Сценарий вечера романса для пожилых. Сценарий школьного вечера "романса трепетные звуки"

Сценарий вечера «Русский романс»

« Сегодня я нисколько не боюсь

С двадцатым веком временно

Расстаться,

Позвольте, я в любви вам

Объяснюсь

Высоким слогом русского

Романса»... Романс-слово испанское. В средневековой Испании это слово означало светскую песню на романском, т.е. испанском языке. В Россию этот термин пришёл из Франции. Романсами назывались произведения, написанные на французский текст. В противоположность им, произведения с русским текстом именовались «российскими песнями». Позже романсами стали называть произведения для голоса с сопровождением, с характерными лирическими оборотами. «Высокий романс»… Этим словом удобно обозначить камерные вокальные произведения, созданные профессиональными композиторами на слова профессиональных поэтов. Это романс во фраке и галстуке бабочкой, для исполнения профессиональным певцом в камерном концерте и не предназначен для бытового пения.

У романса нет «тем», у него есть только одна тема – любовь. Всё остальное: жизнь и смерть, вечность и время, судьба и её удары, вера и неверие, одиночество и разочарование – только в той мере, в которой связано с этой главной и единственной темой.

Романс - крохотный островок в океане бытия. Его легко можно узнать по своему словесному составу. Черпая из русской лирики и русской музыки, романс стал выразительнейшим явлением национальной культуры и в свой черёд заметно повлиял на развитие поэзии и музыкального искусства, на театральные и эстрадные жанры, на кинематограф.

Русские романсы первой половины 19в. создавались не для исполнения в концертах, их назначение мыслилось авторами куда более скромными: будить чувство прекрасного у узкого круга людей, встретившихся в непринуждённой обстановке. Важное место в эту эпоху занимают романсы-исповеди, романсы-признания. В них чувство любви, как правило, не ищет своего утоления, потому что ещё только зарождаются слова, обращённые к возлюбленной, или возлюбленному.

1 номер: сл. Ниркомского, муз. Гурилёва «Матушка-голубушка».

В основу многих романсов легли подлинные истории большой любви. У каждого такого романса была своя муза. В 1825 году М.И.Глинка написал на стихи Е.Баратынского романс. Это было любимое произведение многих замечательных певцов и певиц. Кто же вдохновил поэта на эту элегию? Самое поразительное, что ко времени написания «Разуверения» Евгений Баратынский, видимо, ещё не знал любви-страсти – она застигнет его лишь через несколько лет. Но, возможно, юношеская влюблённость в Вареньку Кучину послужила толчком для создания стихотворения. Евгений виделся с Варенькой, когда жил в родовом поместье после исключения из Пажеского корпуса, гулял с нею, иногда они вместе обедали. Может быть «Разуверение» было продиктовано не столько разочарованием в любви, сколько разочарованием в самом себе. Быть может, твердя «Забудь бывалые мечты», поэт хотел обратного? Музыка М.Глинки как раз выявила этап второй, сокровенный смысл стиха. Впоследствии Евгений Баратынский счастливо женился, имел много детей. Но в письмах друзьям нет-нет, а прорывались жалобы, напоминавшие «Разуверение».

2 номер: сл. Е.Баратынского, муз. М.Глинки «Разуверение».

В русской поэзии бывают стихи-пророчества. Одно из них – стихотворение Ивана Сергеевича Тургенева «В дороге»: «Утро туманное, утро седое»…Много лет спустя Юлия Абаза написала романс на эти стихи. Его воспринимали как отражение любви Тургенева к Полине Виардо. Тургенев и Виардо встретились впервые в 1843г. Полина Виардо была одной из самых замечательных женщин 19в. Великая певица, умная и разносторонне одарённая, хотя и очень некрасивая, она для многих стала символом женского совершенства. Дочь испанских артистов, она была дружна со многими властителями дум своего времени. Ференц Лист давал её уроки фортепианной игры. Её ближайшей подругой стала знаменитая французская писательница Жорж Санд, писавшая свою Консуэло с Полины Виардо. Шопен преклонялся перед нею не только как певицей, но и как композитором. Камиль Сен-Санс посвятил ей оперу «Самсон и Далила». Ей посвящали стихи Плещеев, Бенедиктов. Каждый раз она уезжала из России, осыпанная драгоценными подарками. Но дороже подарков и всех наград была любовь к ней Тургенева. Письма Тургенева к Виардо – потрясающий роман любви, длившийся 40 лет. Друзья писателя вспоминали, что на отношения Тургенева с Виардо «лёг какой-то печальный туман».

Полина Виардо пережила Тургенева на двадцать семь лет и умерла в глубокой старости в 1910 году. В последние годы жизни она особенно любила вспоминать свои первые встречи с Тургеневым в России и рассказывала внукам какой это был богатырь: высокий, могучий, седой красавец, с ослепительно-синими глазами.

3 номер: сл. И.Тургенева, муз. Ю.Абаза «Утро туманное».

В музыкальном наследии 19века есть произведения, которые написаны композиторами на стихи неизвестных авторов. Таковым является романс «Не пробуждай воспоминаний» Петра Петровича Булахова. О жизни этого композитора мало что известно. Но по некоторым записям его дочери мы узнаём о нелёгкой судьбе П.П.Булахова. Например, значительную часть жизни он был прикован к креслу параличом, а это усугублялось тяжёлым материальным положением в последние годы жизни композитора. Однако это никак не сказалось на его творчестве. Сквозная тема его романсов - любовная лирика.

Вспоминая шедевры русской вокальной лирики невозможно пройти мимо творчества Александра Егоровича Варламова. Едва ли во всей истории русской музыки отыщется композитор со столь изменчивой творческой судьбой. И сегодня его лучшие романсы продолжают звучать, трогая своей искренностью. А.Е.Варламов является автором по существу первой русской «Школы пения». Среди его популярных романсов выделяется «На заре ты её не буди». Тайна его очарования скрыта в создающейся иллюзии, будто постоянно (от куплета к куплету) меняется музыкальный материал, тогда как на самом деле мелодия не претерпевает никакого обновления.

5 номер: сл. Фета, муз. А.Е.Варламова «На заре ты её не буди».

В середине 1822 года в русскую дипломатическую миссию в Мюнхен прибыл новый сотрудник, Федор Иванович Тютчев. Совсем недавно он окончил Московский университет, с 15 лет печатает стихи. Судя по всему, стихи были для него скорее досугом. Вскоре Тютчев стал желанным гостем в придворных кругах Мюнхена. На одной из светских встреч он увидел девушку поразительной красоты и почувствовал себя околдованным и влюбленным. Звали ее Амалия Лерхонфельд. Она была побочной дочерью прусского короля Фридриха-Вильгельма III и двоюродной сестрой жены Николая I . Тогда в первую встречу с Тютчевым Амалии было всего...14 лет. В 1826 году Тютчев женился на Элеоноре Петерсон. Амалия стала женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона А.С. Крюденера. Шли годы. Тютчев продолжал дипломатическую службу. Иногда он писал Амалии, иногда спрашивал о ней в письмах. И всегда не скрывал своей радости, если встречал ее, случайно или намеренно. Прошло несколько лет. Июль 1870 года. Тяжко больной Федор Иванович Тютчев - к концу года ему стукнет 67 лет...И вдруг новая встреча с Амалией Крюденер. Ей за шестьдесят...Казалось бы, встретились два старых человека, все в прошлом, все заросло травой забвения. Но... Как будто бы романтический юноша встретил ту же девочку, которая когда-то бесконечно, бесконечно давно так потрясла его воображение и сердце!

Я встретил вас и всё былое

В отжившем сердце ожило;

Я вспомнил время золотое-

И сердцу стало так тепло…

6 номер: сл. Ф.Тютчева, муз. Л.Малашкина «Я встретил вас».

В 1984 году на экраны вышел фильм Эльдара Рязанова «Жестокий романс», который являлся экранизацией драмы А.Н.Островского «Бесприданница». «Жестокий» означало роковой, фатально-гибельный, когда всё по высшей мере страстей: если любовь – так невероятная, небывалая, немыслимая; если ревность – так адски – мучительная; если коварство – так вероломное и ужаснее не придумаешь, если разлука – так стремительная, а тоска – так могильная…

Романсы и музыку в фильме написал Андрей Петров. Написанная в традициях русской классики, музыка по сути своей современна. Её не спутаешь с романсами 19 века. Для главной героини картины, в соответствии с замыслом режиссера, А.Петрову пришлось написать сразу три романса. Первый – «Под лаской плюшевого пледа» на стихи М.Цветаевой (когда Лариса ещё надеется на счастье), второй – «Любовь – волшебная страна», третий – главный романс Ларисы на стихи Беллы Ахмадулиной «А напоследок я скажу».

