Сочинение ««Настоящий писатель - то же, что древний пророк». Эссе на тему «Настоящий писатель- это то же, что древний пророк: он видит яснее, чем обычные люди» А. Все люди - братья! (по повести А. Приставкина «Ночевала тучка золотая»). «Настоящий писа

Республиканский конкурс эссе учащихся, посвященный Году литературы

«Настоящий писатель- это то же, что древний пророк: он видит яснее, чем обычные люди» А. Чехов.

Все люди - братья!

(по повести А. Приставкина «Ночевала тучка золотая»)

Ученица 10 А класса

Кокорева Александра Сергеевна

Учитель русского языка и литературы

МБОУ «Комсомольская СОШ №1» с. Комсомольское

Соловьева Ирина Алексеевна

Чебоксары – 2015

Кто для меня настоящий писатель? Я думаю тот, кто умеет прочувствовать, что особенно заботит и тревожит людей, нащупать, если так можно выразиться, «болевые точки» читателя. А еще и тот, кто своим творчеством улучшает нравы своего времени. Его творчество будет жизнеспособно, если дух устремлен в будущее.

Пророчество писателя я расцениваю как огромный талант. И лучше, чем А.П.Чехов не скажешь: «Настоящий писатель-это то же, что древний пророк: он видит яснее, чем обычные люди».

Именно таким кудесником, волшебником, пророком для меня является замечательный писатель А. Приставкин. Он родом из детдома военных лет, где легче было умереть, чем выжить. В нем сильна ранняя память. Правда, она безотрадно горька, но мой любимый писатель ей не изменяет, не ищет в ней утешения, не пытается темные стороны уравновесить светлыми.

Его повесть «Ночевала тучка золотая» заставила меня содрогнуться. Многое в повести обжигает душу. Я порой задумываюсь: зачем возвращаться к детской памяти о войне, нужно ли тревожить больные раны? Может, лучше предать все забвению? Но нет, это нужно для нас, живущих сегодня, все еще ослепленных национальной враждой.

А. Приставкин, как мудрый пророк, напоминает нам о том, к каким последствиям приводит вражда между народами, предупреждает о новых ошибках. Против затянувшегося ослепления, против нравственной глухоты направлена книга, которая будоражит мою память, и никак не хочет затеряться среди сотен других книг, прочитанных мною с такой же любовью.

В братоубийственном безумии закружило, как щепки в омуте, детей из Подмосковья, сирот и полусирот, бедных «зверенышей» страшной войны. Их вывозят на Северный Кавказ, откуда выселяли местное население. И не удивительно, что те цеплялись за дедовскую землю, за отчий край.

Никому не нужными «семенами» летят через войну, через разрушенные земли братья Кузьменыши вместе с детдомовцами из Подмосковья.

Я полюбила этих близняшек всей душой, срослась с ними родством душ. С каким удовольствием я читала, как они искусно всех морочат, выдавая себя за другого. Выручая так друг друга, они смогли, по-моему, уцелеть в гибельных условиях того времени. Но больно читать и видеть их перед собой: вечно голодными, мечтающими о буханке хлеба, которую они ни разу не держали в руках. Язык не поворачивается назвать кражей скудный промысел по базарам двух голодных, оборванных мальчуганов, все мечты которых - вокруг мерзлой картофелины да картофельных очистков, а как вверх желания и мечты - «кроха хлеба, чтобы просуществовать, чтобы выжить» один только лишний день.

Но вот наступает момент, когда взрывы на этой чужой, чеченской земле прогремели совсем рядом. «Был холод в животе и груди, - пишет А. Приставкин,- было безумное желание куда-то деться, исчезнуть, уйти, но только со всеми, не одному!..»

Сумеем ли мы понять почти животный страх смерти, страх неизвестности, рвущий детскую душу? Мы, сытые дети XXI тысячелетия…

Но вот уже подожжен дом Ильи, сгорела в машине шофер Вера, произошел взрыв в клубе, пожар в колонии…

Напряжение в повести растет. Самым жутким эпизодом станет смерть одного из братьев - Сашки. «Он…висел, нацепленный под мышками на острие забора, из живота у него выпирал пучок желтой кукурузы», а «по штанишкам свисала черная в сгустках кровь Сашкина требуха». Какое сердце не дрогнет, когда читаешь эти строки?

За что Сашке висеть на заборе со вспоротым животом, набитым пучками желтой кукурузы, с початком, торчащим во рту? За что Колька должен пережить смертельный страх, превращающий его в маленького зверька: зарыться бы в землю от всего этого ужаса! При чем здесь бедные Кузьменыши? Им-то за чьи грехи отвечать? Им-то почему надо бежать по зарослям кукурузы, слыша за собой топот лошадиных копыт, треск, шум погони, или каждую минуту ждать смерти?

