Лисы в славянской мифологии. Лисы оборотни - восточная мифология


Лиса – лисичка, лиска, рыжая, Патрикеевна, кума.

Лиса – это яркий женский образ в животном мире, спутница и воплощение Макоши – богини судьбы и урожая. Славяне почитали лису за хитрость, изворотливость и смекалку, называли ласково кумой и сестрицей. За рыжий цвет лисицу сравнивали с огнем, а еще с грозовой тучей из-за бурого оттенка шубы. В Сибири предрассветный сумрак, когда солнечные лучи окрашивали небо в темно -оранжевый цвет, назывался лисьей темнотой. Но с лисой также связывали и зимнюю стужу, болезни и немочи, вызываемые холодом. Этим родством лиса обязана Маре, богине зимы, возможно ипостаси Макоши.
Лиса – Зверь Макошев.
Время лисы – начало и середина зимы. Цвета – красный, рыжий, коричневый.

В славянской мифологии особое место занимает богиня Макошь. В пантеоне славянских богов она появилась, когда князь Владимир стал навязывать народу веру в новых богов. Макошь таким образом заняла свое место, став богиней плодородия и богатства человека. Кроме того, Макошь связывали с богом Велесом, считая богиню его женой. Среди многочисленных мужских идолов очень часто можно было встретить статую, посвященную Макоши, к тому же об этой богине говорят и разнообразные исторические источники и летописи. Макошь в представлениях людей выглядела, как красивая женщина с длинными руками. Вера в Макошь прежде всего связывалась в верой в землю и ее плодородие. Очень часто можно встретить, что Макошь называли Мать сыра земля. Если же рассмотреть этимологию слова Макошь, то становится ясным, что богиня символизировала и удачу, и счастливую судьбу. Ведь все индоевропейские языки сохранили слово «Ма», обозначающее мать. Морфема «Кош» же говорит о связи с добром, достатком и удачей. Именно поэтому Макошь – это богиня, которая отвечала за хороший урожай, а соответственно за достаток в доме.

Неизменным атрибутом Макоши являлись своеобразный рог изобилия или до самых краев наполненный сосуд. Именно это говорит о том, что Макошь приносила в дом, покровительницей которого она была достаток и процветание. Считалось также, что Макошь была помощницей каждой женщине по хозяйству. Отвечала она за рукоделие и прядение, и зорко следила за тем, чтобы женщины не работали в праздники. С течением времени, когда славяне приняли православие, Макошь трансформировалась в другое божество Параскеву Пятницу. Со сменой имени функции этой языческой богини не изменились. Как и прежде люди почитали свою покровительницу, просили ее об урожае и плодородии земли. Забрала Параскева Пятница и способность Мокоши управлять водой и источниками. Женщины верили, что Параскева Пятница принесет им удачу в домашних делах.

(蒲松齡, 1640-1715) — известного китайского писателя и чудака. Пу родился и жил на востоке Поднебесной, в городе Цзычуань, что в провинции Шаньдун . В народе над ним всегда подсмеивались и дали прозвище Люйцюань-цзюйши («Отшельник, обитающий у родника с ивами»). Действительно, с обывательской точки зрения, Пу был странноват: чуждался соседей, а когда выпивал, нес всякую околесицу про духов и призраков. Происходивший из чиновничьей семьи, он с детства готовился к сдаче государственных экзаменов, дабы пойти по стопам своего отца, но всякий раз проваливался (говорят, его подводила память). Право поступить в училище, дающее высшее образование, вечный студент получил лишь в 71 год! Всю жизнь проходив в секретарях, Пу привык к хихиканью за своей спиной и смотрел на судьбу с бесстрастием истинного даоса .

Любимым его занятием было выйти на дорогу, ведущую в город, поставить столик с чайником и трубкой и, угощая проходивших мимо, слушать рассказы о чем-нибудь чудесном. Рассказы он записывал. В конце концов получился сборник из пятисот новелл под названием «Ляо чжай чжи и» (« Описание удивительного из кабинета Ляо », Ляо Чжай — это литературный псевдоним Пу). По сути, Пу Сун-лин возродил умерший к IX веку жанр китайских новелл о нежити и тем самым спас множество народных легенд XV-XVII веков от печальной участи быть постепенно забытыми. В особенности это касается преданий о лисах-оборотнях (ху цзин или хули цзин, 狸精) — уникальном феномене дальневосточной культуры, не имеющим аналогов в других частях света. Юбилей Пу Сун-лина, пожалуй, уместный повод рассказать о них подробнее. Тем более, что образ мистической лисицы уже закрепился в русской культуре: в 2004 году вышел роман Виктора Пелевина « Священная книга оборотня », его главной героиней была лиса по имени А Хули.

