Художники из беларуси. Описание маршрутов движения по горе аю-даг

Lubię poglądać wsparty na Judahu skale,
Jak spienione bałwany to w czarne szeregi
Ścisnąwszy się buchają, to jak srebrne śniegi
W milijonowych tęczach kołują wspaniale.

Trącą się o mieliznę, rozbiją na fale,
Jak wojsko wielorybów zalegając brzegi,
Zdobędą ląd w tryumfie i, na powrót zbiegi,
Miecą za sobą muszle, perły i korale.

Podobnie na twe serce, o poeto młody!
Namiętność często groźne wzburza niepogody;
Lecz gdy podniesiesz bardon, ona bez twej szkody

Ucieka w zapomnienia pogrążyć się toni
I nieśmiertelne pieśni za sobą uroni,
Z których wieki uplotą ozdobę twych skroni.

Под катом - перевод (мой подстрочный и литературные) и портрет:)

Люблю смотреть, поднявшись на скалу Аю-Дага,
Как вспененные волны, то черными шеренгами
Сжимаясь, бьют, то как серебрянные снега
В миллионах радуг кружатся прекрасных.

Набежав на мель, разбивается на волны,
Как войско китов, захвативших берег,
Добывших сушу с триумфом и, повернувшись бежит,
Оставляя за собой раковины, жемчуга и кораллы.

Похоже на твое сердце, о поэт молодой!
Страсть часто грозную поднимает непогоду;
Но только возьмешь лютню, она без вреда

Убегает, в забвенье погружается и тонет
И бессмертные песни за собой оставляет,
Из которых века сплетут украшение твоей головы (лба).

Ванькович, Валентий (Vankovich, Valenty) - Адам Мицкевич на горе Аю-Даг. 1827-1828 гг.

Перевод - В. В. Левика
Мне любо, Аюдаг, следить с твоих камней,
Как черный вал идет, клубясь и нарастая,
Обрушится, вскипит и, серебром блистая,
Рассыплет крупный дождь из радужных огней.

Как набежит второй, хлестнет еще сильней,
И волны от него, как рыб огромных стая,
Захватят мель и вновь откатятся до края,
Оставив гальку, перл или коралл на ней.

Не так ли, юный бард, любовь грозой летучей
Ворвется в грудь твою, закроет небо тучей,
Но лиру ты берешь - и вновь лазурь светла.

Не омрачив твой мир, гроза отбушевала,
И только песни нам останутся от шквала -
Венец бессмертия для твоего чела.

Перевод И. Козлова
Люблю я, опершись на скалы Аю-Дага,
Смотреть, как черных волн несется зыбкий строй,
Как пенится, кипит бунтующая влага,
То в радуги дробясь, то пылью снеговой;
И сушу рать китов, воюя, облегает;
Опять стремится в бег от влажных берегов,
И дань богатую в побеге оставляет;
Сребристых раковин, кораллов, жемчугов.
Так страсти пылкие, подъемляся грозою,
На сердце у тебя кипит, младой певец;
Но лютню ты берешь, - и вдруг всему конец.
Мятежные бегут, сменяясь тишиною,
И песни дивные роняют за собою;
Из них века плетут бессмертный твой венец.

Перевод Сергея Кирюты :
Люблю взойти наверх, на Аю-Дага скалы, –
Глядеть, как пенный вал оттуда бьётся в гряды,
Как вырастают сразу снежные громады
И рассыпаются на радугу устало.

Разбившийся о мель второй, как полк немалый,
Вал заливает берега, и мириады
Тех воинов уходят прочь, триумфу рады,
Оставив на песке и перлы, и кораллы.

О юный бард! не так ли страсть всечасно
В душе бушует грозовым ненастьем,
Но лишь ты тронешь лиру – безучастно

Уходит прочь, чтоб стало тихо в поднебесье,
Лишь оставляет нам бессмертье песен,
И вьют из них века венок чудесный.


Люблю, облокотясь на скалы Аю-Дага,
Глядеть, как борется волна с седой волной,
Как, пенясь и дробясь, бунтующая влага
Горит алмазами и радугой живой.