Да, зло рождает зло. Выселенные из своих домов, согнанные со своих земель, они испытывают одну лишь слепую ненависть. Ничем нельзя оправдать убийство Сашки, и тот серебряный поясок, который был на нем, не мог послужить причиной такой жесткой мести.

На большом эмоциональном накале зазвучат слова Кольки, обращенные к убитому брату. Их нельзя читать без слез: «Слушай, чечен, ослеп ты, что ли? Разве ты не видишь, что мы с Сашкой против тебя не воюем!.. А ты солдат станешь убивать, и все: и они, и ты- погибнете. А разве не лучше было то, чтобы ты жил, и они жили, и мы с Сашкой тоже чтоб жили? Разве нельзя сделать, чтобы никто никому не мешал, а все люди были живые?..»

Вот оно пророчество писателя. А. Приставкин верил, что наступит время, когда русский подаст руку чеченцу. Вот почему писатель постепенно снимает в повести контраст между народами. Символично то, что для оставшегося в живых Кузьменыша Кольки погибший брат воскресает в облике чеченца Алхузура, такого же одинокого, «неприкаянного, лишенного дома и родителей».

Вот оно удивительное предвиденье мастера художественного слова! Наступает понемногу время, когда люди начинают понимать, что все на земле братья, что нет вины одного народа перед другим, как нет хороших и плохих народов, а есть низкие, темные инстинкты, есть тупоумное невежество, берущееся решать государственные проблемы, есть радиация недоверия, разрушающая любое человеческое сообщество.

Люди сегодня хотят жить по другим, подлинно человеческим законам. Постепенно преодолевается вражда и ненависть между русскими и чеченцами. И это пророчество прозвучало в повести писателя. Идею братства осуществили дети. А ведь именно детям принадлежит будущее. Они смогут сделать то, что оказалось не под силу взрослым. Поколения молодых пронесут огонь любви, добра и братства. В это верил, об этом мечтал великий пророк, мой любимый писатель А. Приставкин.

Повесть "Мертвые души" можно по праву назвать лучшим произведением Николая Васильевича Гоголя. По словам В. Г.Белинского, вся творческая жизнь писателя до работы над ней была лишь предисловием и подготовкой к этому поистине гениальному творению."Мертвые души" являются одним из наиболее ярких примеров гоголевской манеры отображения действительности, ведь где еще можно встретить столь точное и правдивое жизнеописание России того времени. Недаром многие писатели говорят о "гоголевском" течении в литературе, называя Н. В.Гоголя основателем реалистического направления в поэтическом искусстве.Мнение же самого Н. В.Гоголя о назначении писателя, или, по-другому, художника, выражено в словах: "Кто же, как не автор, должен сказать святую правду?"Попробуем же понять, как обосновывает Н. В.Гоголь своипредставления о художнике, какой видит его судьбу и чем отличаются его сатирические герои от персонажей других комедий.

Как и многие другие писатели, Н. В.Гоголь непосредственно обращается к читателю через свои лирические отступления, в которых он сетует на недостатки русской действительности, в частности, на отсутствие аналогов иностранных слов в русском языке, а также заранее оправдывается и разъясняет значение всех тех моментов, которые, по его мнению, могут вызвать у. читателей раздражение и недовольство. В одном из своих лирических отступлений Гоголь объясняет свои взгляды на назначение художника. Здесь он пишет, что: "...не то тяжело, что будут недовольны героем, тяжело то, что живет в душе неотразимая уверенность, что тем же самым героем, тем же самым Чичиковым были бы довольны читатели". Я думаю, в этих словах Гоголь хотел сказать о том, что порок не будет высмеян и представлен на всеобщее обозрение, он не будет замечен. Так кто же, как не писатель, должен помочь людям обнаружить эти пороки, кто лучше его сможет с иронией обнажить окружающую нас действительность? Возможно, сейчас, когда появилось так много критической литературы, подобная точка зрения была бы весьма неоднозначна.