7 номер: сл. Б.Ахмадулиной, муз. А.Петрова «А напоследок я скажу».

Романс меняется, то он усложняется, становится развёрнутым монологом или исповедью, то возвращается к простой и ясной форме. Но всегда – и в наши дни, как и в прежние, - романс не может прожить и дня без любви.

«Грустит романс тревожно и светло,

И к вам непостижимо в слове каждом

Приходит откровение само,

Как вы в мою судьбу вошли однажды».


Сценарий музыкально-поэтической композиции

«Высоким слогом русского романса...»

Цель: знакомство с творчеством русских поэтов, композиторов, с русской культурой;

воспитание интереса к русской культуре, побуждение к познанию, осмыслению

нравственных ценностей;

активизировать творческий и духовный потенциал учащихся.

(Актовый зал. Полумрак. На сцене стоит журнальный столик, накрытый скатертью с кистями. В зале участники вечера сидят за столиками, на которых свечи в подсвечниках.

Звучит фонограмма романса « Напрасные слова» в исполнении А.Малинина. Перед тем как выйти ведущим, слова приветствия произносят учителя литературы.)

Уч.1: Дорогие друзья! Мы обращаемся к вам именно так, потому что сегодня здесь собрались, по-видимому, истинные ценители прекрасного. Собрались для того, чтобы постичь прелесть русского романса, насладиться его необъяснимым очарованием.

Уч.2: Перед вами чередой пройдут имена выдающихся поэтов и композиторов трех веков русской поэзии, творивших в жанре романса. Сегодня можно подпевать нашим замечательным исполнителям, ведь романс как особый жанр затрагивает струны нашей души. И в этом его основное предназначение.

Уч.1: Методическое объединение учителей русского языка и литературы приглашает вас в литературную гостиную на «Вечер русского романса». Мы бы хотели, чтобы вам в гостях было уютно и тепло.

(Фрагмент фильма «Жестокий романс» с исполнением романса «А напоследок я скажу..)

На фоне музыки Р.Паулса «Долгая дорога...» выходят ведущие.

Вед1: Вы узнали этот прекрасный романс из фильма Эльдара Рязанова «Жестокий романс». Романс – истинное украшение многих фильмов, пьес. Фильм прошёл, а романс живет.

Вед2: Русский романс…Любимый и забытый, томительный, рвущий душу, грустный и даже жестокий, волнующий. Романс никого не оставит равнодушным, он входит без стука к вам в сердце.

Вед1: Первоначально романсы появились в Испании. И само слово «романс» испанского происхождения и означало когда-то светскую песню на испанском (романском) языке в отличие от церковных песнопений на латыни. Но именно русский романс придал этому слову его особый смысл.

Вед.2: У романса нет тем, у него есть только одна тема-любовь. Все остальное: жизнь и смерть, вечность и время, судьба и ее удары, вера и неверие, одиночество и разочарование. Романс знает только две временные категории: миг-мгновенье, вечное сейчас-и всегда, до самой смерти.

(Звучит романс «Очарована-околдована» в исполнении Прилукова В.Г.)

(На фоне музыки П.И. Чайковского «Осенняя песня. Октябрь»)

Вед1: Сначала в жанре романса в России работали известнейшие композиторы Глинка, Даргомыжский, позднее Бородин, Мусоргский,Чайковский,Римский –Корсаков.

Вед 2: Русский романс в главной своей части - это великая поэзия.

И Пушкин, и Лермонтов,и музыкальный Фет, и философ Тютчев … А Денис Давыдов, Баратынский,А.К.Толстой…

Вед1: « Высокий романс»…Этим понятием удобно обозначить камерные произведения, созданные профессиональными композиторами на слова профессиональных поэтов. Это романс во фраке и в галстуке бабочкой.

Вед2 : Романс М.И. Глинки «Я помню чудное мгновенье», написанный на текст всем известного стихотворения А.С. Пушкина, является примером идеального слияния вдохновенных стихов и столь же вдохновенной музыки.

Вед 1: История его началась в 1819году,когда на одном из вечеров в доме Оленина Пушкин увидел 19 – летнюю Анну Керн. Пушкин влюбился в юную красавицу: чувство оказалось взаимным. Итогом этой незабываемой встречи и явилось бессмертное творение поэта – «Я помню чудное мгновенье».

Вед 2:А музыку к этому стихотворению написал Михаил Иванович Глинка, воодушевлённый встречей с одной из дочерей Керн, Анной Ермолаевной.

(Звучит романс «Я помню чудное...» в исполнении Шакировой Е.В.)

(На фоне музыки М.Таривердиева «Возвращение»)
Вед1: Афанасий Афанасьевич Фет жил и творил в 40-80-е годы 19 века. «Романсы его распевает почти вся Россия…» И неудивительно, мелодия и ритмика стиха Фета приближаются к музыке.

Вед2: «И откуда у этого добродушного и толстого офицера берется такая непонятная лирическая дерзость»,- писал Лев Толстой. Красота природы, одушевление ее, любовь, искусство - вот темы его стихотворений.

Чтец: Шепот, робкое дыханье,

Трели соловья,

Серебро и колыханье сонного ручья,

Свет ночной, ночные тени,

Тени без конца,

Ряд волшебных изменений

Милого лица,

В дымных тучках пурпур розы,

Отблеск янтаря,

И лобзания, и слёзы,

И заря, заря!...

(Звучит романс «На заре ты её не буди» в исполнении Ивашкеевой Ю.А.)

(На фоне музыки Ф.Листа)

Вед 2: Одна из прекраснейших тем творчества Фёдора Ивановича Тютчева - любовь как сложнейшее человеческое чувство. В судьбе поэта была удивительная встреча с Еленой Денисьевой. Встреча, которая положила начало большой любви.

Вед. 1: Возлюбленная Тютчева ради сильного страстного чувства пожертвовала многим: карьерой, положением в обществе, мнением близких и окружающих людей. Именно это вдохновило его на создание гениальной интимной лирики.

Чтец: О, как убийственно мы любим,

Как в буйной слепоте страстей

Мы то всего вернее губим,

Что сердцу нашему милей!

Давно ль, гордясь своей победой,

Ты говорил: она моя…

Год не прошёл – спроси и сведай,

Что уцелело от нея?

Куда ланит девались розы,

Улыбка уст и блеск очей?

Всё опалили, выжгли слезы

Горючей влагою своей.

Ты помнишь ли, при, нашей встрече,

При первой встрече роковой,

Её волшебной взор, и речи,

И смех младенческий – живой?

И что ж теперь? И где всё это?

И долговечен ли был сон?

Увы, как северное лето,

Был мимолетным гостем он!

О, как убийственно мы любим!

Как в буйной слепоте страстей

Мы то всего вернее губим,

Что сердцу нашему милей!...

(На фоне музыки П.И.Чайковского «Июнь.Бараколла»)

Вед2: У Тютчева есть стихотворение, которое он писал почти всю жизнь. Кто не знает этих замечательных строк о любви:

Я встретил Вас – и все былое

В отжившем сердце ожило...

Я вспомнил время золотое –

И сердцу стало так тепло...

Чувство, которое поэт бережно нес в себе много лет и в котором не побоялся признаться на самом краю жизни, было обращено к Амалии Крюденер, женщине, одаренной редкостной, уникальной красотой, которой восхищались Г.Гейне, А.С.Пушкин, Николай Первый,баварский король Людовик 1 заказал портрет Амалии, когда собирал галерею европейских красавиц. Это необыкновенное чувство вдохновило Тютчева на одно из самых прекрасных стихотворений, посвященных любви-дружбе, прошедшей через всю жизнь.

(Звучит романс «Я встретил Вас...» в исполнении Прилукова В.Г.)

Вед1: Средь шумного бала случайно встретились… Она – Софья Андреевна Миллер. И он – Алексей Константинович Толстой.

(Под звуки вальса В.Доги вальсируют пары)

Вед2: Вот некоторые строки из писем Алексея Толстого к Софье Андреевне: «Всё вокруг свет и счастье. Посылаю тебе свою душу – да будет она всегда с тобой». Чайковский воспел эту трогательную любовь в своём бессмертном творении.

(Звучит фонограмма романса «Средь шумного бала...»)

