Лысые горы война и мир кратко. Лысые горы война и мир. Старый Болконский и князь Андрей

Поэму Н.А. Некрасова можно с полным основанием считать эпопеей русской жизни середины прошлого века. Автор называл поэму «своим любимым детищем», а материал для нее собирал, как он сам выразился, «по словечку в течение двадцати лет». Необычайно остро поднимает Некрасов главный вопрос того времени – жизнь феодальной России и последствия ломки крепостнических устоев, судьба простого русского народа и историческая роль помещиков.

Впервые образ помещика появляется в пятой главе, которая так и называется «Помещик» Вот каким увидели его крестьяне:

Помещик был румяненький,

Осанистый, присадистый,

Шестидесяти лет;

Усы седые длинные,

Ухватки молодецкие…

Помещика зовут Гаврило Афанасьевич Оболт-Оболдуев. На вопрос крестьян, счастлив ли он, барин искренне и долго смеется, а потом с сожалением вспоминает прошедшие годы, полные достатка, веселья, праздной жизни и полного самоуправства:

Летело время соколом,

Дышала грудь помещичья

Свободно и легко.

Во времена боярские,

В порядки древнерусские

Переносился дух!

Ни в ком противоречия,

Кого хочу – помилую,

Кого хочу – казню.

Закон – мое желание!

Кулак – моя полиция!

Но «все прошло! все минуло!...», реформа 1861г. отменила крепостное право, но она же наглядно показала, что не доведена до конца. В жизни крестьян мало что изменилось, но несколько иначе стали жить и помещики после отмены крепостничества:

Разобран по кирпичику

Красивый дом помещичий,

И аккуратно сложены

В колонны кирпичи!

Обширный сад помещичий

Под топором крестьянина

Весь лег, - мужик любуется,

Как много вышло дров!

Однако даже произошедшие в жизни изменения не могут заставить Оболт-Оболдуева трудиться и уважать чужой труд:

Сословья благородные

У нас труду не учатся.

У нас чиновник плохонький

И тот полов не вымоет,

Не станет печь топить…

Помещик не собирается учиться чему-либо и надеется так же, как и раньше, жить за счет труда крестьян. Наверное, весь остаток жизни он будет вспоминать старые времена и тосковать по своей неограниченной власти, по праздному безделью.

Под стать ему и помещик Утятин, который «весь век чудил и дурил». «Да вдруг гроза и грянула», на Руси отменили крепостное право, а помещика с горя «хватил удар». Чтобы заполучить наследство, его дети, по сговору с крестьянами, разыгрывают перед Утятиным настоящий спектакль. Помещику внушают, что он не остался «без вотчины», а на Руси, по-прежнему, крепостничество:

Порядков новых, нонешних

Ему не перенесть.

Поберегите батюшку!

Помалчивайте, кланяйтесь

Да не перечте хворому…

Так и живет больной и поглупевший помещик в неведении:

Увидит в поле пахаря

И за его же полосу

Облает: и лентяи-то

И лежебоки мы!

Да невдомек Последышу

Что уж давно не барская,

А наша полоса…

Каждый день его бывшие крепостные крестьяне разыгрывают перед Утятиным «камедь», выслушивая, за вознаграждение, нелепые барские «приказы по вотчине» и от души смеются над помещиком, выжившим из ума.

У подобных господ нет будущего, и обличительная сатира Н.А.Некрасова наглядно показывает, что обновление общественного строя невозможно, пока у власти стоят подобные дворяне и князья.

Сюжетной основой поэмы являются поиски счастливого на Руси. Н. А. Некрасов ставит своей целью как можно шире охватить все аспекты жизни русской деревни в период непосредственно после отмены крепостного права. А потому не может поэт обойтись и без описания жизни русских помещиков, тем более что кому, как не им, по мнению ходоков-крестьян, должно житься “счастливо, вольготно на Руси”. Мужики и барин - непримиримые, вечные враги. “Хвали траву в стогу, а барина в гробу”, - говорит поэт. Пока существуют господа, нет и не может быть счастья крестьянину - вот тот вывод, к которому с железной последовательностью подводит Н. А. Некрасов читателя поэмы.