Ведь может возникнуть и мнение, что такое изобилие скорее провоцирует, чем искореняет недостатки. Однако во времена Н. В.Гоголя, который был, по сути, одним из первых писателей, отважившихся столь прямо высмеять недостатки своего времени и которому это действительно удалось, как никому другому, такое произведение, как "Мертвые души", было просто неоценимо по своей значимости и необходимости. Поэтому я не могу не согласиться с вышеприведенными словами писателя, впрочем, как и с дальнейшими его рассуждениями о так называемых "патриотах". Н. В.Гоголь, зная, что со стороны подобных людей могут возникнуть нападки, заранее отвечает на них. Вся нелепость и неприглядность подобных людей, "горячих патриотов, до времени покойно занимающихся какой-нибудь философией или приращениями на счет сумм нежно любимого ими отечества, думающих не о том, чтобы не делать дурного, а о том, чтобы только не говорили, что они делают дурное", обрисована Н. В.Го-голем в рассказе про одну странную семью, состоящую из отца-"философа" и сына, полушутя-полусерьезно названного автором русским богатырем. Мне кажется, что этот небольшой эпизод, который не может не вызвать улыбку при прочтении, еще раз подтверждает мысль, ранее высказанную Н. В.Гоголем.

Ведь и вправду, кому, как не человеку, от природы имеющему дар видеть то, что не видно другим, обладающему хорошим чувством юмора и умеющему лаконично излагать свои мысли, заниматься осмыслением природы подобных людей...Теперь хотелось бы поговорить о том, что отличает Н. В.Го-голя от других писателей сатирического направления. Н. В.Гоголь не описывает своих героев бегло и поверхностно, как многие его предшественники, считая, что это не только не поможет ему для создания его персонажей, но даже напротив, при таком изображении он не сможет осуществить задуманного.

Возможно это вас заинтересует:

  1. Я призван был воспеть твои страданья, Терпеньем изумляющий народ! И бросить хоть единый луч сознанья На путь, которым бог тебя ведет… Н. А. Некрасов В...

  2. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», над которым автор работал до последнего дня своей жизни, остался в его архиве и был опубликован в тысяча девятьсот...

  3. А почему, собственно, не быть Хлестакову “ревизором”, начальственным лицом? Ведь смогло же произойти в другом произведении Н. Гоголя еще более невероятное событие - бегство носа...

  4. В чем состоит трагедия Печорина? Печально я гляжу на наше поколение! Его грядущее - иль пусто, иль темно, Меж тем, под бременем познанья иль сомненья,...

  5. Сатирические и драматургические успехи Фонвизина тесно связаны с его общественной и политической деятельностью "Жизнь учит лишь тех, кто ее изучает", - писал В Ключевский и...


  • Рейтинговые записи

    • - 15 559 просмотров
    • - 11 060 просмотров
    • - 10 623 просмотров
    • - 9 771 просмотров
    • - 8 698 просмотров
  • Новости

      • Популярные эссе

          Особенности обучения и воспитания детей в школе V вида Целью специального образовательного учреждения для детей с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ),

          “Мастер и Маргарита” Михаила Булгакова - произведение, раздвинувшее границы жанра романа, где автору, пожалуй, впервые удалось достичь органического соединения историко-эпического,

          Открытый урок «Площадь криволинейной трапеции» 11класс Подготовила учитель математики Козляковская Лидия Сергеевна. МБОУ СОШ № 2 станицы Медведовской Тимашевского района

          Знаменитый роман Чернышевского “Что делать?” был сознательно ориентирован на традицию мировой утопической литературы. Автор последовательно излагает свою точку зрения на

          ОТЧЕТ О ПРОВЕДЕНИИ НЕДЕЛИ МАТЕМАТИКИ. 2015-2014 уч. год Цели предметной недели: - повышение уровня математического развития учащихся, расширение их кругозора;

      • Экзаменационные сочинения

          Организация внеклассной работы по иностранному языку Тютина Марина Викторовна, учитель французского языка Статья отнесена к разделу: Преподавание иностранных языков Система

          Я хочу, чтоб жили лебеди,И от белых стайМир добрее стал…А. ДементьевПесни и былины, сказки и рассказы, повести и романы русских

          «Тарас Бульба» - не совсем обычная историческая повесть. В ней не отражены какие-то точные исторические факты, исторические деятели. Неизвестно даже,

          В повести “Суходол” Бунин рисует картину обнищания и вырождения дворянского рода Хрущевых. Когда-то богатые, знатные и могущественные, они переживают период

          Урок русского языка в 4 «А» классе

«Настоящий писатель то же, что древний пророк: он видит четче, чем обычные люди» (А. П. Чехов).
«Настоящий писатель то же, что древний пророк: он видит четче, чем обычные люди» (А. П. Чехов). (По одному или нескольким произведениям русской литературы XIX века)

