о своей бывшей солдатской службе, Цифиркин то и дело использует в речи арифметические термины, а также солдатские выражения, в речах Кутейкина преобладают церковнославянские цитаты из Псалтири, по которой он обучает грамоте своего воспитанника. Наконец, речь немца Вральмана нарочито искажена с целью передать его нерусское происхождение.

Все указанные выше черты наглядно иллюстрирует речь Простаковой - грубая и злобная, насыщенная бранными словами, руганью и угрозами, подчеркивающая деспотизм и невежество помещицы, ее бездушное отношение к крестьянам, которых она не считает за людей, с которых сдирает «три шкуры» и при этом возмущается и попрекает их. «По пяти рублей на год да по пяти пощечин на день» получает от нее Еремеевна, верная и преданная служанка и нянька («мама») Митрофана, которую Простакова называет «старой хрычовкой», «скверной харей», «собачьей дочерью», «бестией», «канальей» . Но главная отличительная черта речи Простаковой - частое употребление просторечий («первоет», «деушка», «арихмети-ка», «ребенок», «пота его и понежить») и вульгаризмов («...а ты, бестия, остолбенела, а ты не впилась братцу в харю, а ты не раздернула ему рыла по уши...»).

В образе другого помещика, брата Простаковой Тараса Скотинина, все говорит о его «животной» сущности, начиная с самой фамилии и заканчивая собственными признаниями героя в том, что свиней он любит больше, чем людей.

Так же ярок и индивидуализирован язык учителей Митрофана: солдатский жаргон в речи Цыфиркина, цитаты (часто неуместные) из Священного Писания у Кутейкина, чудовищный немецкий акцент бывшего кучера Вральмана. Особенности их речи позволяют безошибочно судить и о той социальной среде, откуда вышли эти учителя, и о культурном уровне тех, кому доверено воспитание Митрофана. Неудивительно, что Митрофанушка так и остался недорослем, не получив в ходе обучения ни полезных знаний, ни достойного воспитания.

В противоположность этому речь положительных персонажей комедии, в первую очередь Стародума, изобилует чертами высокого слога, насыщена торжественными славянскими оборотами: «Тщетно звать врача к болеющим неисцелимо»; «вот злонравия достойные плоды!»Основу речи положительных действующих лиц составляют книжные обороты. Стародум часто использует афоризмы («тщетно звать врача к больным неисцельно», «наглость в женщине есть вывеска порочного поведения» и др.) и архаизмы. Исследователи отмечают также прямые «заимствования» в речи Стародума из прозаических произведений самого Фонвизина, и это вполне закономерно, ведь именно Стародум выражает в комедии авторскую позицию. Для Правдина характерными являются канцеляризмы, а в языке молодых людей Милона и Софьи встречаются сентиментальные обороты («тайна сердца моего», «таинство души моей», «трогает мое сердце»).

Говоря об особенностях языка героев Фонвизина, нельзя не упомянуть служанку и няню Митрофана Еремеевну. Это яркий индивидуальный характер, обусловленный определенными социальными и историческими обстоятельствами. По принадлежности к низшему сословию, Еремеевна безграмотна, но ее речь глубоко народная, впитавшая в себя лучшие черты простого русского языка - искреннего, открытого, образного. В ее горестных высказываниях особенно ярко чувствуется униженное положение служанки в доме Простаковых. «Сорок лет служу, а милость вся та же... - жалуется она. - ...По пяти рублей на год да по пяти пощечин на день». Однако, несмотря на такую несправедливость, она остается верной и преданной своим хозяевам.

Своеобразием отличается речь каждого героя комедии. В этом особенно ярко проявилось удивительное мастерство писателя-сатирика. Богатство языковых средств, использованных в комедии «Недоросль», говорит о том, что Фонвизин прекрасно владел словарем народной речи и был хорошо знаком с народным творчеством. Это помогло ему, по справедливому утверждению критика П. Н. Беркова, создать правдивые, жизненные образы.

Укажем и на относительно нередкие «европеизмы» как в репликах действующих лиц (например, «Радуюсь, сделав ваше знакомство»-в речи Правдина), так и в авторских ремарках: «Софья взяла место подле стола».

Примечательно, что отдельных иноязычных элементов не чужда и речь провинциальных дворян: (письмецо) амурное в реплике Простаковой. Из французского или итальянского языка в ее речь проникли бранные слова: «Бредит бестия, как будто благородная» (о крепостной девке); «уж я задам зорю канальям своим!» Язык «Недоросля» по сравнению с языком комедий первой половины или середины XVIII в. (Сумарокова, Лукина и др.) отличается верностью жизни и правдоподобием. Эта пьеса подготовила языковые достижения комедиографов XIX в. Грибоедова и Гоголя.