Не пейте с незнакомыми девушками

Рассказывают, что случилось это в последние годы правления императора Ли Ана (李昂,826-840) из династии Тан (618-907). Как-то под вечер господин Вэй из города Ханьчэн, что на северо-востоке Китая, отправился за 10 ли (около 5 км) проверить свой загородный дом. И вот на полдороги ему повстречалась девушка — очень миловидная, хотя и в простом платье. Разговорились. Оказалось, что новая знакомая Вэя шла в город для того, чтобы обвинить перед властями сборщика налогов, который якобы ее обесчестил. «Я была бы вам очень благодарна, — сказала она Вэю, — если бы вы описали все, что со мной произошло, на бумаге, и я смогла бы отнести ее городскому начальству, дабы смыть позор, которому подверг меня этот человек». Ну кто же из умеющих писать отказал бы столь приятной знакомице? Расположившись на траве, девушка достала бумагу и тушь, а Вэй уселся рядом. «У меня в тыкве-горлянке с собой немного вина, — кокетливо сказала юная особа, — и я хочу осушить ее вместе с вами и захмелеть». Намек был слишком прозрачный, и доверчивый Вэй мысленно вознес хвалу тетушке Чжи-нюй (織女)— небесной покровительнице любовников. Наполнили две деревянные чашки… И тут с запада показался охотник со сворой гончих. Увидев их, девушка метнулась в сторону и, не пройдя и пяти шагов, превратилась в лисицу и убежала. Вэй оцепенел от ужаса, а когда пришел в себя, увидел, что в руках вместо чаши держит человеческий череп, наполненный коровьей мочой.

Лисы… Китайские крестьяне на протяжении многих веков боялись повстречаться с ними. Если в поле мелькнул рыжий хвост — жди беды. Либо болезнь скрутит, либо дождей не будет, либо что-нибудь сгорит — тут уж к гадалке не ходи. Сторониться надо было и мест, где эти плутовки обитали: оврагов, пустошей и старых могильников, в которых лисы рыли норы, чтобы жить среди человеческих костей. Однако больше всего китайцы боялись, как бы лисица, приняв человеческий облик, не проникла в их дом. В европейской демонологии дело обстояло как раз наоборот: не зверь превращался в человека, а человек в зверя. Суть дела в том, что, по христианским представлениям, у животных нет души — а значит, переселяться в другое тело им просто нечем. В Китае же душой наделялись все живые существа. Но почему именно лисы стали вести столь странный образ жизни? Об этом можно лишь строить догадки. Нигде, кроме стран Дальнего Востока, мифологических персонажей, подобных ху цзин, не встречается. По каким причинам рыжий зверек, не представляющий серьезной опасности для человека, превратился в демона — одна из многих тайн Поднебесной.

Ласковые убийцы

По китайским представлениям, к жилью лисицу манит человеческая жизненная энергия ци . Если лисица, перекинувшись в девушку, найдет себе жениха и выйдет за него, лучшей судьбы для нее и придумать нельзя. Жизненная сила мужа передается ху цзин во время любовных утех, а уж тонкости искусства секса лиса впитывает, как говорится, с молоком матери. Ху цзин не убивает человека, а лишь постепенно ослабляет его (степень этого ослабления зависит от «гуманности» оборотня). Лисы вполне могут быть хорошими женами и умелыми хозяйками. И тем не менее человека в их соседстве всегда ждет скорая смерть — ему ни за что не прожить установленного богами срока. А после смерти несчастный обречен превратиться в неприкаянного озлобленного духа, скитающегося среди людей и творящего зло, пока не истечет срок его жизни, записанный в книге жизней матушки Си-ван-му (西王母) — хозяйки Западного рая. Так что не важно, хорошая у человека жена или плохая: если она лисица-оборотень — ничего доброго не жди! Но даже если крестьянин берет себе в супруги девушку из соседнего дома, человеческая природа которой не вызывает никакого сомнения, ху цзин может попросту наслать порчу или вселиться в счастливого жениха, что грозит превращением в бесноватого или лунатика. Говорят, что если дух лисы вошел в человека, его можно обнаружить — это как будто небольшая мягкая опухоль на одной из частей тела. Но делать это лучше специалисту, например даосскому или буддийскому монаху, сведущему в заклятиях и талисманах. В любом случае изгнать такую напасть будет очень непросто — уж больно ху цзин хитры и горазды насылать морок.

