Для каких музыкальных произведений пишется либретто. Значение слова либретто. Либретто мюзикла по сказке евгения шварца «тень»

Сегодня все чаще можно услышать мнение о том, что вовсе не обязательно грамотно говорить и писать на родном русском языке. Некоторые считают, что «и так меня все понимают», другие – что неумение грамотно писать не свидетельствует о безграмотности, а третьи убеждены, что намного более важно сейчас учить иностранные языки, например, английский. Однако эти мнения ошибочны. Даже несмотря на то, что сегодня существует огромное количество средств, с помощью которых можно проверить грамотность письменных текстов и исправить ошибки, по-прежнему важным остается знать свой родной язык и правила говорения и написания на нем. Для того, чтобы улучшить свои знания, можно посещать специальные курсы русского языка , на которых, уж поверьте, всегда есть чему поучиться.

Для чего нужно знать русский литературный язык?

Казалось бы, для того, чтобы полноценно общаться, быть понятым и понимать речь на русском языке, вовсе не обязательно знать все правила правописания. Однако язык служит нам не только для того, чтобы общаться с друзьями и совершать покупки в магазине. Родной язык – это целый огромный мир, вмещающий в себя все историческое и культурное наследие народа. Не зная его, его носители теряют связь с этим наследием, а, значит, и этот культурный пласт отмирает и забывается.

Чтобы понять свое место в этом мире, с раннего детства мы познаем свой родной язык. Изучая предметы и явления в окружающей среде, мы делаем это через их называние. Мы не можем мыслить иначе, чем на родном языке, мы не можем воспринимать окружающую нас действительность иначе, чем посредством слов из родного языка. И чем богаче наш язык, чем лучше мы его знаем, тем богаче и ярче мир внутри и вокруг нас.

Если человек не может назвать какой-либо предмет, описать явление с помощью слов – значит, в действительности он не имеет представления о них, поскольку человек мыслит словами.

Знание русского литературного языка позволяет лучше и правильнее выражать свои мысли, подбирая верные слова. Русский язык повсюду вокруг нас – в любой сфере человеческой деятельности, будь то политика, искусство, культура, наука или производство.

В чем помогает знание родного языка?

Несмотря на то, что, действительно, английский и другие европейские языки проникают во все сферы нашей жизни, знать свой родной русский язык по-прежнему обязательно. Это помогает не только в общении с близкими людьми, но и в профессиональной деятельности.

Нельзя заниматься огромным количеством профессий, не зная родного языка. Можно даже утверждать, что нельзя практиковать ни одну профессию на высоком уровне, не зная в совершенстве русский язык – устный и письменный. Ведь будь то работа на производстве или в университете, необходимо составлять различные документы и отчеты, оформлять доклады о результате своей деятельности и т.д.

Более того, даже устраиваясь на работу по рабочей специальности, требуется предоставить работодателю свое резюме. И грамотно написанное резюме всегда будет смотреться более выигрышно по сравнению с резюме с ошибками.

Таким образом, знание русского языка необходимо во всех сферах человеческой жизни – в работе, в общении с друзьями и многих других. Умение красиво говорить и правильно писать открывает человеку двери в яркий мир, дарит понимание прошлого, настоящего и будущего целого народа.

Иногда мы не задумываемся о самых простых вещах: они существуют и всё, и все пользуются ими на автомате. Вот, к примеру, зачем человеку нужен язык (но не тот, что во рту находится, а тот, на котором говорим)? Ведь если разобраться, он - одна из основных характеристик, которая отличает нас от животного мира. И возможно, если бы не возникла речь, люди до сих пор находились бы на самом низком уровне развития. Итак, зачем человеку нужен язык? Попытаемся и мы с вами разобраться в этом вопросе.

Средство общения

Зачем человеку нужен язык? В любом обществе, даже самом примитивном и первобытном, каждый его участник хочет и вынужден общаться с другими людьми. Без этого общения невозможно существование. Кстати, по утверждениям ученых, если человек попадает на если нет возможностей пообщаться с другими людьми, то в большинстве случаев велика вероятность того, что он одичает или сойдет с ума. Итак, общение - основная необходимость и потребность каждого. А язык выступает как средство для данного общения.

Зачем людям нужен русский язык?