МБОУ «Ершичская средняя школа» Речевая характеристика персонажа как средство создания комической ситуации (по комедии Д.И.Фонвизина «Недоросль») (проект) Подготовила: учащаяся 8 Б класса Михалева Кристина Руководитель: Бокатая В.А с. Ершичи 2016 Цель, задачи проекта, объект и метод исследования:

  • Показать, как с помощью речи персонажа автор литературного произведения в жанре комедии создает комическую ситуацию и художественный образ персонажа.
  • Задачи проекта: - прочитать комедию д.И.Фонвизина «Недоросль» - Провести наблюдение над речью г-жи Простаковой, сделать выписки из реплик и монологов этого персонаж; -провести анализ речи Простаковой - ответить на вопрос, как речь Простаковой помогает сделать смешной ситуацию, а также, как речь характеризует персонажа; - сделать выводы из проведенных наблюдений Объект исследования: речь Простаковой из комедии Д.И.Фонвизина «Недоросль» Метод исследования: наблюдение, выписки, обобщение
Д.И. Фонвизин (1745-1792) Речевая характеристика Г-жи Простаковой Характеристика Простаковой
  • Центральный персонаж пьесы - госпожа Простакова. Она управляет хозяйством, колотит мужа, держит в ужасе дворовых, воспитывает сына Митрофана. "То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится". Никто не смеет противиться ее власти: "разве я не властна в своих людях".Речевая характеристика является основным способом создания характера Простаковой. Язык героини меняется в зависимости от того, к кому она обращается. Слуг госпожа Простакова называет "воры", "канальи", "бестия", "собачья дочь". К Митрофану обращается: "друг мой сердешный", "дуйленька". Гостей встречает уважительно: "рекомендую вам дорогого гостя» , "милости просим". Есть в образе Простаковой и трагические элементы. Эта невежественная и корыстолюбивая "презрелая фурия" очень любит и искренне заботится о своем сыне. В конце пьесы, отвергнутая Митрофаном, она становится униженной и жалкой: - Один ты остался у меня. - Да отвяжись.. . - Нет у меня сына.. . Характерно, что речь этой лицемерной госпожи способна совершенно менять свою окраску в разговорах с людьми, от которых она зависит: здесь ее язык приобретает льстивые, хитрые интонации, она перемежает разговор постоянными заискиваниями и хвалебными словами. Ее речь - грубая и злобная, насыщенная бранными словами, руганью и угрозами, подчеркивающая деспотизм и невежество помещицы, ее бездушное отношение к крестьянам, которых она не считает за людей, с которых сдирает «три шкуры» и при этом возмущается и попрекает их. «По пяти рублей на год да по пяти пощечин на день» получает от нее Еремеевна, верная и преданная служанка и нянька («мама») Митрофана, которую Простакова называет «старой хрычовкой» , «скверной харей» , «собачьей дочерью» , «бестией» , «канальей» .
Простакова
  • Простакова -центральный отрицательный персонаж, представительница крепостного дворянства. Изображена Фонвизиным необразованной, невежественной и злобной бабой, которой принадлежит вся власть в семье: «то бранюсь, то дерусь, тем и дом держится». Она убеждена в том, что образование излишне и даже вредно: «без науки люди живут и жили». Двуличная особа: с крепостными, учителями, мужем, братом общается свысока, грубо, даже агрессивно, а к людям, от которых зависит её положение, пытается подольститься. Подтверждением этой же мысли является изменение отношения к Софье. «Презлойфурией, которой адский нрав делает несчастье целого дома» называет её Правдин. Единственный человек, внушающий ей добрые чувства - сын Митрофанушка, «друг сердешный», «душенька». Поэтому в финале её даже жаль, ведь и он отворачивается от неё.
Примеры речи Простаковой
  • Тришке - «скот», «мошенник», «воровская харя», «болван»; Еремеевне - «бестия», «каналья», «собачья дочь».Стародуму - «благодетель». «Что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не сможем».«Плуты, воры, мошенники! Всех велю прибить до смерти.»
  • Г-жа Простакова (Тришке). -А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ль я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое, растет; другое, дитя и без узкого кафтана деликатного сложения. Скажи, болван, чем ты оправдаешься? (Бесцеремонность и грубость)
  • Г-жа Простакова (бросаясь обнимать Софью). Поздравляю, Софьюшка! Поздравляю, душа моя! Я вне себя от радости! Теперь тебе надобен жених. Я, я лучшей невесты и Митрофанушке не желаю. То-то дядюшка! То-то отец родной! Я и сама все-таки думала, что бог его хранит, что он еще здравствует. (Лицемерие и заискивание)
  • Г-жа Простакова. На него, мой батюшка, находит такой, по-здешнему сказать, столбняк. Иногда, выпуча глаза, стоит битый час как вкопанный. Уж чего-то я с ним не делала; чего только он у меня не вытерпел! Ничем не проймешь. Ежели столбняк и попройдет, то занесет, мой батюшка, такую дичь, что у бога просишь опять столбняка. (Бестактность и самоуверенность в своей власти над всеми)
  • Г-жа Простакова. (Еремеевне)А ты разве девка, собачья ты дочь? Разве у меня в доме, кроме твоей скверной хари, и служанок нет? Палашка где? (Деспотизм)
Сделаем выводы
  • Как же речь характеризует личность героя драматического произведения? Простакова, будучи в девичестве Скотининой, проявляет животную сущность: «слыхано ли, чтоб сука щенят своих выдавала? »
  • Встречаются в ее грубой, часто примитивной речи и меткие пословичные выражения («как за язык подвешена» , «где гнев, тут и милость» , «повинную голову меч не сечет») . но главная отличительная черта речи Простаковой - частое употребление просторечий («первоет» , «деушка» , «арихметика» , «робенок» , «пота его и понежить») и вульгаризмов («…а ты, бестия, остолбенела, а ты не впилась братцу в харю, а ты не раздернула ему рыла по уши…») .
  • Все это создает комические ситуации, в которые постоянно попадает Простакова. Однако смех пьесы не так уж и безобиден, поскольку обладательница такой речи – человек страшный в своей жестокости, грубости, а личная трагедия Простаковой не вызывает сочувствия
Простакова – типичная крепостница. То, как она обращается со своими слугами, свидетельствует о её властности и жестокости, слуги для неё не являются людьми, поэтому она позволяет их унижать и подавлять, а порой и истязать физически. Да и своего мужа Простакова ни во что не ставит Речь Простаковой говорит об её ограниченности, необразованности, слова она как правило произносит неправильно, пословицы искажает, как хочет. Простакова льстива к том, от кого надеется получить выгоду; её льстивые словечки сразу разгадывает умный Стародум, поэтому иронизирует над ней. Простакова не воспитывает своего сына, а только портит Митрофана своей слепой любовью, потаканиями его лени и разгильдяйству. Митрофан не может поучиться у своей матери ни человечности, ни образованности, ни хорошей речи.