На помещиков Некрасов смотрит глазами крестьян, без всякой идеализации и сочувствия рисуя их образы. Жестоким самодуром-угнетателем показан помещик Шалашников, “воинскою силою” покорявший собственных крестьян. Жесток и жаден господин Поливанов, не способный испытывать чувство благодарности и привыкший поступать только так, как ему вздумается.

Эпизодические упоминания о “господах” присутствуют во всем тексте поэмы, но в главе “Помещик” и части “Последыш” поэт полностью перемещает свой взгляд с народной Руси на Русь помещичью и вводит читателя в обсуждение острейших моментов социального развития России.

Встреча мужиков с Гаврилой Афанасьевичем Оболтом-Оболдуевым, героем главы “Помещик”, начинается с непонимания и раздражения помещика. Именно эти чувства и определяют весь тон беседы. При всей фантастичности ситуации, когда помещик исповедуется перед крестьянами, Н. А. Некрасову удается очень тонко передать переживания бывшего крепостника, которому непереносима мысль о свободе крестьян. В разговоре с искателями правды Оболт-Оболдуев постоянно “ломается”, с издевкой звучат его слова:

… Наденьте шапочки,

Садитесь, господа)

Сатирически гневно рассказывает поэт о жизни помещиков в недавнем прошлом, когда “дышала грудь помещичья свободно и легко”. Оболт-Оболдуев же говорит о тех временах с гордостью и печалью. Барин, владевший “крещеной собственностью”, был полновластным царьком в своей вотчине, где все ему “покорствовало”:

Ни s ком противоречия,

Кого хочу - помилую,

Кого хочу - казню, -

вспоминает о былом помещик. В условиях полной безнаказанности складывались и правила поведения помещиков, их привычки и взгляды:

Закон - мое желание!

Кулак - моя полиция!

Удар искросыпительный,

Удар зубодробительный,

Удар скуловорррот!..

Но помещик тут же осекается, пытаясь объяснить, что строгость, по его мнению, шла лишь от любви. И вспоминает, возможно, даже дорогие сердцу крестьянина сцены: общую с крестьянами молитву во время всенощной службы, благодарность крестьян за барскую милость. Все это ушло. “Теперь не та уж Русь!” - с горечью говорит Оболт-Оболдуев, рассказывая о запустении усадеб, пьянстве, бездумной вырубке садов. И крестьяне не перебивают, как в начале разговора, помещика, потому что знают, что все это правда. Отмена крепостного права действительно ударила “одним концом по барину, другим по мужику”.

Глава “Помещик” подводит читателя к пониманию причин того, почему крепостная Русь не могла быть счастливой. Н. А. Некрасов не оставляет никаких иллюзий, показывая, что мирное решение извечной проблемы помещиков и крестьян невозможно. Оболт-Оболдуев являет собой типичный образ крепостника, привыкшего жить по особым нормам и считавшего труд крестьян надежным источником своего изобилия и благополучия. Но в части “Последыш” поэт показывает, что привычка властвовать так же свойственна помещикам, как крестьянам - привычка покоряться. Князь Утятин - барин, который “весь век чудил, дурил”. Жестоким деспотом-крепостником остается он и после реформы 1861 года. Весть о царском указе приводит к тому, что Утятина хватил удар, и крестьяне разыгрывают нелепую комедию, помогая помещику сохранять убежденность в том, что крепостное право вернулось. “Последыш” становится олицетворением господского произвола и стремления надругаться над человеческим достоинством крепостных. Совершенно не зная своих крестьян, князь отдает нелепые распоряжения: приказывает на семидесятилетней вдове женить шестилетнего мальчика, глухонемого назначает сторожем, пастухам приказывает унять стадо, чтобы коровы своим мычанием не будили барина. Нелепы не только приказы “последыша”, еще более нелеп и странен он сам, упорно не желающий примириться с отменой крепостного права.