А некоторые языки являются между различными народами. Разные нации выбирают для себя один из языков (или так исторически складывается), на котором удобнее всего договариваться и решать поставленные задачи. Он выступает объединяющим началом для многих миллионов людей. Таким средством межнационального общения является наш, великий и могучий. Зачем людям нужен русский язык? А как вы еще представляете себе, к примеру, общение эскимоса и дагестанца либо любых других представителей нашей Родины, где проживает множество наций. Для них русский язык такой же родной, как национальный, и служит в государственных и общественных целях.

Многообразие

По последним научным данным, на планете Земля говорят на великом множестве языков (у некоторых исследователей эта цифра перевалила за 6000, у других - за 2500). Однако, если спросить среднестатистического гражданина любой страны, он, безусловно, назовет гораздо меньшее их количество - всего до сотни. Трудность определения, что именно считать самостоятельным языком, и не является ли он диалектом, в малой изученности. Есть языки, на которых говорит мизерное количество носителей (всего несколько сотен). Такие языки встречаются в Африке, Полинезии. А на 170 языках индейцев Америки говорят только ограниченные группы людей (в основном старики), и эти языки постепенно вымирают. В Гималаях таких языков насчитывается до 160, в бассейне реки Нигер - более 250.

Сложные и простые языки

Многие из существующих языков не знают письменности. Некоторые - весьма оригинальны в своих формах. Так, в языке индейцев Америки Чиппева около 6 тысяч форм глаголов. А в табасаранском языке в Дагестане - 44 падежа. В языке хайда - 70 приставок, а в языке эскимосов - аж 63 формы настоящих времен. Но одним из самых сложных в мире из действующих лингвистами признан китайский: значков-иероглифов в нем более двадцати миллионов! Самый легчайший - гавайский (один из диалектов Полинезии). Здесь всего 6 согласных и 5 гласных - завидный минимализм! Но на любом из этих вышеперечисленных языков можно выразить чувства, эмоции, поговорить о делах, рассказать о себе и своей стране.

Роль языка

Зачем человеку нужен язык, какова его роль в жизни общества? На эти вопросы искали ответы величайшие умы человечества. Но, если не углубляться в дебри славословия, то можно сказать коротко и емко: при помощи языка люди от одного поколения к другому передают свои знания и опыт. А в тот момент, когда речь зафиксировали в письменном виде, и возникла человеческая цивилизация. В современном мире языки многих народов находят многогранное применение в народном хозяйстве, обучении, историческом аспекте, развиваясь вместе с научно-техническим прогрессом.

Зачем человеку нужен язык? Сочинение в школе

При написании сочинения в школе на заданную тему следует обратить внимание на историю возникновения языка и его основную задачу - общение между людьми в обществе, а также - между различными представителями национальностей, рассказать о роли языка в древности и в настоящее время. Раскрыть тематику «Зачем человеку нужен язык?» при помощи ярких примеров из истории стран и народов: какую объединяющую функцию выполняет, к примеру, русский или английский язык на современном этапе.

Либретто, на «скорую руку» изготовленное Шиканедером, объединило несколько сюжетных источников. Первоначально за его основу была взята популярная сказка «Лулу» из сборника фантастических поэм Виланда «Джиннистан, или Избранные сказки про фей и духов». Однако в процессе работы сюжет «перекраивался», сильно видоизменяясь (вплоть до того, что отрицательные герои неожиданно превратились в положительных, и наоборот).

На первый взгляд, «Волшебная флейта» – это опера-сказка, где прославляется победа света над мраком, добра над злом, любви над коварством, стойкости над малодушием, дружбы над враждой. На самом деле последняя опера композитора является глубочайшим философским произведением, где воплотился моцартовский идеал справедливого государства. При всей запутанности сюжетной фабулы идея оперы предельно ясна: путь к счастью лежит только через преодоление трудностей и испытаний. Счастье не дается само собой, оно обретается в результате жизнестойкости и верности, преданности и терпения, любви и веры в добрые силы. Существенно и то, что силы добра и зла заключены не только в человеческих характерах, они коренятся в самых основах мироздания. В опере их олицетворяют волшебные символические персонажи – мудрый волшебник Зарастро (носитель «знака солнца») и коварная Царица ночи. Между солнечным царством и царством ночи мечется Тамино – человек, ищущий истину и приходящий к ней через ряд испытаний.