Семакова Анастасия

Характеристика г-жи Простаковой, Митрофанушки, Скотинина через речь героев

Скачать:

Предварительный просмотр:

МБОУ «Общеобразовательная Сельменьгская средняя школа»
филиал «Топецкая основная школа»

Исследовательская работа по русскому языку

ученицы 8 класса

Семаковой Анастасии

Бранная лексика - средство речевой характеристики героев пьесы
Д.И. Фонвизина «Недоросль»

Руководитель работы – Федосеева С.В.

Октябрь, 2013 год

Введение

Цель - исследовать бранную лексику в речи героев пьесы Д.И. Фонвизина «Недоросль».

Задачи :

  • Определить, что такое бранная лексика, какие пометы имеет в словарях.
  • Выписать из текста пьесы Д.И. Фонвизина лексику, которую можно отнести к бранной, и проанализировать этимологию и лексическое значение этих слов.
  • Определить, как характеризует бранная лексика героев пьесы.
  • Сделать выводы, как бранная лексика характеризует героев пьесы.

В данной работе рассматривается употребление бранной лексики действующими лицами пьесы Д.И. Фонвизина «Недоросль», с целью дать характеристику героям.

Речь всегда характеризует говорящего:

Исследование

«Словарь русского языка АН СССР» (МАС) под редакцией А.П. Евгеньевой указывает на то, что прилагательное бранный относится к слову брань , а толкование брани даёт как «оскорбительные, ругательные слова, ругань» и отмечает оттенок этого слова «осуждение, порицание, упреки».

Попробуем охарактеризовать героев произведения Д.И. Фонвизина «Недоросль», использующих в своей речи бранную лексику. Для этого мы выписали из текста пьесы реплики, содержащие бранную лексику, и на основании этого составили таблицу:

Герой пьесы

Действие/

явление

Кому говорит

Что говорит

Г-жа Простакова

Тришке

А ты, скот , подойди поближе. Не говорила ль я тебе, воровская харя , чтоб ты кафтан пустил шире. Скажи, болван , чем оправдаешься?

Ища он же и спорит . Портной учился у другого , другой у третьего , да первый портной у кого же учился ? Говори , скот .

Тришке

Выйди вон, скот .

Еремеевне

Так тебе жаль шестой, бестия ?

Еремеевне

Ну... а ты, бестия , остолбенела, а ты не

впилась братцу в харю , а ты не раздернула ему рыла по уши...

Да…да что…не твое дитя, бестия ! Ты ж еще, старая ведьма , и разревелась.

Еремеевне

Все вы, бестии , усердны на одних словах, а не на деле...

Еремеевне

А ты разве девка, собачья ты дочь ? Разве у меня в доме, кроме твоей скверной хари , и служанок нет!

Еремеевне

о крепостной Палашке

Лежит! Ах, она бестия ! Лежит! Как будто благородная!

Еремеевне

о крепостной Палашке

Бредит, бестия ! Как будто благородная!

Софье

Письмецо-то мне пожалуй. (Почти вырывает.) Я об заклад бьюсь, что оно какое-нибудь амурное. И догадываюсь, от кого. Это от того офицера,

который искал на тебе жениться и за которого ты сама идти хотела. Да которая бестия без моего спросу отдает тебе письма! Я доберусь. Вот до чего дожили. К девушкам письма пишут! Девушки грамоте умеют!