Вот, словно рать китов, их буйная ватага
Бросается - берёт оплот береговой
И, возвращаясь вспять, роняет, вместо стяга,
Кораллы яркие и жемчуг дорогой.

Так и на грудь твою горячую, певец,
Невзгоды тайные и бури набегают:
Но арфу ты берёшь - и горестям конец.

Они, тревожные, мгновенно исчезают
И песни дивные в побеге оставляют:
Из песен тех века плетут тебе венец.

Валентий Вильгельм Ванькович - потомок рода, ведущего свою историю с XIV века, и один из немногих художников XIX века, который прославился далеко за пределами родины. Однако на территории Беларуси долгое время не было картин известного земляка. Возвращена лишь одна - "Потрет поэта Томаша Зана". В день рождения Ваньковича TUT.BY рассказывает об основных событиях его жизни.

Известный белорусский художник родился 12 мая 1800 года - он родился и умер в один день с разницей в 42 года. Художник появился на свет в имении Калюжицы Игуменского уезда Минской губернии (теперь Березинский район Минской области) в семье потомственного уездного судьи Мельхиора Ваньковича и Схоластики Горецкой, сестры опального после 1830 года поэта Антона Горецкого.

В 1805 году отец мальчика получил должность минского судьи, и семья переехала в город. Дом, известный как "Дом-музей Ваньковичей" на бывшей Волосской улице (сейчас улица Интернациональная) принадлежал дяде Валентия, а его отцу принадлежали две минские усадьбы - Большая и Малая Слепянки. О реставрации одной из .

Как и многие местные молодые дворяне начала XIX века, Ванькович учился в Полоцком иезуитском коллегиуме. В 1811 году он был переименован в Полоцкую академию. Затем будущий художник учился на отделении литературы и изящных искусств Виленского университета. Его преподавателем был известный литовский живописец Ян Рустем. Там же Ванькович познакомился и сдружился с Адамом Мицкевичем.

В годы ученичества художник писал портреты своих друзей по университету, в том числе Мицкевича. Это было первое изображение поэта в искусстве. "Филоматскую" серию (Ванькович был членом тайного товарищества филоматов. - TUT.BY) продолжили романтические портреты Томаша Зана, Франтишка Малевского, Юлиана Корсака.

За выдающиеся успехи Ваньковича на средства университета направили учиться в Императорскую Академию художеств в Петербурге. Участие в конкурсах принесло ему две серебряные медали, а картина "Подвиг молодого киевлянина во время осады Киева печенегами в 968 году" - золотую медаль. В это время Ванькович съездил на родину - и вернулся женатым на Анеле Ростоцкой.

В Петербурге в 1828 году художник написал одну из своих самых знаменитых картин - "Адам Мицкевич на скале Аю-Даг". Одна из четырех копий какое-то время была на территории Беларуси, потом . Есть предположения, что картина, хранящаяся в музее в Варшаве, вывезена из Беларуси. Но документальных подтверждений этому нет.

Как правило, Валентий Ванькович изображал на портретах родственников и друзей. В Петербурге он писал портреты российских поэтов Александра Пушкина, Петра Вяземского и Василия Жуковского. Портрет Пушкина долго хранился в усадебной коллекции картин в Большой Слепянке и пропал в 1863 году, когда имение было конфисковано за участие в восстании сына Валентия - Яна Эдварда Ваньковича. Но сохранился набросок к этой картине.

Набросок портрета Пушкина. Фото: delaemvmeste.by



В 1829 году художник вернулся в свое родовое поместье Слепянка, и в одной из усадеб в Малой Слепянке обустроил мастерскую. К сожалению, ни дом, ни мастерская не сохранились.

Ванькович намеревался участвовать в восстании 1830 года, даже купил коня и оружие, но не смог из-за обострения болезни. В это время художник плодотворно писал на историческую тему.

В 1812 году он был 12-летним свидетелем минских событий наполеоновской войны и впоследствии посвятил серию работ французскому императору: "Наполеон у костра", "Наполеон над картой Европы", "Апофеоз Наполеона", "Наполеон на острове Святой Елены".