Чтец исполняет на фоне музыки К.Сен-Санса стихотворение С.Есенина

Клен ты мой опавший, клен заледенелый,

Что стоишь нагнувшись под метелью белой?

Или что увидел? Или что услышал?

Словно за деревню погулять ты вышел.

И,как пьяный сторож, выйдя на дорогу,

Утонул в сугробе, приморозил ногу.

Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий,

Не дойду до дома с дружеской попойки.

Там вон встретил вербу, там сосну приметил,

Распевал им песни под метель о лете.

Сам себе казался я таким же кленом,

Только не опавшим, а вовсю зеленым.

И, утратив скромность, одуревши в доску,

Как жену чужую, обнимал березку.

(На фоне музыки И Крутого «Нежность»)

Вед1: Сергея Есенина по праву называют поэтическим сердцем России, ведь самой большой любовью поэта была Русь, его родная деревня,крестьянская изба. Ранние стихи Есенина полны звуков, запахов, красок. Звенит девичий смех, плачут глухари,заливаются бубенцы.

.Вед 2: Синее,голубое,алое, зеленое,золотое брызжет и переливается в стихах поэта.

Глубоко и проникновенно воспевает поэт красоту родной природы, ее коренную слитность с человеком.

(Звучит романс «Не жалею, не зову, не плачу» в исполнении дуэта)

Вед1: Городской романс. Начало ему положили песни шарманщиков. Одной из таких песен стала «Песнь узника» Федора Глинки, героя Отечественной Войны 1812 года. Вед.2: Неизмерима роль поэта, музыканта, исполнителя Булата Окуджавы в развитии русского городского романса. Это имя вряд ли нуждается в особом представлении. Окуджава родился в Москве и вырос на Арбате. Поэт-бард современен, его песни, стихи, романсы – слушают, поют.

(Звучит романс «Давайте говорить друг другу комплименты» в исполнении Благиной И.В.)

(На фоне музыки Шопена прелюдии №6)

Чтец: Целую ночь соловей нам насвистывал,

Город молчал, и молчали дома,

Белой акации гроздья душистые

Ночь напролёт нас сводили с ума.

Сад был умыт весенними ливнями,

В темных оврагах стояла вода,

Боже! Какими мы были наивными!

Как же мы молоды были тогда!

Вед1: Судьба романса полна превратностей. Времена менялись, менялся романс. То подымался до вершин классики, то опускался до самопародии. А люди пели и поют. Из поколения в поколение.

Чтец: Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья,

И в оный час явлений и чудес

Живая колесница мирозданья

Открыто катится в святилище небес.

Тогда густеет ночь, как хаос на водах,

Беспамятство, как Атлас, давит сушу,

Лишь музы девственную душу

В пророческих тревожат боги снах!

(Звучит романс «Белой акации гроздья душистые» в исполнении Шакировой Е.В.)

Вед2: Высоким слогом русского романса мы попытались сегодня донести до вас его прелесть, красоту, неповторимость и, наконец, его бессмертие.

В этом нам помогли наши артисты. Всех благодарим! До новых встреч!

Вечер русского романса «Красивое страданье »

Лекция-концерт


Когда звучит напев старинный,
Он будто призывает нас
Уйти за ним дорогой длинной
Туда,где встретит нас романс.

Он истомит и очарует,
Заставит верить и любить,
Где сердце заново тоскует,
И вечер дивный не забыть.

Потом неистово и страстно
Достигнет он таких вершин,
Где будет многое подвластно,
И ты не сможешь быть один...

В цыганский табор,вслед за ними
И за кибиткой кочевой,
Петь их романсы удалые,
И слиться в пляске огневой!

Наталья Исаева Горецкая


Добрый вечер, дорогие гости! Мы рады приветствовать вас на вечере, посвященном русскому романсу.
Как часто в концертах, по телевидению, в домашнем музицировании мы слышим вокальные произведения, отличающиеся исключительной выразительностью, яркой мелодикой, образным поэтическим словом,редким слиянием идеи поэтической с музыкальной. Эти произведения часто коротки по объему, голос их негромок и обращен не к массовой аудитории слушателей, а к каждому из сидящих в зале, так просто и задушевно ведется в них повествование о самых сокровенных чувствах, переживаниях, глубоких раздумьях.
Эти произведения называются романсами.
Романс - название, которое возникло от испанского слова «romance» , что и значит «романский», то есть исполняемый на «романском» (испанском) языке. Появилось это название тогда, когда в Испании получили большое распространение так называемые «светские» песни. В отличие от церковных песнопений, которые в католических странах исполнялись всегда на латыни, «светские» песни пели на испанском языке. Романсы- пьесы для голоса с инструментальным сопровождением, распространились из Испании по всей Европе. В XVIII веке жанр романса появился и в русской музыке, став одной из замечательных страниц отечественного музыкального искусства. В настоящее время под термином «романс» подразумеваются многообразные формы камерно вокальной музыки, включающие такие разновидности, как баллада, элегия, баркарола, серенада, песня-романс, романсы в танцевальных ритмах, монологические романсы, вокальные фантазии.
Бывают и романсы без слов. Их поет инструмент-скрипка, рояль, или виолончель,-как бы подражающий человеческому голосу. Такие инструментальные романсы есть у Чайковского, Глазунова, Рахманинова, Глиэра и других композиторов.
К жанру романса обращались и обращаются многие композиторы. Как бы масштабно ни развивалось творчество композитора, в его замыслах, как правило, всегда находилось место и для романса. Мы все знаем оперы М. И. Глинки «Иван Сусанин», «Руслан и Людмила», являющиеся образцом русской классической музыки. Но не менее известны и романсы композитора: « Не искушай меня без нужды» на
стихи Е. Баратынского, «В крови горит огонь желаний» на стихи А. Пушкина, песня-романс «Жаворонок» на слова Н. Кукольника. А всего М. Глинка создал около 80 вокальных произведений, которые звучат, живут, радуют и сегодня, хотя со времени их написания прошло более ста лет.
«Жаворонок»-задушевная, задумчивая песня с легко льющейся и плавной мелодией, естественной и простой, окрашенной светлой печалью.
Звучит романс «Жаворонок».
В 1825 году М.И. Глинка пишет свой знаменитый романс, пленивший красотой и очарованием дочери Анны Петровны Керн- Екатерины. И если А. Пушкин посвятил свое вдохновенное стихотворение матери, то М. Глинка в музыке не менее гениально выразил свои чувства, адресованные дочери.
Романс «Я помню чудное мгновенье»- жемчужина русской вокальной лирики. Мелодия романса глубоко впечатляет своей плавностью и нежной грацией.
Звучит романс «Я помню чудное мгновенье».
Композитор А. Даргомыжский написал на стихи А. С. Пушкина один Романс этот и сегодня звучит в концертах, радуя совершенным слиянием поэзии и музыки, оставаясь понятным и людям нашего века, потому что образы многих романсов вечны.
Звучит романс «Я вас любил».
Классические произведения этого жанра были созданы композиторами XIX века. Тогда же возник и получил широкое распространение бытовой русский романс, среди творцов которого были свои замечательные таланты. Представителями этой ветви были А. Варламов, А. Гурилев, П. Булахов, создававшие романсы в русском народном стиле, на слова народных поэтов и на собственные слова.
Отчего, скажи,
Мой любимый серп,
Почернел ты весь-
Что коса моя?
Иль обрызган ты
В скуке-горести
По милом дружке
Слезой девичьей?
Этот один из известнейших бытовых романсов XIX века принадлежит композитору А. Гурилеву (1803-1858). Крепостной музыкант графа Орлова, он лишь в 28 лет получил вольную.
Звучит романс «Грусть девушки».
Бытовой романс по простоте музыкального языка, ясности аккомпанемента доступен для исполнения как профессионалам, так и любителям. Он чутко отражает вкусы и взгляды той среды, в которой возникает, быстрей и непосредственней откликается на все новое и яркое в поэзии. Бытовой русский романс внес свои краски, часто задушевные, сердечные, полные искренних чувств, в многообразное русское вокальное творчество. Разве не прекрасна мелодия романса А. Варламова «Красный сарафан».
Звучит романс «Красный сарафан».
Романс А. Варламова «На заре ты ее не буди» воссоздает ритм легкого, небыстрого вальса, прост по мелодии, имеет куплетное строение.
Звучит романс «На заре ты ее не буди».
Бытовой романс- это и документальная повесть. Слушая эти произведения, мы многое узнаем о жизни, интересах, мыслях и надеждах людей того поколения.
Среди мастеров бытового романса выделялся Петр Петрович Булахов (1822-1885). Многим знаком его романс «Гори, гори моя звезда». Всю жизнь этот талантливый композитор, отягощенный острой нуждой и болезнями, боролся за утверждение своего искусства. Под конец жизни его из милости приютили Шереметевы в своей графской усадьбе Кусково, где он и скончался.
С тех пор прошло много лет, но мелодии Булахова, его его замечательные песни и романсы живут до сих пор, помогая людям пережить невзгоды, найти утешение, согреться радостью.
Звучит романс «Гори, гори моя звезда».
Имена Алябьева, Варламова, Гурилева, Булахова и других композиторов, создавших яркие образцы русского бытового романса XIX века, живут в истории отечественной музыки. Но их творчество лишь одна грань. Высшая художественная форма русского романса-это классическая. И среди ее творцов такие мастера отечественного музыкального искусства, создавшие основу национальной музыки, как М. Глинка, А. Даргомыжский, А. Бородин, М. Мусоргский, М. Балакирев, Н. Римский-Корсаков, П. Чайковский, С. Рахманинов и другие.
В начале XX века появились композиторы, объединившие интонации русской песенности с интонациями и ритмами цыганской песни, образовав еще одно ответвление русского романса с открыто чувственной сферой эмоций, с остро динамичными ритмами, терпкой ладово-гармонической структурой. Открытость, доверительность таких романсов снискали им популярность у широких, музыкально неподготовленных масс слушателей, а также отрицание подобной вокальной продукции у тонких ревнителей жанра романса. Разумеется нельзя представить рядом романс М.И. Глинки «Я помню чудное мгновенье» и «Хризантемы» композитора начала XX века Николая Харито. Они принадлежат к крайним полюсам художественного творчества. Однако и отрицать бытование и известную популярность таких романсов, как «Хризантемы» и «Я помню вальса звук прелестный» Н. Листова, которые часто звучат в концертах, тоже нельзя. Искреннее чувство, теплота мелодии, ненавязчивость образов, легкость в восприятии-все это и привлекало слушателей в этих романсах.
Звучат романсы «Я помню вальса звук прелестный» и «Хризантемы».
Среди романсов 30-х годов, созданных на стихи А. С. Пушкина, обратил на себя внимание цикл из шести произведений молодого, тогда еще мало известного Юрия Свиридова, так в те годы подписывался ныне всемирно известный композитор Георгий Васильевич Свиридов. Двадцатилетний композитор создал вокальный цикл, который принес автору успех и признание. Романсы « Роняет лес багряный свой убор», «Зимняя дорога», «К няне», «Зимний вечер»,» Предчувствие», «Подъезжая под Ижоры»(на стихи А. Пушкина) звучат и в наши дни. Романс «Зимний вечер» обращен к образу няни поэта-Арине Родионовне Яковлевой, к которой А.С. Пушкин относился с особым теплом. Музыка рисует картину непогоды, которая трактуется намного шире, чем просто зимнее ненастье, вскрывая скорбь и печаль поэта во время михайловской ссылки. Это ярко обозначено композитором в музыкальных образах романса, где, правда, есть место и светлым воспоминаниям детства.
Звучит романс «Зимний вечер».
В 50-х годах XX века вспыхнул интерес к творчеству Сергея Александровича Есенина. Это оживило и музыкальный интерес к его поэзии, композиторы вновь обратились к его поэтическим работам. Появились новые произведения вокальных жанров.Из них можно отметить популярные песни- романсы «Клен ты мой опавший», где удается передать лирическую интонацию есенинской поэзии, ее исповедальность. И песню-романс «Над окошком месяц» композитора Евгения Попова, где в мягкой, неторопливой мелодии, напоминающей образы старинных русских вальсов, раскрывается истинная красота поэзии Есенина, воспевающей Россию.
Звучит песня-романс «Над окошком месяц».
Говоря о произведениях Есенина я упомянула термин «песня-романс». В чем же особенность подобной жанровой разновидности?
Песня-романс-это жанр, близко стоящий и к песне по чередованию куплетов с одной и той же мелодией, и к романсу- по более утонченной трактовке поэтических образов, по близости музыкального языка к профессиональной музыке, по обязательности музыкального сопровождения. Обычно песни-романсы близко стоят не к классическим формам романса, а к бытовым.
Многие современные композиторы с большим интересом развивают романсную интонацию в своих произведениях. В этом отношении типична работа А.Рыбникова «Я тебя никогда не забуду»- песня-романс из музыки к спектаклю «Юнона и Авось», а также песня «А напоследок я скажу» из кинофильма «Жестокий романс» Андрея Петрова.
Звучит романс «Я тебя никогда не забуду» и песня «А напоследок я скажу».
Слушая лучшие произведения русского романса, люди испытывают радость от общения с подлинно высоким искусством.
Наш вечер подошел к концу. Благодарим за внимание. До новых встреч!