Стародуму

о себе

Ах, я дура бессчетная ! Батюшка! Прости меня. Я дура .

Милону

о муже

Не прогневайся, мой батюшка, что урод мой вас прозевал. Уж так рохлею родился, мой батюшка.

домочадцам

и крепостным

Плуты! Воры! Мошенники! Всех прибить велю до смерти!

всем

о себе

Ах я, собачья дочь ! Что я наделала!

Скотинин

Правдину

Как! Племяннику перебивать у дяди! Да я его на первой встречи как чёрта изломаю. Ну, будь я свиной сын , если я не буду ее мужем, или Митрофан уродом .

Митрофану

Ах ты, чушка проклятая !

Правдину

Я сам без того глаз не сведу, чтоб выборный не рассказывал мне истории. Мастер, собачий сын , откуда что берется!

Митрофан

Еремеевне

Ну, еще слово, стара хрычовка !

Цыфиркин

Вральману

А ты что брови-то нахмурил, чухонская сова !

Кутейкин

Вральману

Филин треклятый ! Что ты буркалами-то похлопываешь?

Вральман

Цыфиркину и Кутейкину

Што фсяли, бестия ? Сюта сунтесь.

Цыфиркину и Кутейкину

Как путто пы до арихметики пыли люти тураки песчотные !

Для этимологического анализа слов мы пользовались словарём Н.М. Шанского. Все слова из составленного нами списка имеют пометы «Общеслав.» и «Искон.», кроме слов фурия , заимствованного из польского языка, попавшего туда из греческого языка, и собачий , которое относится к слову собака, заимствованному из иранского языка. По происхождению всю бранную лексику из пьесы «Недоросль» можно разделить на группы:

  1. Животное происхождение:
  1. Скот = богатство, деньги. Объясняется тем, что скот служил разменной монетой.
  2. Харя. Происхождение неясное. Предположительно является сокращением Хавря Хавронья . В таком случае харя буквально - "свиная морда".
  3. Бестия. Из арго семинаристов. Является переосмыслением лат. bestia "зверь, животное", Бестия "животное" буквально - "дышащее". Словарь В.И. Даля указывает на латинское происхождение этого слова.
  4. Чушка – суффиксальное производное от чуха "свинья", образованного от "подражательного" чух-чух . Чуха → чушка (чередование х//ш). Словарь В.И. Даля даёт объяснение слова чуха как «рыло, нос, свиное хрюкало».
  5. Собачий - прилагательное, образованное от имени существительного собака.
  6. Рыло - передняя часть головы у некоторых животных.
  1. Заимствование из греческой мифологии – Фурия.
  2. Чорт / Чёрт – происхождение неясно. Предположительно "тот, кто роет, живет в земле" и далее - "подземный дух".
  3. Болван – происхождение неясно. Предположительно суффиксальное производное от утраченного бълы, балы "бревно".

Рассмотрим лексическое значение (ЛЗ) бранных слов (по словарям В. И. Даля и С.И. Ожегова )

Слова

ЛЗ

Пометы

«Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля

Словарь русского языка С.И.Ожегова.

скот

“подобный скоту человек”

“бранно”

“переносное” “просторечное” “бранное”

харя

“дурное, отвратительное лицо, рожа”

“просторечное” “бранное”

болван

“тупица, глупец, неуч, невежа”

“бранное”

“разговорное”

бестия

“пройдоха, пролаз, наглый мошенник, ловкий и дерзкий плут”

“бранное”

“просторечное”

дурак / дура

“глупый человек, тупица”

“разговорное”

“бранное”

чёрт

“олицетворенье зла, враг рода человеческого: нечистый, черная сила, сатана, диавол, лукавый”

“бранное”

хрыч / хрычовка

“старый человек, старик”

“бранное или шуточное”

“просторечное” “бранное”

чушка

/чухна

“то же, что свинья” (по С.И.Ожегову)

“бестолковый дурень” (по В.И.Далю)

“бранное”

“разговорное”

собачий

“сварливый, бранчивый” (по словарю В.И.Даля)

“бранное”

“просторечное”

“неодобрительное”

рохля

“нерасторопный человек”

“неодобрительное” “разговорное”

плут

“человек, который любит хитрить, лукавить” (по С.И.Ожегову)

“разговорное”

вор

“мошенник, бездельник, обманщик; изменник” (по словарю В.И.Даля)

“изменник, злодей” (по С.И.Ожегову)

мошенник

“плут, жулик”

урод

“безнравственный, человек дурных правил или наклонностей” (по словарю В.И.Даля)

“человек с какими-нибудь дурными, отрицательными свойствами”(по С.И.Ожегову)

рыло

“то же, что лицо”

“бранно”

“просторечное” “бранное”

Большинство слов, которыми ругаются герои пьесы «Недоросль», относятся к просторечной и разговорной лексике и имеют помету “бранное”.