От картин прошлого Н. А. Некрасов переходит к пореформенным годам и убедительно доказывает: старая Русь меняет облик, но крепостники остались теми же. К счастью, постепенно начинают меняться их рабы, хотя в русском крестьянине по-прежнему много покорности. Нет еще того движения народной силы, о котором мечтает поэт, но крестьяне уже не ждут новых бед, народ пробуждается, и это дает автору повод надеяться, что Русь преобразится.

“Легенда о двух великих грешниках” подводит своеобразный итог размышлениям Н. А. Некрасова о грехе и счастье. В соответствии с представлениями народа о добре и зле убийство жестокого пана Глуховского, который, хвастаясь, поучает разбойника:

Жить надо, старче, по-моему:

Сколько холопов гублю,

Мучу, пытаю, вешаю,

А поглядел бы, как сплю! -

становится способом очистить от грехов свою душу. Это призыв, обращенный к народу, призыв к избавлению от тиранов.

]. И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развить в ней обе главные добродетели, давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно-высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и молодых блестящих глаз.

В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтоб это ежедневное свидание сошло благополучно.

Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шепотом доложил: «Пожалуйте».

Из-за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.

Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, - все выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще не бритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно-нежно оглядев ее:

Здорова?.. ну, так садись!

Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.

На завтра! - сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.

Княжна пригнулась к столу над тетрадью.

Постой, письмо тебе, - вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.

Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.

Вот еще какой-то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь... Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!

Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.

Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочна, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот был та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых.

Княжна подумала, задумчиво улыбнулась (причем лицо ее, освещенное лучистыми глазами, совершенно преобразилось) и, вдруг приподнявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chère et excellente amie. Votre lettre du 13 m"a causé une grande joie. Vous m"aimez donc toujours, ma poétique Julie. L"absence dont vous dites tant de mal, n"a donc pas eu son influence habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l"absence - que devrai-je dire moi si j"osais me plaindre, privée de tous ceux qui me sont chers? Ah! si nous n"avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez-vous un regard sévère quand vous me partez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamne pas. Il me paraît seulement que l"amour chrétien, l"amour du prochain, l"amour pour ses ennemis est plus méritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspirer les beaux yeux d"un jeune homme à une jeune fille poétique et aimante comme vous. La nouvelle de la mort du comte Безухов nous est par-venue avant votre lettre, et mon père en a été très affecté. Il dit que c"était l"avant-dernier représentant du grand siècle, et qu"à présent c"est son tour; mais qu"il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j"ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un cur excellent, et c"est la qualité que j"estime le plus dans les gens. Quant à son héritage et au rôle qu"y a joué le prince Basile, c"est bien triste pour tous les deux. Ah! chère amie, la parole de Notre Divin Sauveur qu"il est plus aisé à un chameau de passer par le trou d"une aiguille, qu"il ne l"est à un riche d"entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accablé de cette richesse, que de tentations n"aura-t-il pas à subir! Si on me demandait ce que je désirerais le plus au monde, ce serait d"être plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille grâces, chère amie, pour l"ouvrage que vous m"envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu"au milieu de plusieurs bonnes choses il y en a d"autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me paraît assez inutile de s"occuper d"une lecture inintelligible qui par là même ne pourrait être d"aucun fruit. Je n"ai jamais pu comprendre la passion qu"ont certaines personnes de s"embrouiller l"entendement en s"attachant à des livres mystiques, qui n"élèvent que des doutes dans leurs esprits, exaltent leur imagination et leur donnent un caractère d"exagération tout à fait contraire à la simplicité chrétienne. Lisons les apôtres et l"Evangile. Ne cherchons pas à pénétrer ce que ceux-là renferment de mystérieux, car comment oserions-nous, misérables pécheurs que nous sommes, prétendre à nous initier dans les secrets terribles et sacrés de la providence, tant que nous portons cette dépouille charnelle, qui élève entre nous et l"éternel un voile impénétrable? Bornons-nous donc à étudier les principes sublimes que Notre Divin Sauveur nous a laissé pour notre conduite ici-bas; cherchons à nous y conformer et à les suivre, persuadons-nous que moins nous donnons d"essor à notre faible esprit humain et plus il est agréable à Dieu, qui rejette toute science ne venant pas de lui; que moins nous cherchons à approfondir ce qu"il lui a plu de dérober à notre connaissance, et plutôt il nous en accordera la découverte par son divin esprit.
Mon père ne m"a pas parlé du prétendant, mais il m"a dit seulement qu"il a reçu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de mariage qui me regarde, je vous dirai, chère et excellente amie, que le mariage selon moi, est une institution divine à laquelle il faut se conformer. Quelque pénible que cela soit pour moi, si le Tout-Puissant m"impose jamais les devoirs d"épouse et de mère, je tâcherai de les remplir aussi fidèlement que je le pourrai, sans m"inquiéter de l"examen de mes sentiments à l"égard de celui qu"il me donnera pour époux.
J"ai reçu une lettre de mon frère qui m"annonce son arrivée à Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte durée, puisqu"il nous quitte pour prendre part à cette malheureuse guerre, à laquelle nous sommes entraînés Dieu sait comment et pourquoi. Non seulement chez vous, au centre des affaires et du monde, on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champêtres et de ce calme de la nature que les citadins se représentent ordinairement à la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir péniblement. Mon père ne parle que marche et contremarche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant-hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus témoin d"une scène déchirante... C"était un convoi des recrues enrôlés chez nous et expédiés pour l"armée. Il fallait voir l"état dans lequel se trouvaient les mères, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres! On dirait que l"humanité à oublié les lois de Son Divin Sauveur qui prêchait l"amour et le pardon des offenses, et qu"elle fait consister son plus grand mérite dans l"art de s"entre-tuer.
Adieu, chère et bonne amie, que Notre Divin Sauveur et sa très Sainte Mère vous aient en leur sainte et puissante garde. Marie»

Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между двенадцатью и двумя часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.

Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.

Ты постарел, Тихон, - сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.

Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка. M-lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.

Non, non, de grâce... Vous êtes mademoiselle Bourienne, je vous connais déjà par l"amitié que vous porte ma belle-soeur, - говорила княгиня, целуясь с нею. - Elle ne nous attend pas!

Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего-то неприятного.

Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M-lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться. Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M-lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.

Il m"abandonne ici, et Dieu sait pourquoi, quand il aurait pu avoir de l"avancement...

Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот?

Наверное? - сказала она.

Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.

Да, наверное, - сказала она. - Ах! Это очень страшно...

Губки Лизы опустились. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.

Ей надо отдохнуть, - сказал князь Андрей, морщась. - Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, все то же?

То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, - отвечала радостно княжна.

И те же часы и по аллеям прогулки? Станок? - спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что, несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.

Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, - радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.

Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одеванья перед обедом. Князь ходил по-старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.

А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? - сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла эта заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. - Примись хотя ты за него хорошенько, а то он этак скоро и нас своими подданными запишет. Здоро́во! - И он выставил свою щеку.

Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из-под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца - подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.

Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, - сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. - Как здоровье ваше?

Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержан, ну и здоров.

Слава Богу, - сказал сын, улыбаясь.

Бог тут ни при чем. Ну, рассказывай, - продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, - как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.

Князь Андрей улыбнулся.

Дайте опомниться, батюшка, - сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. - Ведь я еще и не разместился.

Врешь, врешь, - закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. - Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже... высадка единовременная... Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет... это я знаю. Австрия что? - говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. - Швеция что? Как Померанию перейдут?

Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:

Белый! белый!

Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:

И скоро она родит? - и, с упреком покачав головой, сказал: - Нехорошо! Продолжай, продолжай.

В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbrough s"en va-t-en guerre. Dieu sait quand reviendra».

Сын только улыбнулся.

Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, - сказал сын, - я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого. - Ну, новенького ты мне ничего не сказал. - И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: «Dieu sait quand reviendra». - Иди в столовую.

Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома. В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из-под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.

Я рад, я рад, - проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. - Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.

Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.

Го, го! - сказал старик, оглядывая ее округленную талию. - Поторопилась, нехорошо!

Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся - одним ртом, а не глазами.

Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, - сказал он.

Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.

La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son mari, et elle a pleuré les larmes de ses yeux, - говорила она, все более и более оживляясь.

По мере того как она оживлялась, князь все строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михаилу Ивановичу.

Ну что, Михаила Иванович, Буонапарте-то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами все его пустым человеком считали.

Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.

Он у меня тактик великий! - сказал князь сыну, указывая на архитектора.

И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая-то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.

Ах, он так добр! - сказала княжна.

Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.

Пожалуйста, André, для меня...

Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали все болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.

Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.

Так я тебе говорила, André, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, - начала она. - Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.

Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем-нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты все это говоришь мне?

Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.

Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили. И мне это грустно.

Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что-то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слез она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.

Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду... хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю...

Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.

Пойдем к ней, надо проститься! Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! - крикнул он камердинеру. - Поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.

Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась:

Да - разве это! - сказал князь Андрей. - Иди, Маша, я сейчас приду.

По дороге к комнате сестры, в галерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m-lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах .

Adieu, Marie, - сказал он тихо сестре, поцеловался с нею рука в руку и скорыми шагами вышел из комнаты.

Княгиня лежала в кресле, m-lle Бурьен терла ей виски. Княжна Марья, поддерживая невестку, с заплаканными прекрасными глазами, все еще смотрела в дверь, в которую вышел князь Андрей, и крестила его. Из кабинета слышны были, как выстрелы, часто повторяемые сердитые звуки стариковского сморкания. Только что князь Андрей вышел, дверь кабинета быстро отворилась, и выглянула строгая фигура старика в белом халате.

Уехал? Ну и хорошо! - сказал он, сердито посмотрев на бесчувственную маленькую княгиню, укоризненно покачал головою и захлопнул дверь.

Роль семьи Болконских в произведении

Важную роль играет в романе «Война и мир» семья Болконских. С ними неразрывно связаны основные проблемы произведения великого писателя. В тексте прослеживаются истории нескольких семей. Основное внимание уделяется Болконским, Ростовым и Курагиных. Симпатии автора на стороне Ростовых и Болконских. Между ними большая разница Отношения между Ростовыми чувственные и эмоциональные. Болконскими руководит разум и целесообразность. Но именно в этих семьях воспитываются любимые герои Льва Николаевича Толстого. Члены семьи Болконских являются яркими представителями людей «мира и света». Их судьбы тесно переплетаются с жизненными путями остальных персонажей произведения. Они принимают активное участие в развитии сюжетной линии повествования. Психологические проблемы, вопросы нравственности, морали, семейных устоев находят отражение в изображении этих персонажей.

Характеристика отношений

Болконские относятся к древнему княжескому роду и проживают в имении Лысые горы, расположившемся неподалёку от столицы. Каждый из членов семьи – личность неординарная, наделённая сильным характером и недюжинными способностями.

Глава семьи

Старый князь Николай Андреевич, его сын Андрей Николаевич и княжна Марья Николаевна – члены семьи Болконских в романе «Война и мир».

Во главе семьи стоит старый князь Болконский. Это человек с сильным характером и устоявшимся мировоззрением. Успешная карьера военного, почести и уважение остались для него в далёком прошлом. На страницах книги мы видим старого человека, устранившегося от военной службы и государственных дел, уединившегося в своём имении. Несмотря на удары судьбы, он полон сил и энергии. День старого человека расписан по минутам. В его распорядке находится место как умственному, так и физическому труду. Николай Андреевич составляет планы военных кампаний, работает в столярной мастерской, занимается обустройством имения. Он находится в здравом уме и хорошей физической форме, не признаёт праздности для себя и заставляет жить по его правилам всех домочадцев. Особенно тяжело приходится дочери, которая вынуждена изучать естественные науки и терпеть тяжёлый нрав отца.