Портрет Андрея Тованского. Фото: ru.wikipedia.org

Женщина играет в пасьянс. Фото: ru.wikipedia.org

Портрет Казимира Песецкого. Фото: delaemvmeste.by

Портрет известной пианистки Марии Шимановской. Фото: delaemvmeste.by

В 1839 году Ванькович путешествовал по Европе. Есть версия, что подтолкнул его к поездке духовный кризис, отягченный нервными приступами. По другой версии, вынудила уехать сложная политическая обстановка после 1830 года и желание увидеть современное состояние европейского государства. Два года он жил в Германии, затем приехал к своему другу Адаму Мицкевичу в Париж. Там Валентий Ванькович заболел и через полгода умер практически на руках у Мицкевича. По завещанию часть картин передавалась родственникам и друзьям, а остальное должны были продать за долги. Художник похоронен на кладбище Сен-Дени в Париже.

У Ваньковича было три сына: Адам-Викентий, Казимир-Адам и Ян-Эдвард. Последний, кстати, был одним из руководителей восстания 1863-1864 годов.

Картины, наброски, рисунки Ваньковича хранятся в музеях Вильнюса, Петербурга, Варшавы, Кракова, Парижа. Многие работы находятся и в частных коллекциях потомков тех, кого художник писал в первой половине XIX века. Последняя картина Ваньковича "Богоматерь Остробрамская" хранится в парижском соборе Сен-Северин.

До недавнего времени на территории Беларуси не было ни одной работы художника. его кисти из частной коллекции Белгазпромбанка до 10 июля можно увидеть в

Картина отражает художественный образ уроженца Новогрудчины Адама Мицкевича, который считается классиком польской литературы. А. Мицкевич изображен его другом Валентием Ваньковичем. Поэт показан в накинутой кавказской бурке на фоне Медвежьей горы (на тюркском языке Аю-Даг) в Крыму. Тут А. Мицкевич отбывал ссылку за участие в Обществе филоматов (любители наук) во время обучения в Виленском университете. Исторический сюжет картины создан в 1828 г. в романтическом стиле, для которого были характерны внимание к внутреннему миру личности, идеализация природы и действительности, поэтизация героических лиц.

Билет №22 Сравнение точек зрения на один и тот же исторический факт

Сравнение точек зрения на характер польско-советской войны 1919-1920 гг.

1. Мнение руководителя Польского государства Ю. Пилсудского:

«…Внутренняя революция у нас не существовала… ее нужно было
принести извне на острие штыков… Советская Россия вела с нами войну под лозунгом навязывания нам, полякам, своего, то есть советского строя, и такую цель она назвала “революцией извне”. Уже в 1918 году, независимо ни от кого, я поставил себе ясную цель… сорвать любые попытки вновь навязать нам чужую, не самими поляками устроенную жизнь… В 1919 году я эту задачу выполнил».

2. Мнение Главнокомандующего войсками Красной Армии на Западном фронте М. Тухачевского:

«Нет никакого сомнения в том, что, если бы только мы вырвали из рук польской буржуазии ее буржуазную шляхетскую армию, то революция рабочего класса в Польше стала бы совершившимся фактом. А этот пожар не остался бы ограниченным польскими рамками. Он разнесся бы бурным потоком по всей Западной Европе. Этот опыт извне Красная Армия не забудет».

Руководитель Польши считал справедливым восстановление в 1919 г. Польского государства в границах Речи Посполитой 1772 г., в том числе за счет присоединения этнической территории Беларуси. Ю. Пилсудским использован аргумент о предотвращении распространения в Польше идей мировой пролетарской революции, для созревания которой условий не существовало. Эту идею стремились реализовать на территории Польши в 1920 г. войска Красной Армии, но им не удалось это сделать. Руководство Советской России, организовывая на первом этапе войны защиту от польской интервенции, на следующем этапе военных действий стремилось к политической цели распространения мировой революции на территорию Польши военными средствами.