Как дорожу я прекрасным мгновеньем!

Музыкой вдруг наполняется слух.

Звуки несутся с каким –то стремленьем

Звуки откуда-то льются вокруг,

Сердце за ними стремится тревожно,

Хочет за ними куда-то лететь…

В эти минуты растаять бы можно

В эти минуты легко умереть…

Звучит романс.

1 вед. Добрый вечер, уважаемые слушатели!

2 вед. Здравствуйте, дорогие друзья!

1 вед. Сегодня мы с вами собрались, чтобы окунуться в чарующий мир романса.

2 вед. Русский романс… В чём заключается притягательная сила и чарующая прелесть его?Романс — это песня-вздох, песня-откровение, выражающая всё, что наболело на сердце, что тревожит и уснуть не даёт.

1 вед. Романсы часто коротки по объему, голос их негромок и обращен к небольшой аудитории слушателей.

2 вед . Они отличаются редкой выразительностью, высоким поэтическим словом, яркой мелодикой, слиянием поэтической идеи с идеей музыкальной.

1 вед. У романса есть только одна тема – любовь. Всё остальное – жизнь и смерть, судьба и её удары, одиночество и разочарование, вера и неверие – только в той мере, в какой связано с этой главной и единственной темой.

2 вед . Непостижимый, прекрасный и удивительный, пленительный и страстный, чарующий и вдохновляющий, волнующий и хрупкий… О романсе можно говорить очень много. А можно молча внимать ему, потому, что в тишине и безмолвии постигается его таинственный смысл и сила

Звучит романс.

1 вед . Родина романса – Испания. Именно здесь, в 13-14 века странствовали по дорогам певцы-трубадуры, которые исполняли песни на родном «романском» языке. Отсюда и пошло название «романс». Позже романсом стали называть всякую сольную песню, исполняемую в сопровождении музыкального инструмента, чаще всего гитары.

2вед. Лирические песни о любви существовали во всех странах во все времена. Их пели и городские барышни, и деревенские девушки. Аристократы XVII века относились к простонародным песням презрительно. Даже само слово «песня» казалось им плебейским. Вот тогда-то произведения с любовным содержанием и чувствительной мелодией и стали называть во всей Европе красивым испанским словом «романс» в отличие от простонародных песен.

1вед. В России этот жанр появился в начале XIX века и сразу завоевал всеобщую любовь. Первые русские романсы сочинялись на французском языке, причем не только композиторами, но и певцами-любителями. Их имена часто оставались неизвестными.

2 вед. С момента появления в России романс стал развиваться в двух направлениях – классическом и бытовом. Классическому направлению дала основу художественная литература, а бытовому – русская народная и городская песня. Бытовой — значит, связанный с бытом, с повседневной жизнью. Романс, сходный с русской народной песней, — как бы своеобразное лирическое высказывание. Мелодия такого романса схожа с русской народной песней. Здесь поёт каждый звук, каждое слово, здесь просто и естественно выражены искренние чувства. Давайте сейчас заглянем в гостиную русского дворянина начала 19 века и вспомним о вечерах домашнего музицирования.

Исполняется романс «Не пробуждай воспоминаний».

1 вед. К жанру романса обращались многие композиторы, для которых эта форма вокальной музыки становилась своеобразным лирическим дневником, альбомом музыкальных акварелей, а иногда итогом философских раздумий, жизненных наблюдений, результатом личных переживаний.

2 вед. Как бы ни развивалось творчество композитора, в нем всегда находилось место романсу, всегда оставался укромный уголок щемящей тоски, тревожной незащищенности, светлого удивления, которые и становились благоприятной почвой для всходов романсовой лирики, встреча с которой рождает целый мир воспоминаний, прекрасных чувств.