Говорят, что в годы правления императора Дэ-цзуна (德宗, 780-805) у господина Пэя — шаоиня (чиновника управы) уезда Цзянлин провинции Хубэй , расположенной на юго-востоке Китая, вдруг заболел десятилетний сын. Что с ним происходило, понять никто не мог. Мальчик чах на глазах. И вот как-то вечером в дверь господина Пэя постучал некий человек, назвавшийся господином Гао, специалистом по магическим амулетам. «Болезнь мальчика вызвана ничем иным, как кознями лисицы», — заявил он. Затем гость разложил амулеты и священные книги и долго проводил непонятные обряды… И вдруг мальчик встал и сказал: «Я здоров». И действительно — недуг отступил. Однако что-то в ребенке было не то. Иногда он бредил, а то на него накатывали волны беспричинного смеха, сменяющегося рыданиями. Прошло некоторое время, и у дома господина Пэя появился новый странник, назвавший себя доктором Ваном. Гостя пригласили в дом, и за чайничком с теплым вином Пэй рассказал о своем несчастье. Ван осмотрел мальчика и воскликнул: «Молодой господин болен лисьей болезнью! Если не излечить его немедленно, ему может стать совсем плохо». На этих словах в комнату вошел Гао. «Как же так, — обратился он с упреком к господину Пэю, — ваш сын излечен, а вы приводите в его дом лису?! Это же тот самый зверь, который вызвал его болезнь!» Началась перепалка, на которую сбежался посмотреть весь дом.

В этот момент у ворот показался старый даосский монах. «Я слышал, что сын господина Пэя страдает лисьей болезнью, — сказал он слугам. — Я могу видеть демонов. Передайте вашему господину, что я прошу позволения войти и поговорить с ним». Едва он вошел в дом, как господин Гао и господин Ван в один голос закричали: «Это тоже лис! Как это ему удается морочить людей под личиной даоса!» Монах ответил им подобающе: «Вы, лисы! Возвращайтесь в свои заброшенные могилы! Зачем вы досаждаете этим людям?!» С этими словами он закрылся с ними в одной комнате, из которой потом долго слышались крики и звуки возни. Наконец всё стихло. Перепуганный господин Пэй тихонько открыл дверь и увидел трех лежащих тяжелодышащих лисиц. Недолго думая, он схватил охотничий кнут и забил всех трех до смерти. Спустя десять дней его сын полностью исцелился.

Сокровища лисьей души

У ху цзин есть и еще одно отличие от христианских демонов — они не состоят целиком из зла и ненависти к людям. Среди них находятся и такие, с кем можно вполне поладить, просто к людям они выходят редко. Таких называют ху шэнь — фея-лиса. До семидесятых годов ХХ века кое-где в глухих уголках Китая около столетних деревьев, укромных пещер или нор можно было увидеть небольшие кумирни, украшенные красными лоскутками, с курильницами и небольшим столиком для угощений. В стенах этих миниатюрных храмов были проделаны круглые окошечки с занавесками из красной ткани. Местные жители приходили сюда со своими нехитрыми просьбами, написанными на листках цветной бумаги, украшенных благопожелательными символами, и опускали их в окошки. Существует немало преданий, сообщающих о чудесных исцелениях, последовавших за визитом к лисьим святилищам. За кумирней всегда присматривал один из крестьян, поскольку если кумирня придет в запустение, лиса может обидеться — и тогда жди беды.

В середине ХХ века китайские этнографы проводили опросы среди крестьян провинций Хэнань (206 до н.э.-220 н.э.) и Шэньси . Результат получился довольно любопытный. При всей боязни рыжих плутовок, сельские жители были уверены в том, что враждебно к человеку настроены только молодые лисы, которым не исполнилось пятидесяти лет (в китайской мифологии максимальный возраст лисы превышает три тысячи лет). В ряде ученых трактатов о чудесах, относящихся к эпохам династий Хань и Тан, даже встречаются утверждения, что лисы обладают особым духовным началом, именуемым лин-син . Якобы оно заставляет большинство ху цзин с возрастом терять интерес к миру людей и бесовские привычки. Они удаляются в уединенные места и начинают заниматься даосской алхимией и другими духовными практиками (в поздних преданиях принимают даже христианство!), совершенствуя магические способности своей души. Некоторые из них порой достигают таких успехов, что становятся бессмертными (ху сянь ) и уходят жить в небесные сады, как даосские святые. Но вот если лиса достигла уже зрелых лет, а так и не встала на путь добродетели — из нее выходит ужасная ведьма, противостоять которой под силу только монахам, хорошо владеющим приемами экзорцизма, да святым архатам . Способности таких ху цзин поистине велики, так что они могут даже принимать облик будхисатв .