Билет №23 Характеристика деятельности исторической личности



Характеристика деятельности Л. Сапеги

Уроженец Витебщины Лев Иванович Сапега (1557-1633) являлся представителем известного магнатского рода. Детство его прошло в Несвиже при дворе Радзивиллов, откуда в 14-летнем возрасте его отправили на учебу в Лейпцигский университет. Вернувшись на родину, Л. Сапега занимал должности подканцлера, канцлера, а затем гетмана ВКЛ. Стал создателем в 1581 г. высшего судебного органа ВКЛ - Главного трибунала. При его активном участии и на собственные средства был издан III Статут ВКЛ 1588 г., который игнорировал акт Люблинской унии 1569 г., закреплял и юридически оформлял независимость княжества. В правовых принципах Статута были закреплены прогрессивные на то время нормы законодательства: единство и верховенство права, ответственность всех лиц перед законом. Им была высказана идея правового государства, которая основывается на принципе разделения власти между законодательными, исполнительными и судебными органами. Выступал с идеей объединения Речи Посполитой и России в федеративное государство. Содействовал заключению Брестской церковной унии 1596 г.



Билет №24

Объяснение причинно-следственных связей между историческими фактами (процессами): Раскройте причинно-следственные связи между проведением мелиорации и химизации на территории БССР и усложнением экологических проблем.

Ответ:

Развитие экономики БССР в 1960-е – 1980-гг. велось в условиях научно-технической революции. В 60-х годах XX века в Беларуси, как и во всем мире, был взят курс на интенсификацию сельскохозяйственного производства. Развитие науки, в частности химии, привело к тому, в сельском хозяйстве начали массово использовать минеральные удобрения, ядохимикаты. Химизация включает применение минеральных удобрений, средств защиты растений, химических продуктов животноводства и различных полимерных и других химических материалов в мелиорации. Важное значение для развития сельского хозяйства имела и мелиорация (рациональное освоение болот с целью повышения урожайности и приспособление земель под сельскохозяйственное использование).



Ускоренными темпами в 8 пятилетке (1966-1970 гг.) развивалась химическая и нефтехимическая промышленность. Объем ее продукции увеличился в 3,3 раза. В 1966 г. был введен в строй Гомельский химический завод, в 1968 г. – Могилевский комбинат синтетического волокна (позднее – производственное объединение «Химволокно»). В 1971 г. на базе действующих в Солигорске калийных комбинатов был создан единый Белорусский калийный комбинат (позднее производственное объединение «Беларуськалий»). В 1970 г. на базе Гродненского азотно – тукового и капролактамового заводов был создан Гродненский химический комбинат имени С.О.Притыцкого (позднее производственное объединение «Азот»). В итоге БССР, которая занимала по площади менее 1% союзной территории, имея около 4% от населения СССР, в 19181 г. производила в масштабах страны 52 % калийных солей и 22 % химических волокон. Это привело к обострению экологических проблем. Во-первых,масштабная добыча и переработка калийных руд привела к оседанию грунта над отработанным пространством шахт и заболачиванию. Во-вторых, увеличивается засоление и загрязнение пресных подземных и поверхностных вод, в том числе колодцев и гидрологических скважин. В районах солеотвалов и шламохранилищСолигорских калийных комбинатов на площади более 15 км2 образовалась зона хлоридно-натриевого засоления, которая охватывает подземные воды на глубину более 100 м и постоянно расширяется. В-третьих, оседание земной поверхности ведет к землетрясениям (до 5 баллов в районе поселка Погост 15 марта 1998 г.). За десятилетия эксплуатации месторождения калийных солей в Солигорске, на поверхности накопилось более полумиллиона тонн отходов на площади свыше тысячи гектар (это около десяти территорий минского ботанического сада, который является одним из крупнейших в Европе).