1 вед. А вот имена тех, кто известен на весь мир: Александр Сергеевич Даргомыжский, Модест Петрович Мусоргский, Николай Андреевич Римский-Корсаков, Александр Александрович Алябьев, Дмитрий Дмитриевич Шостакович, Михаил Иванович Глинка и другие. Сколько изумительных романсов было создано великими композиторами! Только Петром Ильичем Чайковским написано более 100 романсов. Они близки и понятны нам сегодня так же, как были близки и понятны людям XIX и XX веков.

2 вед. Если спросить, какой романс один из самых популярных, единодушный ответ будет: «Я помню чудное мгновенье» М.И.Глинки на стихи А.С. Пушкина. История этого романса началась ещё в 1819 году.

1 вед. Представьте себе Петербург. Один из шумных светских вечеров в доме Алексея Николаевича Оленина, директора публичной библиотеки. Пушкин увидел девятнадцатилетнюю племянницу Оленина Анну Керн. Он следил взглядом за очень юной очаровательной женщиной. «Как будто тяжелый груз давил ее, а в огромных глазах затаенная грусть». Такой запомнилась поэту Анна Керн. 16-летней девочкой она была выдана замуж за грубого, совершенно чужого ей человека. «Когда я уезжала, Пушкин стоял на крыльце и провожал меня глазами» — вспоминала Анна Керн.

Я помню чудное мгновенье,

Передо мной явилась ты,

Как мимолётное виденье,

Как гений чистой красоты.

1 вед. А она? Забыла ли она Пушкина? Нет, она стала восторженной поклонницей его стихов. Прошло шесть лет. Пушкин находился в ссылке в селе Михайловском. Как же велика была радость поэта, когда у своих друзей Осиповых, соседей по имению, он неожиданно встретил Анну Керн. Она остановилась проездом у своей родственницы, хозяйки усадьбы. Каждый вечер Александр Сергеевич слушал пение Керн, и с каждым разом росло увлечение поэта. Наступил последний день. Анна Петровна уезжала в Псков к мужу. Пушкин приехал проводить её.

2 вед. А.П.Керн вспоминает: «Он пришёл утром и на прощанье принёс мне экземпляр второй главы «Онегина», в неразрезанных листках которого я нашла вчетверо сложенный лист бумаги со стихами «Я помню чудное мгновенье». Когда я собиралась спрятать в шкатулку поэтический подарок, он долго смотрел на меня, потом судорожно выхватил и не хотел возвращать; насилу выпросила я их опять».

2 вед. Но когда и как Глинка нашёл пушкинский стих?

1 вед.: В марте1839 году на одной из семейных вечеринок у своей сестры Михаил Иванович Глинка познакомился с Екатериной, дочерью Анны Петровны Керн. В тот вечер Глинка был не в духе. Ссоры с женой лишали его сна, аппетита. Он не мог творить самозабвенно и увлеченно, как прежде. Рядом вот уже несколько лет жила вздорная, глупая, напыщенная женщина – его жена, интересы которой не шли дальше балов, карт и лошадей. Он знал, что так продолжаться дальше не может. От невеселых мыслей композитора отвлекли звуки вальса, и тут он увидел Екатерину Ермолаевну. М. И. Глинку поразила её печальная задумчивость, созвучная его настроению. Он слушал ее голос, следил за движениями рук, и что-то необычно светлое, еще не осознанное рождалось в душе. Впервые за многие годы Глинка почувствовал, что молод, силен и счастлив несмотря ни на что. А вскоре у Екатерины Керн появились ноты романса Глинки на стихи Пушкина «Я помню чудное мгновение». И опять, как пятнадцать лет назад, когда Пушкин вручил стихи Анне Керн, они зазвучали признанием.

2 вед. В музыке романса – нежность и страсть расцвета влюблённости, восторг юной надежды. В одном романсе, в нескольких строчках – вся история любви, которая повторяется из века в век. Но никто и никогда не сможет выразить её так, как это сделали Пушкин и Глинка.

Исполняется романс «Я помню чудное мгновенье».

Выходят трубадур и биограф – ведущий.

Трубадур: Как, в зале ещё пусто? До начала бала у меня есть еще 5 минут. Извините, забыл представиться. Я странствующий певец и поэт, на родине в Испании люди называют меня трубадур. Именно мы, бродячие певцы, в XIII веке создали новый музыкальный жанр – романс. Не так ли, знаток – биограф?

Биограф: Да, так. Слово романс происходит от испанского “романсе”, что значит романский, то есть исполняемый на романском (испанском) языке. В романсах – красивые плавные мелодии, лирические проникновенные слова о дружбе, любви, разлуке, ревности, красоте души и природы

Трубадур: А сейчас – бал.

Биограф: Грянет музыка, польются звуки, и закружатся пары в волшебном вальсе. (Уходят.)

Исполняется вальс.

(По окончании, вальсируя, появляется пара.)

Биограф: Среди гостей выделяется пара. Она – в маске.

Толстой: Позвольте представиться, Толстой Алексей Константинович.

С. А. Бахметьева : А я волшебная маска.

Он: Помилуйте, на дворе январь 1851 года, мы с Вами в Петербурге. Какое может быть волшебство?

Она : Вы пожалеете, что случайно познакомились со мной.

Он: Никогда! Я буду благодарен судьбе.

Она: Хорошо, я Софья Андреевна Бахметьева.

Он: Это у Вас был неудачный брак с полковником Миллером?

Она: Да, и еще роман с князем Вяземским.

Он: Это между ним и Вашим братом произошла дуэль?

Она: Да, князь убил моего брата, и все считают меня виновницей его гибели.

Он: (На колено перед ней) “Многое больно мне было, во многом тебя упрекнул я; но позабыть не хочу ни ошибок твоих, ни страданий”. (Целует руку).

Она: Судьба свела нас на маскараде случайно.

Он: И на всю жизнь. (Вальсируя, уходят).

Биограф: В этом же 1851 году Толстой написал стихотворение “Средь шумного бала …”, которое посвятил своей будущей жене Софье Андреевне. Позднее, через 27 лет, П.И. Чайковский написал романс, удивительно музыкальный и напевный.

Звучит романс “Средь шумного бала случайно”. (А.К.Толстой – П.И.Чайковский).

Биограф: Вот и другая пара не менее знаменитых людей, приглашенных на наш бал. Он чиновник русской дипломатической миссии в Мюнхене, 20 – летний Федор Иванович Тютчев. Она 15-летняя Амалия, дочь графа Лерхенфельда, мюнхенского дипломата.

Амалия: Какой Вы застенчивый, Теодор! Можно я буду Вас так называть?

Тютчев: Да, конечно.

Она: Вам нравятся старые улицы Мюнхена?

Он: Да, конечно.

Она: Вас впечатляют старинные немецкие поместья?

Он: Да, конечно.

Она: Вы удивительно воспитаны. Хотите, я открою Вам маленькую тайну? На самом деле мой отец прусский король Фридрих Вильгельм 3. А Ваша императрица Александра Федоровна – моя побочная сестра.

Он: Ах, Вы… Вы ослепительная красавица, Амалия!

Она: И не вздумайте из-за меня стреляться на дуэли.

Он: (Рассеянно, все время глядя на нее) Да… То есть нет. Я уезжаю из Мюнхена в отпуск… Но Вы… Вы одарены редкостной, уникальной красотой.(Прощаясь, уходит.)

Она: Прощайте, Теодор. (Уходит).

Биограф: За время отсутствия Тютчева Амалия обвенчалась с его сослуживцем, бароном Крюденером, который стал впоследствии русским послом в Швеции. Однако ее дружба с Тютчевым изменилась не более, чем ее внешность.

(В это время Тютчев пишет что-то на бумаге.)

Он: (Читает письмо). “Скажите ей, чтобы она меня не забывала, мою особу, разумеется, одну мою особу, все остальное она может забыть.… Скажите ей, что если она меня забудет, ее постигнет несчастье.… Выступит морщинка на лбу или на щеке, или появится прядка седых волос, ибо это было бы отступничеством по отношению к воспоминаниям ее молодости”.

Биограф: В 1833 году Тютчев, уже давно женатый на другой, написал стихотворение, которым, по – видимому, отметил десятилетие их встречи.

Тютчев: Я помню время золотое,

Я помню сердцу милый край.

День вечерел, мы были двое,

Внизу, в тени шумел Дунай.

И на холму, там, где, белея,

Руина замка вдаль глядит,

Стояла ты, младая фея,

На мшистый опершись гранит,

Ногой младенческой касаясь

Обломков груды вековой.