Рассказывают, что во время правления императрицы У Цзэтянь (武則天, 684-706) во дворце появилась женщина, выдававшая себя за святую: она легко творила чудеса и читала мысли. В течение нескольких лет ее окружали заботой и почетом. Она же, мороча всем голову, тайно имела многих любовников, вдоволь питаясь их жизненной силой, пока во дворце не появился буддийский монах Да Ань, известный своей святостью. Когда ему рассказали о степени просветленности фаворитки императрицы, он был весьма удивлен, поскольку никогда раньше о такой не слышал, и в его душу закралось подозрение. Тогда Да Ань решил проверить, в чем дело: максимально затенил свое сознание (что не под силу обычному человеку) и попросил «святую» узнать, о чем он думает: «Ты можешь видеть движения сердца, попробуй увидеть, где покоились мои мысли?». «Между колокольчиков на дисках на вершине пагоды», — был правильный ответ. Да Ань тут же повторил вопрос. «На небе Тушита , во дворце Майтреи вы слушали проповедь об учении Будды ». Да Ань спросил в третий раз. «Вы были на Небесах, недоступных сознанию». Все так и было. Императрица пришла в восторг, а монах, собрав последние силы, сконцентрировался на одной из последних небесных сфер, где обитают архаты. На это у лисицы духовных сил уже не хватило. Она признала свое поражение, обернулась зверем и убежала.

Говорили, что у ху сянь белый мех и девять хвостов. Кому посчастливится такую встретить — будет богат и счастлив. Удача ждет и того, кто увидит лису во время медитации. По рассказам, вечерами, между девятью и двенадцатью часами, в укромных местах можно увидеть огненный шар, окруженный светло-голубыми вспышками, который движется в воздухе вверх-вниз на расстоянии одного-двух метров от земли. Считается, что это как раз лисья душа, вернее, магическая ее часть (по представлениям древних китайцев души состоят из нескольких частей), которую зверь выпускает наружу, а потом заглатывает снова. Вот если в этот момент исхитриться и схватить шар, который в руках превращается в жемчужину, можно обрести большие магические способности, почет и уважение. Лиса же потеряет весь свой накопленный эзотерический опыт и может даже умереть. Правда, об этом никто не беспокоится: просветленная-непросветленная, а все ж лиса.

ЛИСА — хищник, причем очень ловкий и проворный

ЦЕННЫЙ МЕХ.

ЛИТЕРАТУРА. И ведун со всех сил натянул поводья, увидев двух конных ратников в полном вооружении: со щитами и рогатинами в руках, в темных кольчугах поверх толстых тулупов, со свисающими на боках мечами. Вот только на головах вместо остроконечных шлемов сидели подбитые лисой шапки. Да оно и понятно – не по здешним холодам с железом на голове шиковать. А.Прозоров, Заклятие предков (Ведун-3)

Лисицу-оборотня в Японии называли кицунэ. Говорят, что существует 13 видов лисиц-оборотней: небесная, огненная, дикая. громовая, океаническая… темная кицуне (иногда темную кицунэ называют пустой или нагицуне).

Говорят, что свою силу такие оборотни берут из несчастий и боли других, из хаоса и раздора.

Говорят, что хвост кицуне может создавать и пламя и свет. И называют это — «лисьим огнем».

Говорят, что бывают девятихвостые лисицы. Причем девятихвостые корейские лисицы — всегда злые, а вот японские Девятихвостки могут быть и положительными и отрицательными.

КАРТИНА из серии «Священные животные» Николая Фомина, посвященная лисице, называется «Кицунэ ты моя, Кицунэ… «.

КОММЕНТАРИИ АВТОРА (Н.Фомина) к этой картине: Кицунэ — японское название лисы. В синтоизме кицунэ ассоциируется с Инари — богиней изобилия, риса (и злаковых культур вообще), промышленности, житейского успеха. Вход в её святилище часто украшают статуи лис. Любимой едой японских лис считается жареное тофу.

НАРОДНЫЕ ПОВЕРЬЯ: В Сибири есть такое поверье: первые предрассветные проблески дневного света есть не что иное, как дух лисицы, которая таким образом следит за всем миром.

ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРСОНАЖА: Смекалка и хитрость, умением вести себя непредсказуемо и находчивость.

БОГИНЯ-ПОКРОВИТЕЛЬНИЦА. Лису иногда отождествляют со славянской богиней .