    основная тема «Волшебной флейты» – выход из духовной тьмы в свет через посвящение– является ключевой идеей масонства;

    имя волшебника – «Зарастро» – это итальянизированная форма имени Зороастра – известного древнего мудреца, философа, мага и астролога. Согласно вавилонским легендам, Зороастр был одним из первых каменщиков и строителем знаменитой Вавилонской башни(образ, особенно близкий «вольным каменщикам»). В Египте этого мыслителя связывали с культом Исиды и Осириса, что также имеет «отголосок» в опере (действие разворачивается в Древнем Египте, на берегу Нила, в окружении пальмовых рощ, пирамид и храмов, посвященных культу Исиды и Осириса);

    через всю «Волшебную флейту» проходит символика числа 3, которое было священным у масонов (три Дамы, три Мальчика, три храма, три вступительных аккорда в увертюре и т.д.);

    испытания, которым подвергается принц Тамино в течение оперы, напоминают церемонию посвящения в масоны. Одно из испытаний совершается внутри пирамиды, которая является традиционным масонским символом.

В «Волшебной флейте» Моцарт осуществил свою мечту о создании большой оперы на немецком языке. В отличие от большинства других опер композитора, созданных на итальянской основе, она опирается на традиции зингшпиля . Это австро-немецкая разновидность комической оперы . Особенностью зингшпиля является чередование законченных музыкальных номеров с разговорными диалогами. Большая часть номеров – ансамбли, очень разнообразные по составу и сочетанию голосов.

Типичный сюжет зингшпиля – сказка. Законы сказки допускают самые большие неожиданности, не требующие подробных объяснений. Вот почему основной принцип драматургии «Волшебной флейты» – сопоставление коротких сцен с частыми переменами места действия. В каждой такой сцене внимание композитора концентрируется на данной конкретной ситуации (разлука влюбленных, мстительные замыслы Царицы ночи, смешное коварство Моностатоса, комические приключения Папагено) или на обрисовке образов-характеров.

Оба действия оперы завершаются большими финалами. При этом своеобразной чертой «Волшебной флейты» является накопление событий не в I-м, а во II финале, и обилие частных развязок до наступления генерального, завершающего итога. Сначала Тамино и Папагено достигают врат Мудрости и Любви, затем разрешается судьба Папагено, который, наконец-то, находит свою Папагену (дуэт «Па-па-па»). Далее следует исчезновение злых сил, власти которых пришел конец. И только после всего этого наступает финальное торжество.

В музыке оперы легко выделяются три ведущие образные сферы: Зарастро, Царицы Но­чи и Папагено. С каждым из этих героев связан определенный комплекс жанровых и тематических элементов.

Моцартовский Зарастро воплощает очень популярную в XVIII веке идею просвещенного монарха . Он стоит во главе совершенного государства, народ любит и славит его. Зарастро справедлив, однако, ради благих целей прибегает к насилию: наказывает Моностатоса за то, что он преследует Памину; Памину же насильственно содержит в своем царстве, дабы уберечь ее от дурного влияния Царицы Ночи.

Его царство рисуется в светлых, спокойных, величавых тонах. Таковы обе арии Зарастро, хоры и марши жрецов, терцет Мальчиков, дуэт латников. Основу их музыки составляют мелодии в духе полифонии строгого стиля, близкие масонским песням Моцарта и его современников, торжественные марши, напоминающие о генделевских ораториях или оркестровых увертюрах Баха. Таким образом, сфера Зарастро – это соединение песенности с гимничностью и хоральностью. Моцарт всячески подчеркивает ее благородство, духовность, лучезарность.

Злое, темное начало в «Волшебной флейте» кажется не слишком страшным, воспринимается не очень уж всерьез, с некоторой долей иронии. Эту сферу представляет мстительная Царица ночи и ее прислужник Моностатос.

Партия Царицы Ночи восходит к стилю seria, хотя и с присущими комической опере элементами пародии. Моцарт характеризует ее средствами виртуозной колоратуры, очень сложной в техническом отношении (яркий пример – «ария мести» из II действия).

Сфера Папагено – комедийная, игровая. Ее жанровая основа – австрийская бытовая песенно-танцевальная музыка. Через образ Папагено «Волшебная флейта» больше, чем любая другая опера Моцарта, связана с австрийским народным театром. Этот забавный персонаж – прямой потомок национального комического героя Гансвурста, хотя он имеет иной внешний облик (порождение сказочной стихии, «человек-птица», Папагено олицетворяет природное, естественное начало в жизни). Фольклорные элементы явно чувствуются в обеих ариях Папагено («Я всем известный птицелов…», «Девчонку или женушку…») и ярко комических дуэтах (например, Папагено–Моностатос, пугающиеся друг друга, или Папагено–Папагена «Па-па-па»). В их музыке оживает гайдновская традиция, но опоэтизированная.