«Поэт в России больше, чем поэт», эта мысль давно уже привычна для нас. Действительно, русская литература, начиная с XIX века, стала носительницей важнейших нравственных, философских, идеологических воззрений, а писатель начал восприниматься как особый человек пророк. Уже Пушкин именно так определил миссию настоящего поэта. В своем программном стихотворении, так и названном «Пророк», он показал, что для выполнения своей задачи поэт-пророк наделяется совершенно особыми качествами: зрением «испуганной орлицы», слухом, способным внимать «неба содраганье», языком, подобным жалу «мудрыя змеи». Вместо обычного человеческого сердца посланец Бога «шестикрылый серафим», готовящий поэта к пророческой миссии, в его рассеченную мечом грудь вкладывает «угль, пылающий огнем». После всех этих страшных, болезненных изменений избранник Неба вдохновляется на свой пророческий путь самим Богом: «Востань пророк, и виждь, и внемли, / Исполнись волею моей…». Так стала определятся с тех пор миссия истинного писателя, который несет людям слово, внушенное Богом: он должен не развлекать, не доставлять своим искусством эстетическое наслаждение и даже не пропагандировать какие-то, пусть и самые замечательные идеи; его дело «глаголом жечь сердца людей».

Насколько тяжела миссия пророка осознал уже , который вслед за Пушкиным продолжил исполнение великой задачи искусства. Его пророк, «осмеянный» и неприкаянный, гонимый толпой и презираемый ею, готов бежать обратно в «пустыню», где, «закон Предвечного храня», природа внемлет его посланцу. Люди же часто не хотят слушать пророческие слова поэта слишком хорошо он видит и понимает то, что многим не хотелось бы услышать. Но и сам Лермонтов, и те русские писатели, которые вслед за ним продолжили исполнение пророческой миссии искусства, не позволили себе проявить малодушие и отказаться от тяжкой роли пророка. Часто их за это ждали страдания и печали, многие, как Пушкин и Лермонтов, безвременно погибали, но на их место вставали другие. Гоголь в лирическом отступлении из УП главы поэмы «Мертвые души» открыто сказал всем, сколь тяжек путь писателя, глядящего в самую глубину явлений жизни и стремящегося донести до людей всю правду, сколь бы неприглядна она ни была. Его готовы не то что восхвалять как пророка, а обвинить во всех возможных грехах. «И, только труп его увидя, / Как много сделал он, поймут, / И как любил он ненавидя!» так написал о судьбе писателя-пророка и отношении к нему толпы другой русский поэт-пророк .

Нам сейчас может показаться, что все эти замечательные русские писатели и поэты, составляющие «золотой век» отечественной литературы, всегда так высоко почитались, как в наше время. Но ведь даже ныне признанный во всем мире пророком грядущих катастроф и предвестником высшей истины о человеке Достоевский только в самом конце своей жизни стал восприниматься современниками как величайший писатель. Воистину, « нет пророка в своем отечестве»! И, вероятно, сейчас где-то рядом с нами живет тот, кто может быть назван «настоящим писателем», подобным «древнему пророку», но захотим ли мы прислушаться к тому, кто видит и понимает больше, чем обычные люди, это и есть главный вопрос.

Настоящий писатель - то же, что древний пророк. А.П.Чехов

«Настоящий писатель - то же, что древний пророк». А. П. Чехов. (По одному из произведении русской литературы.)