Гордый и непреклонный характер старого князя доставляет окружающим много неприятностей, а неподкупность, честность и ум вызывают уважение.

Князь Андрей

С Андреем Болконским мы знакомимся в первой главе произведения. Он появляется среди гостей светского салона Анны Павловны Шерер и сразу привлекает всеобщее внимание. Молодой человек выделяется на общем фоне не только внешностью, но и своим поведением. Мы понимаем, что окружающие люди вызывают в нём раздражение и даже злость. Ему неприятны фальшивые маски, ложь, лицемерие и пустые разговоры светского общества. Искренняя добрая улыбка появляется на лице героя только при виде Пьера Безухова. Андрей Болконский молод, красив, образован, но неудовлетворён своим существованием на этой земле. Он не любит свою красивую жену, недоволен карьерой. На протяжении развития сюжетной линии образ героя открывается перед читателем во всей своей глубине.

В начале романа Андрей, человек, мечтающий стать похожим на Наполеона. Поэтому принимает решение оставить беременную жену, наскучивший образ жизни и отправляется на военную службу. Он мечтает о героических поступках, славе и всенародной любви. Высокое небо Аустерлица изменяет его мировоззрение и корректирует планы на жизнь. Он постоянно ищет себя. Подвиги и тяжёлые ранения, любовь и предательства, разочарования и победы наполняют жизнь одного из любимых героев Толстого. В итоге молодой князь находит истинный смысл жизни в служении Отечеству, защите своей Родины. Судьба героя трагична. Он умирает от тяжёлого ранения, так и не воплотив своей мечты в жизнь.

Княжна Марья

Сестра Андрея Болконского, княжна Марья – один из самых ярких и трогательных образов повествования. Живя рядом со своим отцом, она терпелива и покорна. Мысли о муже, своей семье и детях кажутся ей несбыточными мечтами. Марья непривлекательна: «некрасивое слабое тело и худое лицо», неуверенна в себе и одинока. Замечательными в её облике были только «большие, глубокие, лучистые» глаза: «Своё предназначение она видит в служении господу. Глубока вера даёт силы, является отдушиной в её непростой жизненной ситуации. «Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю другой жизни», ̶ говорит о себе героиня.

Робкая и мягкая княжна Марья ко всем одинаково добра, искренна и духовно богата. Ради близких людей девушка готова на жертвы и решительные поступки. В финале романа мы видим героиню счастливой женой Николая Ростова и заботливой матерью. Судьба вознаграждает её за преданность, любовь и терпение.

Фамильные черты

В романе «Война и мир» дом Болконских – образец истинно аристократических устоев. В отношениях царит сдержанность, хотя все члены семьи искренне любят друг друга. Спартанский образ существования не позволяет проявлять свои чувства и переживания, хныкать, жаловаться на жизнь. Строгие правила поведения никому не позволено нарушать.

Болконские в романе «Война и мир» олицетворяют лучшие черты уходящего в историю дворянского сословия. Некогда представители этого класса были основой государства, посвящали свою жизнь служению, Отечеству, как и представители этой благородной фамилии.

У каждого из рода Болконских свои неповторимые черты характера. Но есть в них нечто общее, что объединяет этих людей. Их отличает фамильная гордость, честность, патриотизм, благородство, высокий интеллектуальный уровень развития. Предательству, подлости, трусости нет места в душах этих героев. Характеристика семьи Болконских складывается постепенно на протяжении всего повествования.

Замысел классика

Проверяя прочность семейных уз, писатель проводит своих героев через ряд испытаний: любовью, войной и светской жизнью. Представители рода Болконских благополучно справляются с трудностями благодаря поддержке родных людей.

По замыслу великого писателя, главы, посвящённые описанию жизни семьи Болконских, играют огромную роль в идейном содержании романа «Война и мир». Они люди «света», достойные глубокого уважения. Изображение семейного уклада любимых героев помогает классику отобразить «мысль семейную», построить своё произведение в жанре семейной хроники.

Тест по произведению