ЛИТЕРАТУРА. Небо уже светлело, в сосновых кронах с торопливым перестуком носились какие‑то пичуги, на реке, среди конских кучек, старательно мышковала нахальная лиса. А.Прозоров, Заклятие предков (Ведун-3)

Лиса на гербах Лискинского района Воронежской области, Мезенского района Архангельской области и г.Саранск, Мордовия

герб Березино

Лиса в геральдике —

На старом и новом гербах Березино есть изображения лиса. На старом — лис держит в лапах знак «лис», на новом — только польский герб «лис».

герб Березино

Лиса в христианских странах символизирует хитрость. Стоит отметить, что ей иногда приписывают негативные формы поведения. Многие повадки шакала из библейских источников при переводе отразились на лисе.

В германской и славянской символике за лисой закрепились шакальи признаки.

Информация подобрана для сайта

Мир восточной мифологии полон удивительных существ, малопонятных жителю Запада. У каждого мистического создания есть история и собственный характер. С постепенным повышением интереса россиян к японской культуре возникли соответствующие вопросы: почему в разных фильмах и аниме показывают одного и того же персонажа? Кто он такой, этот девятихвостый демон-лис, и что нужно знать о нем, чтобы полноценно воспринимать чужие культурные реалии?

Кто такие кицунэ?

Поклонникам японской литературы и кинематографа наверняка уже известно понятие «кицунэ». Это иероглиф, обозначающий лису на языке Страны восходящего солнца. Термин относится и к мифическим девятихвостым демонам.

В классической японской мифологии лиса, прожившая много лет и набравшаяся мудрости, достигает просветления и становится сверхъестественным существом. Такой зверь нередко обретает роль рассказчика и морального наставника людей, в виде притч повествует о законах существования материального мира. Есть версии, что девятихвостая лиса-кицунэ призвана служить Инари Оками (богам риса) и охранять их святыни, однако в различных источниках упоминаются и дикие духи зверей - как доброжелательные, так и враждебно настроенные по отношению к людям. Некоторые лисы предлагают награды честным, набожным, трудолюбивым или бедным. Другие становятся советниками великих правителей и склоняют их к злу. Тем не менее большинство культурных памятников Японии приписывают кицунэ склонность к уничижению гордых, жадных и властолюбивых.

Девятихвостый лис: мифология и художественный вымысел

В настоящее время вопросы характера, внешности и индивидуальных особенностей кицунэ рассматриваются одновременно с точки зрения мифологии и художественного вымысла. Почему? Дело в том, что первоначальная информация о фольклорных демонах передавалась из уст в уста. Сведения, зафиксированные в письменном виде, разнятся в зависимости от источника. Кроме того, с годами предания, в которых главным героем был девятихвостый лис, переводились на многие языки и подвергались глубокому антропологическому анализу. В результате разрозненные данные, разумеется, можно обобщить, однако предлагаемая ниже информация может не соответствовать мотивам тех или иных сказаний или художественных произведений.

Кицунэ появляются на свет одним из двух способов: либо рождаются, как обычные лисы, от двух родителей-кицунэ, либо возникают в качестве бестелесных духов и вселяются в тела нерожденных младенцев. Кроме того, девятихвостый лис в прошлом может оказаться обычным человеком, «разделившим» душу с кицунэ либо превращенным в мифическое создание каким-либо божеством. Считается, что удивительные существа обитают в мире смертных до достижения тысячи лет, а затем возносятся за границы материального мира и достигают состояния, подобного нирване. Если это безвременное нематериальное состояние наскучит лисьему духу, он обретет возможность перерождения - и его жизнь в мире смертных начнется заново.

Волшебная сила

Интересно, что девятихвостый лис далеко не всегда был таковым. Количество хвостов у волшебного животного отражает степень его сверхъестественной силы. Одним хвостом, как правило, обладают очень юные лисы. Девять, соответственно, символизируют величайшую мощь. В некоторых источниках встречается упоминание о единственной десятихвостой лисы - это богиня кицунэ.

Основная магия кицунэ - это власть над иллюзиями. Как бы то ни было, волшебные животные отличаются не столько сверхъестественными способностями, сколько интеллектом, остроумием и коварством. Традиционно они отступают перед верой, благословленным оружием и монахами любых религий, кроме буддизма.

Виды

Обычно девятихвостый лис относится к одному из двух видов: собственно кицунэ - либо ногицунэ. Основополагающее различие - приверженность добру либо злу. У кицунэ есть некоторый свод правил или законов, которым обязаны подчиняться все лисы. Одно из стандартных правил - не убивать. Действия ногицунэ не ограничены никакими предписаниями и законами. Интересно, что все девятихвостые лисы в мифах других азиатских стран, включая Китай, попадают под определение «ногицунэ», в то время как японские лисы зачастую оказываются доброжелательными существами.