Также в республике с 1960-х гг. проводились широкие мелиоративные работы. Надо сказать, что недавно, в 2011 году исполнилось 100 лет институту мелиорации, который находится в Минске и ведет свою историю от Минской опытной болотной станции. В 1985 г. площадь мелиорированных земель была доведена до 2,8 млн.га. Они давали почти 1/3 всей продукции растениеводства и 40% кормов. Однако и мелиорация создала проблемы. Во-первых, проведенная без глубокой научной разработки, она привела к тому, что на Полесье почти не осталось рек и водоемов в естественном состоянии, появилась проблема малых и средних рек БелорусскогоПоозерья, загрязнение водоемов нитратами и ядохимикатами. Во-вторых, характерная особенность белорусского Полесья заключается в том, что торфяные отложения снизу подстилаются песком. И в тех местах, где очень быстро шла разработка торфа, песок стал проступать на поверхность. В процессе сельскохозяйственного использования отдельные участки земли начали как бы “лысеть” и покрываться песчаными островками, на которых ничего уже не росло, то есть на Полесье начался процесс опустынивания. В-третьих, мелиорация привела к климатическим изменениям в регионе, в том числе к повышению частоты засух и заморозков. В-четвертых, весной начинается большой перелёт птиц. Над белорусскими болотами проходят их главные пути, и их генетическая память продолжает из года в год искать утерянные водно-болотные пространства. Таким образом, болота выполняют огромное количество функций, таких как газорегуляторную, климатообразующую, биологическую, ресурсо-сырьевую и многие другие. Однако полностью справляться со своей «работой» могут только болота ненарушенные, «живые».


Наш "великий и могучий" еще недавно был обязательным предметом в каждой польской школе, а сейчас - исключительно только в небольшом количестве школ. Например, мы дружим с такой польской школой в городе Гданьске. Ежегодно, на Троицу, приезжает большая группа преподавателей и детей, чтобы пройти практику по изучению русского языка и пройти путешествие "Маршрутами "Крымских сонетов" Адама Мицкевича.", разработанное "Академией приключений" https://sites.google.com/a/uvk6.info/akademia-priklucenij/home . Польские школьники с большим интересом изучают Крым в течении 12 дней, ежегодно, с 2009 года. В 2012 приедет 30 человек. Нам очень важна дружба с братским польским народом, это - славянский народ, с которым у нас много общего: многовековая история, культура, язык, традиции.
Работа посвящена изучению маршрута путешествия Адама Мицкевича по Крыму, совершённое поэтом в 1825 году, когда он был сослан из Польши за участие в тайной патриотической организации молодёжи. Крым, вопреки невзгодам политического изгнания, стал местом, где поэт был счастлив и влюблён; где вдохновлённый чарующей красотой природы, он подарил нам сборник "Крымских сонетов", в которых запечатлел своё путешествие с точностью географического описания: Тарханкут, Евпатория, Бахчисарай, Балаклава, Байдары, Гурзуф, Аю-Даг, Алушта, Чатыр-Даг. На каждом памятном месте мы читаем стихи на трех языках: польском, русском и украинском.



Кругом осенний ласковый покой.
Лесистых гор пестреющие склоны.
И день течет лазурно-золотой
Так медленно, как будто утомленный.
Уйти в леса, с утра покинув дом.
В просторы яйл, к скалистым их обрывам,
И лишь в прозрачном сумраке ночном
Прийти назад, усталым и счастливым.