И солнце медлило, прощаясь,

С холмом, и с замком, и с тобой.

И ветер тихий мимолетом

Твоей одеждою играл,

И с диких яблонь цвет за цветом

На плечи юные свевал.

(1830-1834 г.).

Биограф: Все говорили, что Амалия не стареет и все так же прекрасна. За нею ухаживал царь Николай 1.

Амалия: (Прогуливается с зонтом). Какой жаркий июль! Здесь в Карлсбаде так шумно и многолюдно.

Тютчев: Врачи посоветовали мне подлечить здоровье, подышать воздухом Карслбада. (Вдруг увидев ее) Амалия!

Она: Теодор! Вы! Боже, какое счастье!

Он: Вы все так же прекрасны!

Она: Что Вы, Теодор!

Он: Это говорит мое сердце, которое восхищается Вами почти 50 лет.

Она: Действительно, почти полвека я знаю Вас, ценю Вашу любовь и дружбу.

Он: Помните, как мы гуляли по зеленым улицам Мюнхена?

Она: Пройдемте, Теодор, Карлсбад – городок не менее живописный, чем Мюнхен. Помните… (Уходят).

Биограф: В этот же день, 26 июля, возвратившись в гостиницу после прогулки, на одном дыхании он написал бессмертные стихи, посвященные любви, протянувшейся через всю жизнь. “Я встретил Вас – и все былое…”.

Звучит романс “Я встретил Вас…”. (Ф.И.Тютчев – Л.Малашкин)

Биограф: Последняя их встреча произошла через три года, когда у своей постели уже разбитый параличом поэт вдруг увидел Амалию. Лицо его сразу просветлело, в глазах появились слезы. Он долго молча на нее смотрел. А на следующий день продиктовал несколько слов в письме дочери Дарье.

Она: (Читает письмо). “Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с графиней Аулерберг, моей доброй Амалией Крюденер, которая пожелала в последний раз повидать меня на этом свете и приезжала проститься со мною. В ее лице прошлое лучших моих лет.

Звучит музыка.

Вед.

Сияла ночь.

Луной был полон сад; лежали

Лучи у наших ног в гостиной

без огней.

Рояль был весь раскрыт,

И струны в нем дрожали,

Как и сердца у нас за песнею твоей.

Ты пела до зари,

В слезах изнемогая,

Что ты одна – любовь,

Что нет любви иной,

И так хотелось жить, чтоб

Звука не роняя,

Тебя любить, обнять

И плакать над тобой.

И много лет прошло,

Томительных и скучных,

Слышу вновь,

И веет, как тогда,

Во вздохах этих звучных,

Что ты одна – вся жизнь,

Что ты одна – любовь.

Эти стихи написаны русским поэтом Афанасием Фетом под впечатлением изумительного пения Т.А. Кузьминской, родственницы Л.Н. Толстого. Мягкая лирика романса, исполняемого Т.А., взволновала тонкую душу поэта, заставила его переживать. Недаром его стихи отличаются музыкальностью, поэтому многие из них стали замечательными романсами.

Вед. Обычно романс исполняли под аккомпанемент фортепиано. Но особенно популярным он стал с появлением семиструнной гитары, которая наиболее тонко передавала интимные переживания автора. Романс и семиструнная гитара стали единым целым.Сейчас мы послушаем романс, написанный на стихи А.А. Фета, в исполнении гитары.

Звучит романс “На заре ты ее не буди” (А.А.Фет)

Пары кружатся в вальсе.

Ведущий 1:

И к вам непостижимо в слове каждом

Приходит откровение само.

Ведущий 2:

В безумном сердце, как листок, дрожит огонь свечи.

Пусть боль души погасит он, волненье не вспугни.

В нем жизнь, и верность и любовь — их святость сохрани,

Ведущий 1:

Не говори мне ничего, не говори, молчи.

Пускай в вечерней тишине горит огонь свечи……

Звучит романс «Калитка»

Ведущий 2:

Они уносят дух – властительные звуки!

В них упоение мучительных страстей,

В них радость юности моей!

Взволнованное сердце замирает,

Но я тоски не властен утолить.

Душа безумная томится и желает –

И петь, и плакать, и любить.

(В.И. Красов «Звуки», 1835г.)

Звучит романс

Ведущий: Некоторые авторы второй половины XIX века остались в истории благодаря одному-двум произведениям – гениальным озарениям. Таков задумчиво-печальный элегический романс В.Абаза на стихи И.С. Тургенева “Утро туманное”. Рождение этого романса связывают с именами женщин, которых любил И.С. Тургенев. Это Татьяна Бакунина, Полина Виардо…

Ведущая : Тургенев часто говорил, что его биография заключена в художественных произведениях. Об этой истории он поведал в романе “Дворянское гнездо”.

Ведущий: Среди прислуги в доме матери была одна девушка – белошвейка Авдотья Ермолаевна Иванова. С первого раза приглянулась она Ивану Сергеевичу ясными и кроткими глазами, тонкими чертами лица, скромностью.

Ведущая: Дошла весть об этой любви до самой Варвары Петровны, которая давно держала обиду на сына. Обрадовалась она случаю пристыдить “берлинского мудреца”. Поднялся в доме шум-гам. Заперли Авдотью в чулан, а молодого барина потребовали к родительнице.

Ведущий: Ястребом налетела она на сына, упрекала его в безнравственности и безбожии. Иван Сергеевич сообщил о своем намерении жениться на Авдотье. Последние слова вызвали настоящую истерику. Она выгнала сына из дома и обещала лишить его наследства. Авдотью же выслала в Москву.

Ведущая: Там родилась у Авдотьи Ермолаевны девочка Пелагея, очень похожая на отца. Девочку у матери забрали, и Варвара Петровна поселила ее в Спасском. Здесь девочка росла на положении дворовой, помыкаемая всеми и никем не любимая. Выполняла она самую грязную работу.

Ведущий: С матерью шутки были плохи: обещала пустить по миру – слово свое сдержит. С грустными, тяжелыми мыслями покидал Тургенев Спасское. Жгучей болью ложились на сердце последние события. Дорога была прикрыта первой снежной порошей, скудные нивы с редкой стернёй тянулись до самого небосклона, сами собой складывались элегические стихи…

Вокальная группа исполняет романс “Утро туманное”

Ведущий1: Во второй половине XIX века получило большое распространение выступление цыганских артистов – солистов-певцов и хоров, сначала в ресторанах, а затем часто и в концертных залах. Многие из цыганских музыкантов были прекрасными аранжировщиками, в частности, русских романсов и песен, а также сочиняли сами.

Ведущий 2: Цыганский романс возник так. Цыгане, не имея красивых текстов песен, стали исполнять произведения русских авторов так мастерски, что слушатели воспринимали их как цыганские романсы. Цыганским стал романс «Гори, гори, моя звезда». Жизнь его автора – талантливого русского композитора Петра Петровича Булахова, проходила в тяжелой нужде. Из милости композитора приютил в своей московской усадьбе Кусково граф Шереметьев. С тех пор прошло более 100 лет, а мелодии П.П. Булахова звучат, помогая людям пережить невзгоды.

Звучит романс «Гори, гори, моя звезда»
(сл. В. Чуевского, муз. П. Булахова)

Ведущий 1: Известна была целая большая цыганская музыкальная семья Шишкиных. Вероятно, представителю этой династии Андрею Шишкину принадлежит блестящий концертный романс на стихи М.Ю. Лермонтова “Нет, не тебя так пылко я люблю”. Певец и гитарист Николай Шишкин является автором романтически возвышенных романсов с благородной мелодией “Слушайте, если хотите” (стихи его же) и “Ночь светла” на стихи Николая Языкова.

Ведцщий 2 : Настрой же струны на своей гитаре,

Настрой же струны на старинный лад,

В котором все в цветенье и разгаре.

Сияла ночь, луной был полон сад.

Звучит романс «Ночь светла». Муз. М.Шишкина, сл. Н.Языкова.

Ведущая:

Жестокий романс, я смеюсь над тобою

За то, что красив ты и светел,

За то, что на все, что случилось с судьбой

Ты просто и ясно ответил.

За то, что умна твоя старая грусть,

И я перед нею немею.

Звучит романс

Ведущий. В двадцатом веке романс не переставал быть популярным и любимым. Известны имена великих исполнителей романсов: Варвара Панина, Изабелла Юрьева, Иван Козловский, Сергей Лемешев, Вадим Козин и, конечно же, Александр Ветинский. Многие композиторы двадцатого века обращались к жанру романса. Одним из них был Борис Иванович Фомин.