Соотношение Тамино и Папагено в испытаниях не однозначно, оно не только демонстрирует храбрость одного и трусость другого, но в какой-то мере придает юмористический оттенок чрезмерной торжественности обстановки, в которой происходит действие. Таким образом, народная комическая стихия выступает в качестве своеобразного противовеса серьезной масонской тематике, при этом, благодаря жанру оперы-сказ­ки, она вполне мирно уживается с философской проблематикой.

Остальные герои распределяются между этими тремя сферами, при­чем не всегда это происходит однозначно. Так, три дамы из свиты Царицы Ночи лишь частично относятся к ее сфере. В их му­зыкальной характеристике важное место занимают черты австрийского зингшпиля и буффа, и лишь в 10-й картине, в марше заго­ворщиков, вместе с Царицей Ночи и Моностатосом они обретают черты, приближающие их к зловещей стихии Царицы Ночи.

Образ Тамино эволюционирует в соответствии с изменением его отношения к Зарастро: из врага он становится его последователем и единомышлен­ником – и это отражается на его музыкальной характеристике. Если вначале оперы музыка Тамино во многом близка стилю сериа, то позднее она приближается к сфере Зарастро.

Памина же, как дочь Царицы Ночи, в значительной степени наследует язык seria (например, в арии g-moll № 17), но в дуэте с Папагено (№ 7) ее му­зыкальная характеристика приобретает народно-песенные черты.

В целом, арии Тамино и Памины лишены виртуозного блеска, написаны в скромных, зингшпильных формах, близки к народной песенной лирике. Примером может служить «ария с портретом» (№ 3).

Что касается Моностатоса, то это – типичный для комической оперы восточный злодей, и его характеристика вполне буффонная. Его музыкальную речь отличает стремительная скороговорка.

В соответствии с жанровой спецификой «Волшебной флейты» три указанные сферы не вступают в конфликт, как в «Дон Жуане», они мирно сосуществуют (как это бывает в сказке). В основе оперы – не дра­матическое столкновение антагонистов и не комедийное стремительное «раскручивание» интриги, а эпическое развертывание; не конфликт, а со­поставление, не поступательный, целенаправленный процесс тематических изменений, взаимовлияний, а драматургия параллельных пластов.

Увертюра (торжественное вступительное Adagio и сонатное Allegro, Es-dur) внешне опирается на французские традиции. французской увертюры – медленное вступление и фугато. Adagio – мощное и торжественное. Allegro на живой, легкой теме (из сонаты Клементи).

На либретто Франческо Мария Пьяве по мотивам «Дамы с камелиями» А. Дюма-младшего. Она впервые представлена зрителю шестого марта 1853-го года в Венеции в Ла-Фениче. Сначала опера «Травиата» потерпела полное фиаско. Но спустя некоторое время она была переработана, а сегодня считается одним из самых лучших произведений этого музыкального направления. «Травиата», содержание которой было весьма необычным для того времени, в Европе вышла на сцену практически одновременно с постановкой на театральных подмостках «Дамы с камелиями».


Провал

Непривычным для общества стал в первую очередь выбор главной героини. Многих удивляло в опере «Травиата» либретто. Содержание его - это история о куртизанке, умирающей от неизлечимой болезни. По мнению критиков, это было «отвратительно, ужасно и аморально». Но только не для композитора. Как и в «Риголетто» или «Трубадуре», опера Верди «Травиата» ставит на центральное место персонаж, отвергнутый обществом. Много проблем было и с выбором главной исполнительницы: слишком уж пышной была главная героиня, которая умирала от чахотки. Зрители воспринимали это как шутку. Другим затруднением были костюмы. «Травиата» - опера Верди, которая исполнялась в современных для 1853 года одеждах, поэтому для всех было непривычным, чтобы певцы были одеты как зрители.

Пришедший успех

Однако в более позднем исполнении, когда все было изменено, она снискала большой успех в Италии. Зрители, несмотря на непривычное для себя либретто оперы «Травиата», краткое содержание которого узнавали из программок, потихоньку полюбили ее, причем с самого первого дня после того, как она вышла на сцену вновь уже обновленная. Фурор произвела она и в Англии, и в Америке, хотя была буквально уничтожена критиками. Но время показало, что нередко ошибаются и специалисты.
Сегодня опера «Травиата», содержание которой поначалу так шокировало, уже полтора столетия является одной из самых популярных. Сегодня она входит в репертуары всех знаменитых музыкальных театров мира. Даже Дюма, послушав оперу «Травиата», содержание которой было ему, как никому, знакомо, был поражен. Он считал, что Верди обессмертил его «Даму с камелиями», о которой через полвека никто, по мнению писателя, и не вспомнил бы.