В девяностые годы в нашем литературоведении появилось такое определение: "невостребованный талант".
"Невостребованный" временем, эпохой, читателями. Это определение с полным правом можно отнести к М. А. Булгакову. Почему
же мощный, своеобразный, прозорливый талант писателя оказался не ко двору его современникам? В чем загадка сегодняшнего
всеобщего преклонения перед творчеством Булгакова? Согласно опросам общественного мнения, роман "Мастер и Маргарита"
назван лучшим русским романом ХХ века.
Дело прежде всего в том, что именно в булгаковском творчестве сложился тип человека, активно противопоставившего
себя системе с ее требованием безраздельно подчиниться и служить тоталитарной власти. В атмосфере всеобщего страха и
несвободы такой человеческий тип, безусловно, оказался опасным и ненужным, этот тип уничтожался в самом прямом смысле
этого слова. Но сегодня он реабилитирован и занял наконец свое место в истории и литературе. Так Булгаков обрел вторую
жизнь, оказался одним из самых читаемых наших писателей. И мы увидели в эпохе, изображенной Булгаковым, не только
панораму определенного отрезка истории, но, что важнее, острейшую проблему человеческой жизни: выживет ли человек,
сохранит ли свои человеческие начала, если будет сведена на нет, уничтожена культура.
Эпоха Булгакова - время обострения конфликта между властью и культурой. Сам писатель в полной мере пережил все
последствия этого столкновения культуры и политики: запреты на издания, постановки, творчество и свободомыслие вообще.
Такова атмосфера жизни, а следовательно, многих произведений художника и, в первую очередь, его романа "Мастер и
Маргарита".
Центральная тема "Мастера и Маргариты" - судьба носителя культуры, художника, творца в мире социального
неблагополучия и в ситуации уничтожения культуры как таковой. Резко сатирически обрисована новая интеллигенция в романе.
Культурные деятели Москвы - работники МАССОЛИТА - занимаются распределением дач и путевок. Их не интересуют вопросы
искусства, культуры, их занимают совсем другие проблемы: как удачно написать статью или небольшую повесть, чтобы
получить квартиру или хотя бы путевку на юг. Всем им чуждо творчество, они бюрократы от искусства, не более. Вот такова
среда, такова новая реальность, в которой нет места Мастеру. И Мастер на самом деле находится за пределами Москвы, он в
"психушке". Он неудобен новому "искусству" и, следовательно, изолирован. Чем же неудобен? Прежде всего тем, что
свободен, он обладает силой, которая может подорвать основы системы. Это сила свободной мысли, сила творчества. Мастер
живет своим искусством, не представляет жизни без не!
го. Булгакову близок образ Мастера, хотя было бы ошибкой отождествлять героя романа с его автором. Мастер не борец, он
принимает только искусство, но не политику, он далек от нее. Хотя прекрасно понимает: свобода творчества, свобода мысли,
неподчиненность личности художника государственной системе насилия - неотъемлемая часть всякого творчества. В России
поэт, писатель - всегда пророк. Такова традиция русской классической литературы, столь любимой Булгаковым. Мир, власть,
государство, уничтожающие своего пророка, не приобретают ничего, но теряют очень многое: разум, совесть, человечность.
Особенно точно и ярко проявилась эта мысль в романе Мастера о Иешуа и Понтии Пилате. За Пилатом современный
читатель волен видеть кого угодно, любого лидера тоталитарного государства, облеченного властью, но лишенного личной
свободы. Важно другое: образ Иешуа читается, как образ современника Булгакова, не сломленного властью, не утратившего
своего человеческого достоинства, следовательно, обреченного. Перед Пилатом стоит человек, способный проникнуть в самые
глубокие тайники души, проповедующий равенство, всеобщее благо, любовь к ближнему, то есть то, чего нет и быть не может
в тоталитарном государстве. И самое страшное, с точки зрения прокуратора как представителя власти, это размышления Иешуа
о том, что ". . . всякая власть является насилием над людьми" и что "настанет время, когда не будет власти ни кесарей,
ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая
власть". Очевидно, именно так думал сам Бу!
лгаков, но еще более очевидно, что Булгакова мучило зависимое положение художника. Писатель предлагает власть имущим
прислушаться к тому, что говорит художник миру, ибо истина не всегда на их стороне. Недаром у прокуратора Иудеи Понтия
Пилата осталось впечатление, что он "чего-то не договорил с осужденным, а может быть, чего-то не дослушал". Так истина
Иешуа осталась "невостребованной", как не была "востребована" и истина Мастера, и самого Булгакова.
В чем же состоит эта истина? Она заключается в том, что всякое удушение культуры, свободы, инакомыслия властью
гибельно для мира и самой власти, в том, что только свободный человек способен внести в мир живую струю. Главная
булгаковская мысль заключается в том, что мир, из которого изгнан художник, обречен на гибель. Может быть, потому
Булгаков столь современен, что нам эта истина открывается только сейчас.

503 руб


Атлант расправил плечи (комплект из 3 книг)

Цитата
"Клянусь своей жизнью и любовью к ней, что никогда не буду жить для кого-то другого и никогда не попрошу кого-то другого жить для меня".
Айн Рэнд

О чем книга
К власти в США приходят социалисты и правительство берет курс на "равные возможности", считая справедливым за счет талантливых и состоятельных сделать богатыми никчемных и бесталанных. Гонения на бизнес приводят к разрушению экономики, к тому же один за другим при загадочных обстоятельствах начинают исчезать талантливые люди и лучшие предприниматели. Главные герои романа стальной король Хэнк Риарден и вице-президент железнодорожной компании Дагни Таггерт тщетно пытаются противостоять трагическим событиям. Вместо всеобщего процветания общество погружается в апатию и хаос.