Ведущий. Б. И. Фомин был музыкально одаренным человеком, он — потомок М. В. Ломоносова. Родился в семье врача. Ввиду исторических событий в те времена (первая мировая война, гражданская война), он не смог получить музыкального образования, но ему помогли талант и упорство в самообразовании. Возвратившись после окончания гражданской войны в 1921 г. в Москву, он увлекся театром, сочинял детские балеты, ему сопутствовал успех. Но критики ставят ему клеймо дилетанта, певца мещанства. Он начинает заниматься жанром романса. Огромную известность ему принес в 1924 году романс «Только раз бывает в жизни встреча». А несколько позднее большими тиражами были изданы и мгновенно раскупались его романсы: «Дорогой длинною», «Твои глаза зеленые», «Эй, друг, гитара». Но к концу 20-х годов в нашей стране старинные романсы были запрещены. Б. И. Фомин болезненно это переживал. Композитор много сделал для развития романса. Более 20 лет его квартира была вокальной мастерской для известных певиц Т. Церетели, К. Шульженко, Л. Черной и многих других. В годы Великой Отечественной войны песни Б. И. Фомина были очень популярными, композитор верил, что критика, которой посто­янно подвергалось его творчество, гонение — это лишь временное заблуждение, что его романсы все равно будут звучать, будут жить. Он был прав.

Звучит романс «Только раз».

Ведущая:

Грустит романс тревожно и светло,

И к вам непостижимо в слове каждом.

Приходит откровение само,

Как вы в мою судьбу вошли однажды.

Звучит романс «Белой акации гроздья душистые…» из к-ф «Дни Турбиных».

Ведущий Двадцать первый век тоже не хочет расставаться с романсом. Романс меняется. Он то усложняется, становясь развёрнутым монологом или исповедью, то возвращается к старой своей форме. Но всегда – и в наши дни, как и в прежние – романс не может и дня без любви. Лирические признания в романсах никогда не исчезнут, пока есть на земле любовь к матери, другу или подруге, к детям, к близким людям. Будут рождаться новые романсы вместе с новыми влюблёнными. Но никогда не отзвучат и старые лирические романсы – бесценный дар на все времена!

Звучит романс в исполнении Е.Дятлова.

Ведущий.

Подошла к концу наша встреча. В народе существует поверье, что горящая свеча очищает человека от всего плохого, тяжёлого, что пока она горит, у человека есть надежда. Хочется верить, что прозвучавшие сегодня романсы дали вашей душе что-то необыкновенное, доброе и нежное.

Если вслушаться, вдуматься, почувствовать русский романс, станет ясно, что, стремясь походить на Запад с его эмансипациями, феминизмом, шовинизмом и прочим, мы теряем что-то, что является неизмеримо более важным. Что наша русская душа стремится к прекрасному, к поэтичному… к русским романсам, в которых живёт любовь… Ведь пока жива душа, что-то же должно быть прекрасным и для неё.

Ведущий: «Удивительное это явление – романс. Услышишь, и все в тебе перевернется, охватит невыразимой нежностью, печалью, любовью. Он полон очарования и светлой грусти. Встреча с ним всегда приятна и желанна.

Сегодня мы поближе познакомимся с историей романса. Родиной романса считается Испания. Именно здесь в XIII - XIV вв. странствующие поэты-певцы создали новый музыкальный жанр. Песни исполнялись на родном романском языке. В России этот жанр появился в начале XIX века и сразу завоевал всеобщую любовь. Первые русские романсы сочинялись на французском языке, Со временем композиторы стали создавать романсы на стихи русских поэтов.

Судьба романса, который даже в прошлом веке почему-то назывался «старинным», во многом зависела от исполнителя, от его таланта и культуры.

Старинные романсы! Сколько в них душевного тепла и обаяния, мелодичности и эмоциональной взволнованности! Они всегда находили путь к человеческим сердцам. Эти произведения являлись прямыми наследниками романсов XIX века, когда шедевры романсовой лирики создавали композиторы Алябьев, Булахов, Гурилев, Варламов, а авторами текстов наиболее известных романсов были Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Фет, Апухтин, Тургенев, Полонский, Плещеев…

К середине XIX века выкристаллизовываются два вида романса - «профессиональный» и бытовой.

Первый создавался профессиональными композиторами на стихи известных поэтов. В основе романсов Франца Шуберта лежит поэзия Иоганна Гете, творчество Роберта Шумана связано с произведениями Генриха Гейне, Михаил Глинка писал романсы на стихи Александра Пушкина, Петр Чайковский - на стихи Алексея Толстого, Николай Римский-Корсаков - на стихи Аполлона Майкова.

Второй вид романса родился в народной среде. Впрочем, и среди бытовых романсов появлялись произведения высокой художественной ценности.

Эти два вида романса - профессиональный и бытовой - не были изолированы, а напротив, обогащали друг друга.

«В музыкальной среде полупрезрительно называются дилетанты, а на самом деле большие таланты и подлинные мастера, создавшие изумительные образцы искусства, которые живут до сих пор в сердцах тысяч и тысяч людей. «Однозвучно гремит колокольчик», «Вот мчится тройка почтовая», «Соловей мой, соловей», «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан»… Люблю русский романс доглинкинской эпохи…», - писал Г. Свиридов в книге «Музыка как судьба».

Среди композиторов «доглинковской эпохи», писавших романсы видное место занимает Александр Львович Гурилев, чьи произведения упомянул Свиридов. Александр Львович Гурилев – автор замечательных лирических романсов».

Гурилев А. Сл. Макарова И. «Колокольчик»

Исполняет Медуницына Катя, концертмейстер Якубович Т. Г.

Ведущий : «Многие романсы Гурилева написаны в ритме вальса, широко распространенного в городском быту того времени. При этом плавное трехдольное вальсовое движение гармонично сочетается с чисто русским стихотворным размером, т. н. пятисложником, очень характерным для стихотворений в жанре «русской песни». Таковы романсы «Грусть девушки».

Гурилев А. Стихи Кольцова А. «Грусть девушки»

Исполняет Сидорова Аня, концертмейстер Якубович Т. Г.

Ведущий: «Романс Булахова П.П. «Колокольчики мои», сл. А. Толстого. Стихи и мелодия в романсе воспринимаются в смысловой и образной неразрывности. В едином порыве сливаются мелодия, мерный «цокот» аккомпанемента с вихревыми пассажами отыгрышей, всадник, мчащийся, не зная, куда и ветер, под которым склоняются травы и цветы…»

«Колокольчики мои, цветики степные,

Что глядите на меня, тёмно – голубые.

И о чём звените вы в день весёлый мая,

Средь некошеной травы, головой качая?

Конь несёт меня стрелой на поле открытом;

Он вас топчет под собой, бьёт своим копытом.

Колокольчики мои, цветики степные,

Не кляните вы меня, тёмно-голубые!»

Булахов П. Стихи Толстого А. «Колокольчики мои, цветики степные»

Исполняет Зенина Вика, концертмейстер Якубович Т. Г.

Ведущий: «Камерная вокальная лирика занимала важное место и в творчестве А. Алябьева. Романс «Нищая» написан в 40-е годы XIX века.

В этот период композитор обращается к сюжетам социального значения. Он создает образы обездоленных, аналогичные образам русской литературы того времени – петербургским повестям Н. Гоголя, ранним повестям Ф. Достоевского и М. Тургенева. Песни Алябьева этого периода подготовили новаторские произведения А. Даргомыжского и М. Мусоргского. К числу этих произведений относится и романс «Нищая». Этот романс знаменует переход Алябьева от создания песен чисто лирического характера к произведения драматическим.

В трактовке текста Беранже Алябьеву удалось найти обобщающий музыкальный образ, раскрыть трагедию униженного и обездоленного человека. Образ безысходного человеческого горя, в тонкой ассоциации с атмосферой зимней природы, метко и лаконично передан в музыке. Начальная мелодическая интонация, положенная в основу фортепианного сопровождения, далее развивается и в вокальной партии как «лейтмотив скорби».

«Зима, метель, и в крупных хлопьях

При сильном ветре снег валит.

У входа в храм, одна, в отрепьях,

Старушка нищая стоит…

И милостыни ожидая,

Она все тут с клюкой своей,

И летом, и зимой, слепая!..

Подайте ж милостыню ей!»

Алябьев А. «Нищая»

Исполняет Гунина Валя, концертмейстер Якубович Т. Г.