Новизна оперы «Травиата », либретто, содержание

Затянувшаяся работа над «Трубадуром» не помешала Джузеппе Верди работать одновременно и над другим своим произведением - «Травиатой». После музыкального изображения большого народного движения композитор обратился к сугубо семейно-бытовой психологической драме. «Травиата», содержание либретто которой поражает жизненностью и остротой поставленного вопроса о лицемерности буржуазного общества и его морали, была для Верди открытием. Психологической глубиной отмечена, по мнению многих современных специалистов, музыка оперы. В отличие от «броских мазков», свойственных партитуре того же «Трубадура», здесь Верди стремился более тонко передавать оттенки душевного состояния и мотивации действий героев. Перед исполнителями встали новые задачи, связанные с прямым обращением к современной теме того времени, простотой и обыденностью сюжета.

История создания

Прототипом героини оперы «Травиата», краткое содержание которой очень напоминает «Даму с камелиями» Дюма, была Мари Дюплесси - парижская куртизанка. Ее красотой и незаурядным умом были пленены многие выдающиеся люди. В числе поклонников был и младший Дюма, начинающий и малоизвестный литератор. Их разрывом и последовавшим за ним долгим путешествием Дюма был обязан отцу, автору «Трех мушкетеров». Вернувшись через несколько лет в Париж, писатель уже не застал в живых Мари Дюплесси, которая умерла от туберкулеза. Вскоре появилась «Дама с камелиями», в Маргарите Готье - главной героине - все узнали Дюплесси, тогда как в Армане Дювале, которого Маргарита любила чисто и беззаветно, многие склонны были видеть автора. В 1848 году Дюма, переработав роман в пьесу, с большим трудом добился ее постановки. На премьере присутствовал и Верди, который, заинтересовавшись, принялся за создание оперы. Либретто он заказал Ф. Пиаве - одному из лучших в то время. Композитор и сам активно участвовал в разработке, пытаясь добиться сжатости действия.

Либретто оперы «Травиата» - краткое содержание

История эта, конечно, о любви, но и о болезни. Само по себе не слишком привлекательное сочетание, но когда зритель начинает осознавать, что первая тема в знаменитой прелюдии - это не что иное, как мотивы болезни героини, а вторая рассказывает о ее любви, то становится ясно, как чудесно композитор смог высказываться о вещах, которые, казалось бы, малопривлекательны. В либретто «Травиаты» Ф. Пиаве передал современную историю, тогда как Верди смог создать совершенный образ главной героини. Он, по мнению критиков, настолько «божественный», словно предназначен для того, чтобы воплощать в себе всё очарование примадонн своего века, таких как Патти, Малибран, которые стали величайшими исполнительницами роли Виолетты.

В доме у известной парижской куртизанки Виолетты шумное веселье. Среди гостей Альфред Жермон, который бесконечно в нее влюблен. Его чувства вызывают насмешки и непонимание у присутствующих. Внезапно Виолетте становится плохо. Альфред, который оказывается рядом, пытается убедить ее встать на путь «праведный», изменить свою жизнь, поверив в его чувства. Вначале куртизанка отвечает шутками, однако вскоре назначает свидание. Оставшись одна, Виолетта с теплотой вспоминает нежные слова Альфреда. В ее сердце постепенно, впервые за всю ее легкомысленную жизнь, поднимается любовь в ответ на подлинные чувства к ней.

Опера Верди «Травиата» - краткое содержание второго действия

Любовники уезжают из столицы и уединяются в загородном доме, где в сельской тиши предаются своему счастью. Однако безмятежную жизнь нарушает служанка Аннин, которая проговаривается Альфреду о том, что его любимая тайно распродает своих лошадей и карету, чтобы расплачиваться за их теперешнюю жизнь. Горячий молодой человек устремляется в столицу, чтобы самому достать необходимые для аренды дома тысячу луидоров.