Почему книга достойна прочтения

  • Это книга, меняющая мировоззрение, она формирует целостное видение мира и дает ответы на вопросы о смысле человеческой жизни и общественном значении предпринимательства.
  • По опросам общественного мнения, проведённого в 1991 году Библиотекой Конгресса и книжным клубом "Book of the Month Club" в Америке "Атлант расправил плечи" - вторая после Библии книга, которая привела к переменам в жизни американских читателей.
  • Эта книга попала в список бестселлеров The New York Times через три дня после начала продаж и оставалась в нем на протяжении 21 недели.
  • Это самое значимое произведение в жизни писательницы, на работу над которым ушло 12 лет ее жизни.
  • Кто автор
    Айн Рэнд (1905-1982) - наша бывшая соотечественница, ставшая культовой американской писательницей. Автор четырех романов-бестселлеров и многочисленных статей. Создатель философской концепции, в основе которой лежит принцип свободы воли, главенство рациональности и "нравственность разумного эгоизма".

    Ключевые понятия
    Свобода, предпринимательство, государство, философия объективизма.

    1164 руб


    Театр отчаяния. Отчаянный театр

    "Роман называется "Театр отчаяния. Отчаянный театр". Эта объёмная книга написана как биографическая история, но главным героем романа является не человек, или не столько человек, как призвание, движущее и ведущее человека к непонятой человеку цели". Евгений Гришковец

    859 руб


    Шантарам. В 2 томах (комплект из 2 книг)

    Представляем читателю один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей Нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Подобно автору, герой этого романа много лет скрывался от закона. Лишенный после развода с женой родительских прав, он пристрастился к наркотикам, совершил ряд ограблений и был приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. Бежав на второй год из тюрьмы строгого режима, он добрался до Бомбея, где был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в разборках индийской мафии, а также нашел свою настоящую любовь, чтобы вновь потерять ее, чтобы снова найти...

    339 руб


    Тень горы. Комплект из 2-х книг

    "Тень горы" - долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века! "Шантарам" - это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона - в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: "Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв... "Шантарам" - "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать". И вот наконец Г. Д. Робертс написал продолжение истории Лина по прозвищу Шантарам, бежавшего из австралийской тюрьмы строгого режима и ставшего в Бомбее фальшивомонетчиком и контрабандистом. Итак, прошло два года с тех пор, как Лин потерял двух самых близких ему людей: Кадербхая - главаря мафии, погибшего в афганских горах, и Карлу - загадочную, вожделенную красавицу, вышедшую замуж за бомбейского медиамагната. Теперь Лину предстоит выполнить последнее поручение, данное ему Кадербхаем, завоевать доверие живущего на горе мудреца, сберечь голову в неудержимо разгорающемся конфликте новых главарей мафии, но главное - обрести любовь и веру.

    337 руб


    Правда о деле Гарри Квеберта

    "Правда о деле Гарри Квеберта" вышла в 2012 году и сразу стала бестселлером. Действие этой истории с головокружительным сюжетом и неожиданным концом происходит в США. Молодой успешный романист Маркус Гольдман мается от отсутствия вдохновения и отправляется за помощью к своему учителю, знаменитому писателю Гарри Квеберту. Однако внезапно выясняется, что помощь требуется самому Гарри, обвиненному в убийстве, которое произошло в тихом американском городке 33 года назад. Чтобы спасти Гарри от электрического стула, Маркус берется за собственное расследование и пытается распутать сложнейший клубок лжи, давно похороненных тайн и роковых случайностей. И получает тридцать один совет, как написать бестселлер.

    Об авторе:
    Жоэль Диккер - швейцарский писатель, пишущий по-французски. Учился в школе в Женеве, затем в Париже на курсах актерского мастерства. В 2010 году окончил юридический факультет Женевского университета.
    В десять лет вместе с другом основал “Газету зверей”, посвященную жизни животных, и возглавлял ее на протяжении семи лет, за что удостоился Премии Кюнео за охрану природы и был провозглашен "самым юным главным редактором Швейцарии".
    В 2005 г. Диккер опубликовал свою первую новеллу "Тигр", увенчанную Интернациональной премией молодых авторов. А в 2010-м выпустил роман "Последние дни наших отцов", за который получил Премию швейцарских писателей. Его вторая по счету книга "Правда о деле Гарри Квеберта" (2012) имела огромный читательский успех.