Во многих народных традициях лисица («Рейнеке») — это животное, олицетворяющее коварную хитрость и вероломство. Ее красноватый мех напоминает огонь, что позволило причислить ее вместе с рысью и белкой к свите дьявола: см. выражение «дикая чертова лиса». В Древнем Риме лиса считалась демоном огня. На празднике богини Цереры, чтобы защитить зерновые культуры от пожара, к хвосту лисы привязывали зажженный факел и гоняли ее по полям. Как средство против колдовства к дверям прибивали морскую звезду, окропленную кровью лисы.


Лис считали (как и в Древнем Китае) особенно похотливыми животными, поэтому растертые тестикулы лисицы добавляли в вино как верное средство в качестве любовного напитка, а на руке носили лисий хвост, который должен был оказывать возбуждающее сексуальное воздействие.


У германцев лисица была символическим животным богатого на выдумки бога Локи (эту роль «трюкача» у североамериканских индейцев играл койот).

Большую роль как символ эротики и искусства обольщения играла лисица в Восточной Азии; в Древнем Китае господствовало представление, что лисы (хули) могут жить до тысячи лет, и тогда у них вырастает новый хвост, который обладает особенной способностью к чувственному обольщению. На лисах ездили привидения; самки лис никогда не меняли свое одеяние, но оно оставалось всегда чистым. Они невероятно соблазнительны и могут посредством безудержных эротических притязаний попавшихся им мужчин лишить жизненных сил.


в китайской традиционной мифологии сущ. Ху́ли-цзи́н (дословно «лиса-дух», в современном разговорном языке также «соблазнительница») - лиса-оборотень, добрый или злой дух. Родственна японской кицунэ, корейской кумихо и европейским феям.

Традиционно китайцы верили, что все существа могут принимать человеческий облик, приобретать волшебные свойства и бессмертие при условии того, что они найдут источник такой энергии, как например человеческое дыхание или эликсир с луны или солнца.

Описание лисиц-оборотней нередко встречается в средневековой китайской литературе. Хули-цзин чаще всего представляются в виде молодых, красивых девушек. Одной из пользующихся самой дурной славой лисиц-оборотней была Да Цзи (妲己), полулегендарная наложница последнего императора династии Шан. Согласно легенде, красавица-дочь генерала, она была против собственной воли выдана замуж за правителя-тирана Чжоу Синя (紂辛 Zhòu Xīn). Обиженная им однажды служанка богини Нюйва, девятихвостая лисица-оборотень, в отместку вошла в тело Да Цзи, изгнав оттуда настоящую душу наложницы. Под личиной Да Цзи лисица-оборотень и жестокий правитель придумали и осуществили много жестоких и хитромудрых каверз и пыток для своих подчинённых, например, заставляя их обнимать раскалённые добела железные прутья. Из-за такой невыносимой жизни подданные императора подняли мятеж, в результате чего закончилась династия Шан и началась эра правления императоров Чжоу. Позднее полулегендарный премьер-министр императора Вэня Цзян Цзыя экзорцировал духа лисы из тела Да Цзи, а богиня Нюйва наказала девятихвостую лисицу за чрезмерную жестокость.


Обычно считалось, что встреча с хули-цзин, как плохое предзнаменование, не сулит человеку ничего хорошего. Однако в популярных новеллах китайского писателя 17 века Пу Сунлина имеются также вполне безобидные истории о любви между лисицей-девушкой и красавцем-юношей.

Превращаясь в красивых, молодых и сексуальных девушек лисы-оборотни умело соблазняют мужчин (светлое начало Ян), ради энергии (ци), крови или семени для совершенствования своих волшебных возможностей. В результате жизненная энергия человека ослабляется и нередко он умирает от истощения. Лисица же таким образом достигает высшей ступени развития и становится лисой-бессмертной (狐仙). Отсюда и современное китайское использование слова «хули-цзин» в значении «женщина-вамп», «коварная обольстительница», соблазняющая женатых мужчин ради денег и развлечений.

Считалось, что лису-оборотня даже в человеческом облике можно распознать по её неисчезающему хвосту. (Китайская поговорка: кит. 狐貍精露尾 «лису-оборотня выдаёт хвост» значит, что коварство и хитрость всегда можно заметить по некоторым признакам.)