Спустя день к Виолетте, находящейся в одиночестве, приезжает отец Альфреда, который требует от нее порвать с его сыном. Вначале он требует резко, в это время звучит очень выразительный дуэт, затем он начинает осознавать, что женщина, стоящая перед ним, благородна и честна, поэтому умоляет ее исполнить свою просьбу. Он говорит, что сестре Альфреда не удастся выйти «удачно» замуж, пока будет длиться эта «постыдная» связь брата. Виолетту трогают слова отчаявшегося отца, и она обещает ему, скрыв от Альфреда причину разрыва, отказаться от отношений с ним. Она пишет письмо любовнику и принимает приглашение своей старой подруги Флоры поехать с ней на прием. Неожиданно появляется Альфред, полный уверенности, что его отец сразу же полюбит Виолетту, как только увидит ее. Сердце женщины буквально разрывается. Она, прося любить ее всегда, тайно покидает дом и направляется в Париж. Альфред, прочитавший письмо, пытается броситься за ней вдогонку, однако его останавливает внезапно появившийся отец.

Старший Жермон в этот момент исполняет ставшую знаменитой арию «Di provenza il mare», напоминая сыну о доме в Провансе и умоляя его вернуться. Безутешный Альфред в страшной ревности решает отомстить своей «вероломной» любовнице и тоже едет на прием. Все удивляются, видя его без Виолетты, но он делает вид, что она его мало интересует. В это время в сопровождении барона Дюфаля появляется его бывшая возлюбленная. Барон, прежний клиент Виолетты, с Альфредом не выносят друг друга.

Кульминация второго действия

Начинается игра в карты. Ставки довольно большие. Альфред выигрывает. В это время исполняется небольшая тревожная тема, Виолетта молит, чтобы не было скандала. К счастью, когда Альфред выигрывает у своего пожилого соперника все деньги, раздается приглашение к ужину. Виолетта опасается, что дело может закончиться дуэлью, поэтому умоляет Альфреда уйти. Помня о данном старому Жермону обещании, женщина говорит неправду о том, что любит барона. Тогда Альфред на глазах у всех швыряет Виолетте в лицо все выигранные у барона деньги, называя их платой за былую любовь. Его отец, потрясенный, осуждает сына за такой жестокий поступок. Своей выходкой смущен и сам Альфред. Барон вызывает его на дуэль. Вторая часть заканчивается большим ансамблевым номером.

Третье действие

Начинается красивое и навевающее грусть вступление, рассказывающее о болезни Виолетты. Когда поднимается занавес, оно переходит в первоначальную напряженную тему. Теперь бывшая некогда самой блистательной куртизанкой Виолетта живет в убогом жилище на окраине Парижа. Она, неизлечимо больная, лежит в постели. За ней ухаживает преданная ей Аннина. Приглашают доктора, который говорит служанке, что ей осталось жить всего несколько часов. Виолетта отсылает ее, а сама начинает читать письмо старшего Жермона, которое пришло несколько недель тому назад. В нем говорится, что Альфред ранил на дуэли барона, после чего уехал из Франции. Но теперь он знает о причине их разрыва и едет к ней, чтобы попросить прощения. Но Виолетта осознает, что уже для этого очень поздно. В это время она исполняет возвышенную «Addio del passato» арию. После этого за окнами раздаются голоса. Запыхавшаяся служанка сообщает, что приехал Альфред. Встреча влюбленных заканчивается трогательным дуэтом «Parigi, о cara». В «Париж мы покинем» они начинают мечтать, как покинут Париж, чтобы на свежем воздухе, ближе к природе Виолетта смогла обрести здоровье, после чего они снова счастливо заживут.

Концовка

Женщина дарит возлюбленному медальон со своим портретом, чтобы тот подарил его будущей своей жене, чтобы она знала, что «наверху» есть ангел, который будет за них молиться. На мгновение Виолетта чувствует, что жизнь снова возвращается к ней. В это время в верхнем регистре оркестра слышна та же любовная музыка, которая звучала в первом действии. Но облегчение – только эйфория, предшествующая смерти, и с вскриком «Е spenta!», означающим «О, радость!», Виолетта умирает в объятиях своего возлюбленного.

Postscriptum

На кладбище Монмартра туристы приходят на могилу Мари Дюплесси, с которой создан образ главной героини «Травиаты». Она умерла в 1846-м году на двадцать втором году жизни. Среди ее любовников был и композитор Ференц Лист. А опера "Травиата", краткое содержание которой можно встретить в специальной литературе, стала послежизненым подарком от Александрв Дюма-младшего, воплощенным в музыку его другом Верди.