Выводы

Итак, бранная лексика в качестве обращения чаще всего присутствует в речи г-жи Простаковой (“А ты, скот, подойди поближе”, “Не говорила ль я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире”, “Выйди вон, скот”, ” Ну... а ты, бестия, остолбенела, а ты не впилась братцу в харю, а ты не раздернула ему рыла по уши”, “Скажи, болван, чем оправдаешься?”). Обращаясь к своим служанкам, Простакова чаще всего называет их бестиями, а слуг скотами, при этом, когда она хочет чего-то добиться у влиятельных людей, то начинает унижать себя перед ними, например: “Ах, я дура бессчетная! Батюшка! Прости меня. Я дура”. Так как она всегда использует грубые слова из просторечной лексики, которые не отличаются разнообразием и связаны своим происхождением с животным миром, можно утверждать, что Простакова необразованна, невежественна, груба, жестока с теми, кто не может себя защитить от её грубости. Бранную лексику Простакова использует, когда общается со своими слугами, братом и мужем или говорит о них, например: “Не прогневайся, мой батюшка, что урод мой вас прозевал. Уж так рохлею родился, мой батюшка”. То же самое относится к ее сыну Митрофану и брату Скотинину, которые в качестве обращений используют бранные слова животного происхождения, например: “ Ах ты, чушка проклятая!”

Автор на протяжении всей пьесы постоянно играет в речи героев словами животного происхождения, пытаясь тем самым выставить скотское поведение некоторых персонажей, хоть они и являются людьми благородного дворянского происхождения. Например, слово скот встречается в пьесе в разных значениях. “Когда же у нас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от нас будет худой покой”, - в речи Правдина слово скот может быть понято по-разному: “общее название домашних хозяйственных животных ” или “подобный скоту человек”. Скот является корнем в фамилии героя пьесы Скотинин. И сама Простакова, хоть и носит сейчас такую фамилию, тоже изначально Скотинина. Кутейкин неслучайно диктует Митрофану слова: "аз есмь скот" (я есть скот). Фонвизин с помощью этих слов постоянно высмеивает необразованность, грубость семьи Простаковых и Скотинина, показывая их истинную сущность. Автор пытается внушить читателю, что, какое бы благородное происхождение у человека ни было, при скотском поведении он будет хуже самого скота.

Три учителя, Цыфиркин, Кутейкин и Вральман, хоть и являются учителями, но ведут себя по отношению друг другу весьма враждебно, при встрече используя те же самые слова животного происхождения. Какова сама Простакова, таких учителей и подобрала для своего сына: грубых и необразованных.

Следовательно, бранная лексика характеризует героев пьесы Фонвизина «Недоросль», как грубых, порочных, необразованных, невежественных людей.

Список литературы

  1. Емельяненко Е. М. Существительные-сказуемые со значением отрицательной оценки // РЯШ, 1990, № 5, с.73 - 76.
  2. Кимягарова Р. С., Баш Л. М., Илюшина Л. А. Словарь языка комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль». - http://www.philol.msu.ru/~slavmir2009/sections/?secid=9 - Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире». - Москва, филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 24–26 марта 2009 г.
  3. Крысин Л.П. Взаимоотношения современного литературного языка и просторечия //РЯШ, 1988, № 2, с.81 - 88.
  4. Полный текст «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля (тт. 1-4, 1863-66) в соответствии с современными правилами орфографии. http://slovari.yandex.ru/dict/dal
  5. Словарь русского языка С.И. Ожегова. Издание 10-е, стереотипное. Под ред. доктора филологических наук, профессора Н.Ю. Шведовой. Издательство «Советская Энциклопедия», Москва – 1973. http://www.ozhegov.org
  6. Словарь русского языка: В 4-х т. /АН СССР, Институт русского яз.; Под ред. А.П.Евгеньевой. - 3-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1985 -1988. Т.1. А - Й. 1985. - 696с. Т.2. К-О. 1986. - 736 с.
  7. Шанский. Н. М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов/ Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. - 7-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2004. - 398, с. http://slovari.yandex.ru/dict/shansky/
  8. Фонвизин Д. И. Недоросль //Фонвизин Д. И., Грибоедов А.С., Островский А.Н. Избранные сочинения / Редкол.: Г.Беленький, П.Николаев, А.Пузиков; Сост. И вступ. Статья В.Турбина; Сост. раздела «Приложения» и примеч. Ю.Двинской. - М.: Худож. Лит., 1989. - 608 с.

Комедия «Недоросль» вот уже более 200 лет «смешит» зрителей, а также учит и воспитывает их. Это поистине лучшая комедия 18 века.

Д.И.Фонвизин в ней вступил в борьбу с общественным «злонравием». Как сатирик он указывал на те недостатки русской жизни, которые волновали и беспокоили в его эпоху всех передовых людей.