    Цитата:
    "Правда о деле Гарри Квеберта" - хитроумный механизм ловушек и обманных ходов, созданный самим дьяволом. Дьяволу 27 лет, и его зовут Жоэль Диккер, виртуоз фальшивых концовок, ас мистификации, чемпион крутых поворотов, мастер романа в романе.
    - France Culture

    Теги:
    Роман, остросюжетная проза, бестселлер, Гарри Квеберт, Маркус Гольдма, любовь, творчество, дружба, Америка
    Ноябрь/декабрь-2017 - премьера документального веб-сериала "Березовский"(автор сценария и режиссер - Андрей Лошак, продюсеры - Алексей Голубовский, Евгений Гиндилис, Сергей Карпов)

    Об авторе:
    Петр Авен (род. 1955) - российский государственный деятель, предприниматель. Выпускник МГУ, кандидата экономических наук.
    В 1991-1992 годах - замминистра иностранных дел РСФСР, затем председатель Комитета внешнеэкономических связей РСФСР - первый заместитель министра иностранных дел РСФСР, министр внешних экономических связей РФ в правительстве Гайдара и представитель президента Ельцина по связям с G7.
    С 1994 по 2011 год был президентом Альфа-Банка, а с июня 2011-го - председатель совета директоров Банковской группы Альфа-Банк; председателем совета директоров ОАО "АльфаСтрахование".
    В 2008 году Петр и Елена Авен создали благотворительный фонд "Поколение". Меценат, член совета попечителей Государственного музея изобразительных искусств имени А.С.Пушкина.

    Теги:
    Березовский, 90-е, бизнес, политика, экономика, власть, Авен

    857 руб


    Мертвое озеро

    Бестселлер USA Today Бестселлер Amazon Charts Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром? Джина Роял была хорошей женой и любящей матерью. У нее был уютный дом на Среднем Западе и двое замечательных детей. Был у Джины и муж Мэл – обаятельный и успешный. Они были воплощением обычной американской семьи – такой, о какой только можно мечтать. Все это было… пока не открылась ужасная тайна Мэла… И вот уже Джина – не Джина, а Гвен Проктор, бывшая жена маньяка-убийцы, вынужденная скрываться со своими травмированными детьми. А Мэл отбывает пожизненный срок в тюрьме. Но и оттуда он представляет для нее угрозу, тонко манипулируя не только поклонниками, но и врагами. И если Гвен-Джина не хочет, чтобы ее дети стали очередной жертвой кровавого монстра, ей придется научиться бороться со злом… Этот психологический триллер сразу стал мировым бестселлером. Он получил бешеную популярность по всему миру и немедленно поставил автора в первый ряд мастеров жанра.... Однако эти невероятные события снова и снова становятся своеобразным "волшебным зеркалом", сквозь которое читателю является подлинная история Латинской Америки......

    295 руб


    Девушка в поезде

    Вот уже год роман "Девушка в поезде" бьет рекорды по тиражам и остается в ТОП-10 на в западных рейтингах книг! Бестселлер, ставший одной из самых продаваемых книг в России в 2015 году - теперь в новом оформлении! Осенью 2016 года состоится мировая премьера фильма "Девушка в поезде", снятого по мотивам романа Полы Хокинс, с Эмили Блант в главной роли! Права на книгу приобрели в 44 странах! Джесс и Джейсон. Такие имена дала Рейчел "безупречным" супругам, за жизнью которых она день за днем наблюдает из окна электрички. У них, похоже, есть все, чего совсем недавно лишилась сама Рейчел, - любовь, счастье, благополучие... Но однажды, проезжая мимо, она видит, как в дворике коттеджа, где живут Джесс и Джейсон, происходит нечто странное, загадочное, шокирующее. Всего минута - и поезд опять трогается, но этого достаточно, чтобы идеальная картинка исчезла навсегда. А потом - Джесс пропадает. И Рейчел понимает, что только она способна разгадать тайну ее исчезновения. Примет ли полиция ее показания всерьез? И надо ли вообще ей вмешиваться в чужую жизнь? Об авторе: Пола Хокинс родилась в Зимбабве, в 1989 переехала в Лондон, где живет по сей день. 15 лет проработала журналистом, издала несколько книг под псевдонимом, но проснулась знаменитой, предложив на суд читателей великолепный детективный роман "Девушка в поезде" под своим настоящим именем! Цитаты: "Когда все кругом вызывающе счастливы, это очень утомляет и сильно действует на нервы, если ты не входишь в число этих счастливых людей". "Я знаю только одно: в какой-то момент мне кажется, что у меня все отлично, жизнь прекрасна и я всем довольна. Но уже в следующий миг мне хочется поскорее убежать - не важно куда, я не нахожу себе места, и мне не на что опереться, чтобы сохранить равновесие". "Я прочитала его сообщения: их были десятки, и они хранились в папке "Настройки". Я выяснила, что ее зовут Анна Бойд и что мой муж в нее влюблен... У меня нет слов, чтобы описать, что я чувствовала в тот день...". Ключевые слова: Пола Хокинс, психологический триллер, триллер, остросюжетный роман, детектив, тайна, Пола Хокинс, девушка в поезде, исчезнувшая.