Хули-цзин приписывается необычайная красота, острота ума, хитрость, коварство, ловкость и неуловимость. В своём изначальном облике они выглядят как обычные лисы. Основным показателем силы колдовских чар лисы-оборотня является её возраст. Прожив 50 лет лисица может превращаться в женщину, через 100 лет она также способна преображаться в мужчину и узнавать о том, что происходит за тысячу ли от неё. Этот второй тип с широким диапазоном превращений наиболее часто встречается в китайских верованиях. Через 1000 лет жизни лисице открываются законы Неба и она становится Небесной лисой. Хули-цзин живут в пещерах и любят холод. Обожают курятину. Могут менять окрас шерсти, хотя обычный цвет — ярко красный. Они обладают особыми чарами, при касании хвостом земли может разгораться пламя. С возрастом приобретают дар предвидения. Часто живут в стае. Встречаются вокруг или на самих кладбищах. Считалось, что души умерших могут соединяться с телом хули-цзин и таким образом общаться с миром живых. Своими кознями и шутками причиняют много неприятностей смертным, а иногда и убивают людей. Иногда хули-цзин могут также помочь и поддержать человека, что впрочем соответствует их непредсказуемой и изменчивой природе.


Для народов Дальнего Востока лиса является представителем нечистой силы. Например, в китайской мифологии лис, продолжительность жизни которого составляет от 800 до 1000 лет, считается дурным предзнаменованием. Достаточно ему ударить хвостом по земле, чтобы вспыхнул огонь. Он способен предвидеть будущее и может принимать любой облик, предпочитая стариков, молодых женщин и ученых. Он хитер, осторожен и недоверчив, а главная его утеха — морочить и мучить людей. Души умерших иногда переселяются в тело лиса, который обитает вблизи могил.


В «Священной книге оборотня» Виктора Пелевина рассказывается история любви древней лисы-оборотня по имени А Хули и молодого волка-оборотня.

В 2008 году на экраны вышел китайский фильм «Крашеная кожа» (畫皮 пиньинь: huà pí), режиссёра Гордона Чэня. Сценарий основан на одной из новелл Пу Сунлина, где главная героиня, лисица-оборотень пожирает мужские сердца для поддержания своей красоты и молодости. Однако, это скорее мелодрама, чем фильм ужасов.


В Древней Японии дух лисицы, который может превращаться в человека, называется Коки-Тено (подобно германскому представлению о «Вер-Фуксе» — нем. Fucks, фукс — лиса). Лисицы могут, благодаря своему искусству, ослепленного чувством человека ввести в помешательство и погубить; в японских сказаниях они играют роль ведьмы (которая может принимать и другой образ). Лис предлагали сжигать, а их пепел рассеивать в воде.

Все же лисица играет не только отрицательную роль.


Белая лиса является верховным животным бога риса Инари, и в святилище Тори рядом с этим богом часто стоят деревянные или каменные фигурки лис, которые держат в пасти священный свиток либо ключ от рая. Кончик лисьего хвоста нередко является символом «драгоценного камня счастья».

Падающие звезды называются «небесными лисами».

В «падающих» звездах и «хвостатых» кометах видели спускающихся на землю космических или небесных лисиц.


По китайским поверьям, пятидесятилетняя лиса превращается в женщину, пятисотлетняя становится соблазнительной девушкой, а тысячелетняя принимает тело небесной лисицы, которая знает все тайны природы.

В основном все же преобладает отрицательное символическое значение лисицы. На картине Дюрера «Мария со многими животными» видна привязанная лисица, очевидно в напоминание о ее связи с чертом.

Случайно лиса может быть все же атрибутом святого, как, например, св. Бонифация и св. Евгения, хотя в библейском словоупотреблении она олицетворяет вероломство и злость. Старая поговорка насчет лисы, которая проповедует гусям, означает коварное корыстолюбие;

в Верхней Австрии «лисица» имела то же значение, что и «дьявол» («чертова лиса»), а в Верхнем Шлезвиге во время надвигающейся грозы говорили, «это лиса что-то кипятит». В «Симпли-циссимусе» Гриельсхаузена «лисий хвост» означал «лицемерно льстить».

Негативная оценка «Мастера Рейнеке» в средневековых бестиариях сделала это имя устойчивым сочетанием, означающим, что человек похож на лживое и коварное животное. «Если лисица голодна и ничего не может найти из еды, она роется в красноватой земле так, что выглядит, как будто она запятнана кровью, а затем падает на землю и задерживает дыхание. Птицы видят, что она лежит бездыханной с высунутым языком, и полагают, что она мертва. Птицы садятся на нее, а лиса хватает их и сжирает. Подобно поступает и дьявол: живым он представляется как мертвый, до тех пор пока он не схватит их в свою пасть и не проглотит» (Унтеркирхер).