Проблема воспитания и образования человека, борьба с распущенными нравами, вопрос о крепостном праве – всё это задачи, разрешения которых требовала сама жизнь. И Д.И.Фонвизин решал их как истинный гуманист.

Комедия и сейчас заставляет задуматься над этими проблемами, будит гуманные чувства. Поэтому она не утратила ценности и в наши дни.

И, конечно, большая заслуга драматурга – яркие, самобытные персонажи, поистине живые, индивидуализированные образы.

А подчеркнуть их индивидуальность, создать характер каждого персонажа Фонвизину помогает, конечно же, язык.

Язык комедии очень ярок и своеобразен. Драматургу удалось написать такое произведение, многие выражения которого вошли в нашу русскую разговорную речь и превратились в пословицы, например: «Не хочу учиться, хочу жениться!»

В комедии нашли выражения взгляды лучших передовых людей 18 века.

Мы собрали языковой материал и пришли к выводу, что его можно классифицировать с разных позиций, а именно: рассмотреть языковые особенности речи персонажей с точки зрения морфологии, с точки зрения особенностей синтаксического строя речи, а также особенности языка с точки зрения эмоционально – стилистической окраски.

Самый яркий персонаж комедии – госпожа Простакова. Рассмотрим подробнее языковые особенности её речи.

С точки зрения морфологии.

Методами наблюдения, классификации и систематизации нами было установлено, что с точки зрения морфологии язык Простаковой достаточно разнообразен. Мы отметили разнообразие употребляемых в её речи частей речи: это и существительные, и прилагательные, и глаголы.

Существительные: скот, бестия, дрянь, урод, рожа, ведьма, рохля, каналья, дура, харя, холопья, болван, бусурман, душенька, сударь, братец, плуты, воры, девка, отец, сынок, учители, сударь, отрада, друг, власть, стыд…

Прилагательные: воровская, собачья, бесчестная, дурацкая, скверная…

Глаголы: лаяться, позволишь, затевать, поди, позови, говори, убирайся, браниться, ругаться, отобрать, соьрать, изволишь, воспитывать…

Мы установили, что преобладающей частью речи в языке Простаковой является имя существительное. И это, на наш взгляд, не случайно и немаловажно. Ведь при помощи существительных можно охарактеризовать окружающий мир, называя его составляющие части, то есть предметы.

Героиня комедии постоянно находится в своём имении, круг её общения ограничен. При помощи имен существительных она называет предметы, окружающие её, то есть то, что находится рядом с ней. И можно заметить, что мир этот узок, статичен и однообразен. (Холоп, мошенник, вор, имение, батюшка, дядюшка, муженёк, сынок, денежки, кошелёк…). А это, в свою очередь, помогает лучше понять характер героини, женщины недалёкой и малообразовааной.

Очень активно используются имена существительные в роли обращений. Скот, бестия, дрянь, собачья дочь, господин офицер, друг сердешный, мой батюшка и другие.

И это тоже не случайно. Госпожа Простакова хочет, чтобы её услышали, ведь она хозяйка в доме, полноправная и единственная.

Имя прилагательное - менее употребляемая часть речи в языке госпожи Простаковой. Она употребляет прилагательные только в тех редких случаях, когда хочет выразить своё отношение к окружающей её действительности. (Собачья дочь, скверная наука, сердечный друг …)

Это, с нашей точки зрения, говорит об ограниченности её ума, о малограмотности.

К интересным выводам пришли мы, наблюдая за использованием такой части речи, как глагол. Глаголы Простакова тоже употребляет редко. Но следует отметить такую особенность: почти все они употребляются в форме повелительного наклонения (поди, позови,пошёл вон, избави,умилосердись,живи, учись, прости..).Это говорит о том, что Простакова привыкла повелевать в доме. И ждёт безоговорочного подчинения. Примечательно также то, что действия, называемые глаголами, сводятся только к перемещениям внутри имения.

Рассмотрим речь госпожи Простаковой с точки зрения синтаксиса.

Преобладающими в синтаксическом строе её речи являются следующие конструкции:

Вопросительные предложения (Как тебе не жаль, бестия? Ты что бабушку путаешь?)

Восклицательные предложения (С утра до вечера, как за язык подвешена, рук не покладываю: то бранюсь, то дерусь; тем и дом держится, мой батюшка! Всех велю прибить до смерти! Куда я гожусь, когда в моём доме моим же рукам воли нет!)

Побудительные предложения (Дай мне до рожи, до рожи…Позови сюда отца. Говори, скот. Еремеевна, веди сюда мошенника Тришку.Так поди же вытащи его, коли добром не дозовёшься.)

В её речи преобладают простые предложения, что лишний раз доказывает её необразованность.

Не лишена речь госпожи Простаковой и афористичности. Мы обнаружили в её речи следующие афоризмы:

Век живи, век учись.

Умный человек, знает куда влезть.

Где гнев, тут и милость.

С тех пор, как всё, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем. Такая беда!