    289 руб

    1. И. А. Бунин - яркая творческая индивидуальность.

    2. Рассказ «Антоновские яблоки» - это рассказ о русской природе и подлинном русском человеке.

    3. Своеобразие национальной души.

    Всю свою жизнь И. А. Бунин служил русской литературе. Воспитанный прежде всего на Пушкине, которого он боготворил, и впитавший в себя наилучшие традиции других русских классиков - М. Лермонтова, Л. Толстого, - он не остановился на безмолвном подражании. Он нашел свою нишу. Его произведения не спутаешь ни с чьими другими, а его слово неповторимо и индивидуально. С самых ранних лет Бунина отличало повышенное, обостренное ощущение жизни и природы. Он каким-то особым, первобытным или, как сам выражался, «звериным» чувством любил землю и все, что «в ней, под ней, на ней». Это и неудивительно. Бунин принадлежал к последнему поколению писателей из дворянского рода, которые были так тесно связаны с русской землей и жизнью простого русского человека. Поэтому в его творчестве особенно ярко отразилось угасание «усадебной культуры». Именно «культуры», ведь усадьба - это не просто место обитания, это целый уклад жизни, свои традиции и обычаи. И Бунин знакомит нас с этим образом жизни, погружая в атмосферу того времени. Рассказывая о дворянах и мужиках, писатель уверен, что «душа у тех и у других одинаково русская», поэтому основной своей целью он считает создание правдивой картины жизни русского поместного сословья, той обстановки, в какой прошло детство Бунина. Особенно ярко воспоминания детства отразились в его раннем творчестве, рассказе «Антоновские яблоки», повести «Суходол», в первых главах романа «Жизнь Арсеньева». Все эти произведения наполнены приятной тоской по безвозвратно прошедшему времени.

    Останавливаясь на рассказе «Антоновские яблоки», мы можем почувствовать все размышления писателя о судьбе поместного дворянства и о жизни простого крестьянина. На первый взгляд мы видим произведение, не похожее на стандартный рассказ. В целом здесь нет ни кульминации, ни завязки, ни даже сюжета. Но читать Бунина нужно медленно, не делая никаких поспешных выводов, спокойно и, возможно, не один раз. И тогда его творчество поражает обилием простых, обычных, но в то же время точных слов: «крепкий запах грибной сырости», «сушеный липовый цвет», «ржаной аромат соломы». Он не объясняется изысканно, он объясняется ясно. С первых страниц рассказа перед читателями появляются яркие зрительные образы: «...Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы и - запах антоновских яблок, запах меда и осенней свежести». Они присутствуют на протяжении всего произведения, мягко и ненавязчиво заставляя нас почувствовать настроение рассказа. Но «Антоновские яблоки» - это не просто пейзажные зарисовки, описывающие красоту русской природы. Это произведение, в котором Бунин открывает нам мир русского человека, своеобразие его души. Поэтому люди, которые встречаются нам в рассказе, самые что ни на есть подлинные, а их взаимоотношения - натуральные. И мужики, и мещане-садовники составляют здесь единое целое: «...Мужик, насыпающий яблоки, ест их с сочным треском одно за одним, но уж таково заведение - никогда мещанин не оборвет его, а еще скажет - Вали, ешь досыта». Интересны и удивительны их отношения между собой: «...хозяйственная бабочка! Переводятся нынче такие». Они полны душевной теплоты и мягкости. Ведь именно «бабочка», а не просто «женщина», и тем более не «баба». Таким непривычным словом выражает Бунин свое отношение к русской женщине. Уделяя так много внимания их быту и обычным трудовым будням, писатель не забывает показать читателю и моменты отдыха мелкопоместных помещиков. Летом это прежде всего охота: «За последние годы одно поддерживало угасающий дух помещиков - охота», а зимой - книги. И те и другие занятия Бунин описывает со скрупулезной точностью. В результате чего читатель словно перемещается в тот мир и живет той жизнью: «Когда случалось проспать охоту, отдых был особенно приятен. Проснешься и долго лежишь в. постели. Во всем доме - тишина...». Писатель ставит себе задачу показать Россию, широкую русскую душу. Он заставляет задуматься о своих корнях и своей истории. Заставляет понять загадочность русского народа.