«Лисица на гербовом щите или на гербе обычно имеет значение коварного ума, и их носят обыкновенно те, кто в своих поступках следует своему гербу»

У индейцев Северной Америки, гренландских эскимосов, коряков, народов Сибири, в Китае известен сюжет о бедном человеке, к которому каждое утро в дом приходит Л., сбрасывает свою шкуру и становится женщиной; когда человек это случайно обнаруживает, он прячет шкуру и женщина становится его женой; но жена находит свою шкуру, оборачивается Л. и убегает из дома.


В народной традиции отмечался особый день, связанный с Л. или с началом охоты на неё, напр. день Мартына-лисогона (14 апреля)

Лиса служит алхимическим символом временно затвердевающей красной серы, символизируя земляную природу, в отличие от воздушной природы петуха.

Тевмесская лисица — в древнегреческой мифологии животное, которое невозможно догнать.

Чудовищная лисица, нападавшая на жителей Беотии. Выросла на погибель фиванцев по гневу Диониса . Было предопределено судьбой, что никто не сможет её настигнуть. Каждый месяц фиванцы отдавали одного из юношей лисице на съедение. Кефал по просьбе Амфитриона выпустил против лисицы собаку, от которой никто не мог убежать. Зевс превратил обеих в камень


Ещё известные лисы

Ренар (Рейнеке-лис) — персонаж европейского фольклора.
Лиса Патрикеевна — персонаж русского фольклора.
Дальневосточные оборотни:
Кицунэ (Япония)
Кумихо (Корея)
Хули-цзин (Китай)


Лиса и Кот из сказки «Пиноккио»
Лиса Алиса («Буратино»)
Братец Лис («Сказки дядюшки Римуса»)


Басни Эзопа:
Лиса и сыр
Лиса и виноград
Лис — верный друг Маленького Принца в одноимённой сказке Антуана де Сент-Экзюпери
Лис Никита из сказки «Лис Никита» Ивана Франко
Людвиг Четырнадцатый — лисёнок из книги Яна Экхольма «Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др.»
Фантастический мистер Фокс из одноименной книги Роальда Даля
Сильвия — женщина, превратившаяся в лисицу (роман Дэвида Гарнетта «Женщина-лисица»)
Сильва — лисица, превратившаяся в женщину (роман Веркора «Сильва»)
А Хули («Священная книга оборотня», Пелевин)
Чиффа — вымышленная лисичка упоминающаяся в книгах Макса Фрая.
Рыжая ЛисиТСа — вымышленное существо, близкое к лисам (из рассказов Виталия Трофимова-Трофимова «Зеленое солнце» и «Логика Ниспровержения»)
Домино — чёрно-бурый лис из одноимённой повести Э. Сетона-Томпсона.

Абу Аль-Хосейн — лисица из арабских сказок 1001 ночи


Быстроушка и Златогривек, персонажи оперы «Приключения лисички-плутовки», Леош Яначек
Basil Brush — кукла-перчатка, ведущий британского телешоу.


Рита, мультфильмы «Джек из джунглей», «Хитрюга Джек» - городская лиса, напарница главного героя.
Тод, «Лис и охотничий пёс», Д. П. Мэнникс (мультипликационная экранизация Диснея).
Робин Гуд — в диснеевском мультфильме «Робин Гуд»
Девятихвостый демон-Лис, принадлежит Наруто Удзумаки (манга «Наруто»)
Кууген Тэнко (яп. 天狐 空幻, Tenko Kūgen) из произведения «Инари в нашем доме» (яп. 我が家のお稲荷さま。, Wagaya no Oinari-sama). Автор новелл - Дзин Сибамура, иллюстратор Эйдзо Хоодэн. Манга-переложение - Суйрэн Сёфуу. Аниме - выпущено компанией ZEXCS
Майлс «Тэйлз» Прауэр — из серии Sonic the Hedgehog
Лиса Фиона — персонаж комиксов «Sonic the Hedgehog»
Лис Никита (мультсериал) по одноименной сказке Ивана Франко
Вук и другие персонажи мультфильма «Вук» (по рассказам И.Фекете)
Ozy and Millie
Slylock Fox
Фокс МакКлауд, Кристал из серии видеоигр Star Fox
Пятихвостая лисичка Юби (в лат. транскрипции Yobi) из корейского мультфильма «Девочка-Лисичка»
Покемоны Вульпикс и Найнтейлз


( , .symbolsbook.ru, wikipedia)