Также мы рассмотрели собранный языковой материал, используемый Д.Фонвизиным в речи госпожи Простаковой, с точки зрения стиллистической окраски.

Как утверждает стилистика, слово обладает не только лексическим значением, оно способно нести в себе значение оценки, передавать наше отношение к предмету, то есть обладать эмоционально- экспрессивной окраской.

Сфера употребления слова в словарях обычно обозначается разными пометами: просторечное, разговорное, пренебрежительное, ласкательное, неодобрительное, груое…

Анализируя лексику госпожи Простаковой, мы попытались определить стилистическую функцию слов, то есть установить сферу использования и эмоционально- экспрессивную окраску. Для этого подобрали к каждому слову стилистическую помету.

  • Харя (грубое, бранное, просторечное)
  • Рыло (грубое, бранное, просторечное)
  • Скот (грубое, просторечное)
  • Бестия (просторечное)
  • Маяться (разговорное)
  • Душенька (ласкательное, разговорное)
  • Достаточек (ласкательное, разговорное)
  • Мошенник (разговорное)
  • Затевать (разговорное)
  • Лаяться (грубое, просторечное)
  • Митрофанушка (ласкательное)

Таким образом, пришли к выводу, что её речь носит грубый просторечный характер, а также несёт отрицательный эмоциональный заряд. В речи Простаковой много бранных слов, которые передают грубость, необузданность и жестокость её нрава. Именно эта лексика помогает обнаружить её невежество. Впечатление о невежестве Простаковой создаётся также включением в её лексикон слов просторечно – простонародных, но нейтральных в экспрессивном отношении: он, де, ба, к счастью ли, куды, никуды, я чаю, потакать, авось, нынче, кабы, смотри – ка. Именно эта лексика, лишённая экспрессивной нагрузки, призванная подчеркнуть слово в речи, выделить нго, - создаёт «простонародный» фон речи пнрсонажа.

Антиподом Простаковой в комедии является, несомненно, Стародум.

Рассмотрим речь героя и сделаем выводы, как язык помогает охарактеризовать личность этого персонажа.

С точки зрения морфологии. В речи Стародума мы также выделили

Существительные (чины, воспитание, душа, ум, подвиг, поступок, правила, звания, заслуги, служба, самолюбие, мысли, честь, достоинство, совесть, отечество, богатство, нравы, предрассудки, добродетель, благонравие, знатность,наглость, любовь, истина, справедливость, счастье, выгода, льстец, дружба …), прилагательные (достойный, сердечный, истинный, честный, душевный, достойный, воспитанный, дружелюбный,справедливый, счастливый…), глаголы (знаю, понять, извинить, искоренить, желать, презирать,помочь, прорстить, поверить …).

Нельзя сказать, что в речи этого персонажа преобладает какая – то конкретная часть речи. Но всё же особое значение, с нашей точки зрения, имеют имена существительные, причем абстрактные и отвлечённые. Недаром этот герой комедии, будучи очень образованным, рассуждает о счастье, о человеке, говорит о морали, нравственности, воспитаннии.

Прилагательные также немаловажны. Они помогают Стародуму охарактеризовать, прежде всего, общественные явления, называемые отвлеченными существительными, а потому несут оттенок книжности и возвышенности.

Глаголы, употребляемые в речи Стародума, помогают охарактеризовать напряжённую мыслительную деятельность героя.

Рассмотрим речь Стародума с точки зрения синтаксиса.

Методом наблюдения мы установили, что речь его изобилует сложными синтаксическими конструкциями. Она достаточно однообразна. (Я хотел бы,например, чтоб при воспитании сына знатного господина наставник его всякий раз разогнул ему Историю и указал ему в ней два места: в одном, как великие люди способствовали благу своего отечества; в другом, как вельможа недостойный, употребивший во зло свою доверенность и силу, с высоты пышной своей знатности низвергсяв бездну презрения и поношения.)

В речи Стародума также много вопросительных и восклицательных предложений, но они выполняют совершенно другую функцию, в отличие от речи Простаковой.

Его вопросительные и восклицательные предложения – это риторические восклицания и вопросы, заключающие в себе готовые жизненные формулы.

(Сколь великой душе надобно быть в государе, чтобы стать на стезю и никогда с неё не совращаться! Благодарение Богу, что человечсво найти защиту может! Что почтеннее быть может! А разве тот счастлив, кто счастливодин? Да как достойного мужа не любить дружески? И какого воспитания ожидать детям от матери, потерявшей добродетель? Как ей учить их благонравию, которого в ней нет?)

Речь Стародума очень афористична. Его афоризмы (невежда без души - зверь; Наличные деньги - не наличные достоинства; начинаются чины - перестаёт искренность; в большом свете водятся премелкие души; угнетать рабством себе подобных беззаконно; просвещение возвышает одну добродетельную душу; душевного почтения достоин только тот, кто в чинах не по деньгам, а в знати не по чинам; имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время) очень запоминающиеся, яркие высказывания на темы, важные для всех без исключения. С их помощью Стародум как бы отчеканивает свои мысли.