Ведущий : «О чем в тиши ночей таинственно мечтаю,

О чем при свете дня всечасно помышляю,

То будет тайной всем, и даже ты, мой стих,

Ты, друг мой ветреный, услада дней моих,

Тебе не передам души своей мечтанья,

А то расскажешь ты, чей глас в ночном молчаньи

Мне слышится, чей лик я всюду нахожу,

Чьи очи светят мне, чье имя я твержу.»

Я прочитал стихотворение Аполлона Майкова «О чем в тиши ночей…»

Поэзия Майкова созерцательна, идиллична и отличается налетом рассудочности, но вместе с тем в ней отразились пушкинские поэтические принципы: точность и конкретность описаний, логическая ясность в развитии темы, простота образов и сравнений. Для художественного метода Майкова характерно аллегорическое применение пейзажей, антологических картин, сюжетов к мысли и чувству поэта. Эта особенность роднит его с поэтами-классицистами.

Многие стихи Майкова положены на музыку (Чайковский, Римский-Корсаков и другие)».

Римский – Корсаков Н. А. Стихи Майкова А. «О чем в тиши ночей…»

Исполняет Карпина Аня, концертмейстер Якубович Т. Г.

Ведущий: «9 ноября 1918 года на Кубани нелепый трагический случай оборвал жизнь талантливого композитора и поэта, автора всемирно известного романса «Отцвели хризантемы» Николая Ивановича Харито.

По легенде, в ту секунду, когда прозвучал выстрел и Николай Харито упал замертво, сраженный пулей ревнивца-офицера барона Бонгардена, в соседнем зале одного из ресторанов города Тихорецка, где праздновали свадьбу, кто-то запел тихо-тихо: «Отцвели уж давно хризантемы в саду». Автор этого романса лежал, истекая кровью, и улыбка навсегда застыла на его прекрасном лице…

Николай Харито был необыкновенно красив, учтив и талантлив. По свидетельствам современников, в него просто нельзя было не влюбиться. Его обожали завсегдатаи модных дворянских салонов и фешенебельных гостиных. Именно там звучали романсы в исполнении выдающихся мастеров этого жанра.

Николай Харито был любимцем публики, посещающей концертные залы, где выступали звезды тогдашней эстрады: Варя Панина, Анастасия Вяльцева, Надежда Плевицкая, Иза Кремер, Александр Вертинский. Их творчество было ярким явлением отечественной музыкальной культуры. В их голосах звучали боль и радость, печаль и… надежда.

…Почти 100 лет звучит романс Николая Харито «Отцвели уж давно хризантемы в саду». Он выдержал испытание временем. С безмерным чувством тоски и ностальгического надрыва его исполняли Алла Баянова и Валерий Агафонов, Вадим Козин и Петр Лещенко. Он звучит в одном из эпизодов кинофильма «Любовь Яровая». Сегодня его поют оперные певцы и эстрадные исполнители, поп-звезды и рок-музыканты. Достойное место этот романс занимает в репертуаре народного артиста СССР Иосифа Кобзона».

«В том саду,

где мы с вами встретились,

Ваш любимый куст

хризантем расцвел.

И в моей груди

расцвело тогда

Чувство яркое

нежной любви…»

Харито Н. «Отцвели уж давно хризантемы в саду»

Исполняет Морозова Юля, концертмейстер Якубович Т. Г .

Ведущий:

«Не ветер, вея с высоты,

Листов коснулся ночью лунной;

Моей души коснулась ты —

Она тревожна, как листы,

Она, как гусли, многострунна.

Житейский вихрь ее терзал

И сокрушительным набегом,

Свистя и воя, струны рвал

И заносил холодным снегом.

Твоя же речь ласкает слух,

Твое легко прикосновенье,

Как от цветов летящий пух,

Как майской ночи дуновенье…»

Прозвучало стихотворение Алексей Толстого, на текст которого Николай Андреевич Римский – Корсаков написал одноименный романс.

Романтическое томление, звучащее в строках стихотворения, имеет своим истоком не одни лишь отвлеченно философские взгляды Толстого, но и то его социальное самочувствие, в частности, понимание, что жизнь социально близких ему слоев русского общества пуста и бессодержательна.

Стихотворение «Не ветер веет с высоты» написано в 1851 году.

В ту же зиму 1850-1851 года Толстой встретился с женой конногвардейского полковника Софьей Андреевной Миллер и влюбился в нее. Они сошлись, но браку их препятствовали, с одной стороны, муж Софьи Андреевны, не дававший ей развода, а с другой - мать Толстого, недоброжелательно относившаяся к ней. Только в 1863 году брак их был официально оформлен. Софья Андреевна была образованной женщиной, она знала много иностранных языков и обладала, повидимому, незаурядным эстетическим вкусом. Толстой не раз называл ее своим лучшим и самым строгим критиком и прислушивался к ее советам. К Софье Андреевне обращена вся его любовная лирика, начиная с 1851 года.

Римский Корсаков Н. А. Стихи Толстого А. «Не ветер веет с высоты»

Исполняет: Вокальный ансамбль, концертмейстер Волкова И. А.

Ведущий: «В продолжение темы о любви и романсе немного поговорим о творцах этой великолепной музыки.

20 век явил миру совершенно уникального композитора - Микаэла Таривердиева (1931-1996). Его любят за фильмы: «Ирония судьбы», «Семнадцать мгновений весны». Но это лишь часть музыки, которую он оставил после себя.

Музыка Таривердиева особенная, его вокальные произведения невозможно строго разделить по жанровому признаку. Это «исповедь сердца».

А когда в одном произведении соединяются сердца двух гениев, музыка их душ начинает звучать в унисон.

Бродский считал Беллу Ахмадулину «несомненной наследницей Лермонтовско-Пастернаковской линии в русской поэзии», поэтом, чей «стих размышляет, медитирует, отклоняется от темы; синтаксис — вязкий и гипнотический - в значительной мере продукт ее подлинного голоса».

«По улице моей который год

Звучат шаги - мои друзья уходят.

Друзей моих медлительный уход

Той темноте за окнами угоден.

Запущены моих друзей дела,

Нет в их домах ни музыки, ни пенья,

И лишь, как прежде, девочки Дега

Голубенькие оправляют перья.

Ну что ж, ну что ж, да не разбудит страх

Вас, беззащитных, среди этой ночи.

К предательству таинственная страсть,

Друзья мои, туманит ваши очи.

О, одиночество, как твой характер крут!

Посверкивая циркулем железным,

Как холодно ты замыкаешь круг,

Не внемля увереньям бесполезным.

Так призови меня и награди!

Твой баловень, обласканный тобою,

Утешусь, прислонясь к твоей груди,

Умоюсь твоей стужей голубою.

Дай стать на цыпочки в твоём лесу,

На том конце замедленного жеста

Найти листву, и поднести к лицу,

И ощутить сиротство, как блаженство.

Даруй мне тишь твоих библиотек,

Твоих концертов строгие мотивы,

И - мудрая - я позабуду тех,

Кто умерли или доселе живы.

И я познаю мудрость и печаль,

Свой тайный смысл доверят мне предметы.

Природа, прислонясь к моим плечам,

Объявит свои детские секреты.

И вот тогда - из слёз, из темноты,

Из бедного невежества былого

Друзей моих прекрасные черты

Появятся и растворятся снова».

Таривердиев М. Стихи Ахмадулиной Б. «По улице моей который год»

Исполняет Онучина Галя, концертмейстер Якубович Т. Г.

Ведущий : «И еще один романс на стихи Беллы Ахмадулиной, музыку к которым сочинил Андрей Петров «А напоследок я скажу…»

«А напоследок я скажу:

Прощай любить не обязуйся.

С ума схожу. Иль восхожу

К высокой степени безумства.

Как ты любил ты пригубил

Погибели. Не в этом дело.

Как ты любил? Ты погубил.

Но погубил так неумело

Работу малую висок

Еще вершит, но пали руки,

И стайкою, наискосок

У уходят запахи и звуки.

А напоследок я скажу:

Прощай любить не обязуйся.

С ума схожу. Иль восхожу

К высокой степени безумства»

Петров А. Стихи Ахмадулиной Б. «А на последок я скажу…»

Исполняет Горяинова Наташа, концертмейстер Якубович Т. Г.

Ведущий : «Дорогие друзья! Наш вечер подошел к концу. Надеюсь, вы насладились пленительными звуками нестареющего русского романса.

Надеюсь, что наши ребята с удовольствием будут включать русские романсы в свой репертуар. До новых встреч».