С точки зрения стилистической окраски речь персонажа тоже своебразна. Наблюдая, мы установили, что он практически не использует разговорные, просторечные слова. Все слова в его лексиконе носят книжный характер, они менее эмоциональны, зато правильны и чётки.

Исходя из всего выше сказанного, делаем вывод о личности персонажа: он воспитан, культурен, высокообразован, отличается высокой нравственностью, чем и вызывает уважение окружающих.

Ещё один персонаж комедии, язык которого мы решили охарактеризовать – это Митрофан. Его речь также яркое средство характеристики его личности.

Так, с точки зрения морфологии в речи Митрофана мы смогли выделить лексику разных частей речи: существительные (матушка, дрянь, хрычовка, квас, голубятня, урок, учитель, крыса, чёрт, солонина, подовые), прилагательные (стара, гарнизонная), глаголы (нажалуюсь, устала, выздоровлю, нырну, не хочу, слушай, побегу, отвяжись).

Митрофан не даром « подобный матери». В его речи существительные тоже наиболее частотная часть речи. Как и Простакова, её сын, используя существительные, называет только предметы окружающей его действительности, причем чаще предметы, необходимые для удовлетворения его физиологических потребностей (квас, подовые, булочки, батюшка, матушка …)

Соответственно, прилагательные характеризуют только этот примитивный вещный мир, в котором пребывает герой.

Глаголы этот персонаж употребляет тоже чаще всего в повелительном наклонении. Они нужны герою, чтобы обозначить действия, но действия примитиввные, характеризующие только передвижения внутри имения, а также повеления, призывы защитить.

С точки зрения синтаксиса речь Митрофана предельно проста.

Преобладающими конструкциями являются простые предложения, с обилием обращений (мамушка, заслони меня; убирайся, дядюшка, проваливай;

ну, ещё слово молви, стара хрычовка, уж я те отделаю; всё к черту…).

С точки зрения экспрессивно – стилистической окраски язык Митрофана изобилует ругательствами, грубыми выражениями. Лексика носит сниженный, грубый просторечный характер. Всё выше сказанное позволяет сделать вывод, что Митрофан – это личность грубая, невоспитанная и примитивная.

Муж Простаковой молчалив, он не позволяет себе раскрывать рта без позволения жены, однако он все равно не избежал своей участи и, по словам супруги, является “дураком бессчетным”. Мы видим в нем безвольного человека, которым полностью управляет жена. Митрофанушка тоже не любит много говорить, но ему, в отличие от отца, позволено говорить все, что он хочет. Дядюшкины корни просматриваются в изобретательных ругательствах недоросля: “гарнизонная крыса”, “старая хрычовка”.

Учителям и слугам характерны признаки тех сословий и общественных слоев, к которым они принадлежат.

В речи Еремеевны мы слышим желание угодить и постоянные оправдания. Учитель Цыфиркин - отставной сержант, его речь показывает принадлежность к военным. Его приветствие звучит браво: «Желаем вашему благородию здравствовать…». В словах прощания он тоже верен себе: “Нам куда поход, ваше благородие?” Даже ругается Цыфиркин, употребляя военную лексику: он готов дать свое ухо на отсечение, только бы “тунеядца прошколить по-солдатски!”

Кутейкин, еще один учитель, - дьячок из Покрова. В его речи чувствуется принадлежность к церковным служителям. В его приветствии мы слышим традиционное пожелание: “Дому владыке мир и многи лета…”. Прощание у него довольно чопорно: “Нам восвояси повелите?” Даже в ругательствах Кутейкин использует церковные устаревшие слова: «выя», которые соседствуют с разговорными: «накостылять».

Речь данных героев эмоционально окрашенная, очень колоритная.

Речевой состав положительных героев более схематичен. Речь этих персонажей неэмоциональна, в ней нет разговорных и просторечных фраз. Положительным героям свойственна книжная речь, язык образованных людей. Здесь смысл сказанного можно понять из значения слов. Смысл речи остальных героев можно уловить в ее динамике.

Так, мы практически не можем отличить речь Милона от речи Правдина. Мы не можем дать характеристику героям по их речи. Мы просто знаем, что, например, Софья - образованная, благонравная барышня, которая чутко воспринимает советы и наставления своего дядюшки. В речи Стародума прослеживается нравственная программа, которую пропагандировал автор: правила, нравственные законы, принципы, которым необходимо следовать. Все монологи Стародума строятся по определенной схеме: сначала Стародум рассказывает историю из своей жизни, а затем произносит мораль. Таким является и разговор Стародума с Правдивым. А вот беседа дядюшки с племянницей представляет собой свод правил, после изучения которых “слово врезано будет в сердце”.

Проанализировав речь героев комедии Фонвизина «Недоросль», можно сделать вывод, что речь отрицательных персонажей характеризует их самих, речь же положительных героев – это средство выражения мыслей автора.