Адам Мицкевич
(Mickiewicz) (24.12.1798 - 26.11.1855) - польский поэт, основоположник польского романтизма, деятель национально-освободительного движения. Родился на хуторе Заосье близ города Новогрудка, входящего ныне в состав Белоруссии. Отец его, Николай Мицкевич, адвокат, принадлежал к мелкопоместной шляхте. После окончания школы Адам поступил на физико-математический факультет Виленского университета, на котором проучился год. Весной 1816 года перешел на историко-филологический факультет, который закончил в 1819 году. Учительствовал в Ковно (ныне Каунас; 1819-23). Ранние произведения Мицкевича (первое стихотворение опубликовано в 1818 году) свидетельствуют об увлечении вольнодумными традициями Просвещения (перевод отрывка из "Орлеанской девственницы" Вольтера ; поэмы "Мешко, князь Новогрудка", 1817, "Картофель", 1819, - обе опубликованы полностью в 1948 году). С 1817 года участвовал в создании и деятельности патриотических молодежных кружков "филоматов" и "филаретов" ("любящих добродетель"), написал для них ряд программных стихотворений, в том числе "Оду к юности" (1820), проникнутую романтическим энтузиазмом молодежи, мечтавшей о борьбе за свободу. Первый стихотворный сборник Адама Мицкевича ("Поэзия", т. 1, 1822) стал манифестом романтического направления в польской литературе. Во 2-й том "Поэзии" (1823) вошла романтическая лироэпическая поэма "Гражина", положившая начало жанру т. н. польской "поэтической повести"; написанная на сюжет из истории Литвы, она утверждала подвиг и самопожертвование героической личности. В этот том включена также драматическая поэма "Дзяды" (ч. 2, 4), где поиски нового содержания и формы на основе народности, понятой в духе романтизма (изображение простонародного обряда поминовения умерших), соединялись с художественной трактовкой личной темы: герой, страдающий от мук несчастливой любви и обличающий общество, поправшее "права сердца".

Арестованный (1823) по делу филоматско-филаретских организаций, Мицкевич был в 1824 году выслан из Литвы и до 1829 года пробыл в России (Петербург, Одесса, Москва, снова Петербург), где сблизился с участниками декабристского движения (Рылеев , А. А. Бестужев) и видными писателями (Пушкин и др.), высоко оценившими его талант. Эти дружеские связи способствовали созреванию у Мицкевича идеи революционного союза народов России и Польши. В России вышла книга Адама Мицкевича "Сонеты" (1826) - с циклом "Крымские сонеты", поразившим читателя великолепием пейзажных картин, проникновенным лиризмом, образом героя-"пилигрима", тоскующего о покинутой родине, и новыми для польской поэзии восточными мотивами. В 1828 году была опубликована поэма "Конрад Валленрод" (о борьбе литовцев с тевтонской агрессией), изображавшая трагического героя - одинокого борца, который жертвует личным счастьем ради спасения народа; поэма оказала революционизирующее воздействие на современников. В книге "Поэзия" (т. 1-2, 1829) Мицкевич включил новые интимно-лирические стихи, поэму "Фарис", баллады.

В 1829 году Мицкевич выехал из России, посетил Германию, Швейцарию, Италию. После неудавшейся попытки присоединиться к Польскому восстанию 1830 года поэт навсегда остался в эмиграции (жил преимущественно в Париже), продолжая литературную и революционную деятельность. В 3-й части "Дзядов" (1832) Мицкевич призвал соотечественников продолжать борьбу. Эгоизму и соглашательству "верхов" общества он противопоставил героизм и стойкость патриотической молодежи (эпизоды следствия по делу "филаретов"), надежду на внутренние силы нации, создал титанический образ поэта Конрада; сочувствуя страданиям народа, герой вызывает на поединок бога, как виновника царящего в мире зла. Драма имела свободное, фрагментарное построение, два плана действия: фантастический и реальный. К ней примыкал эпический "Отрывок" - картины самодержавной России, гневный памфлет на царизм. Здесь же поэт выразил солидарность с передовыми людьми России (стихотворения "Памятник Петру Великому", "Русским друзьям"). Вместе с тем в 3-й части "Дзядов" (как и в художественно-публицистическом сочинении "Книги польского народа и польского пилигримства", 1832) Мицкевич излагает доктрину т. н. "польского мессианизма", согласно которой страдания Польши связаны с особым историческим призванием народа-мученика - "Христа народов". Поэт призывает польскую эмиграцию к участию во "всеобщей войне за вольность народов", в европейской революции (эти же мысли содержатся в статьях Мицкевича в газете "Пельгжим польски" - "Pielgrzym Polski", 1832-33).

В 1834 году Мицкевич опубликовал последнее свое крупное произведение - поэму "Пан Тадеуш". Эта польская национальная эпопея, в которой отчетливо проявились реалистические тенденции, стала энциклопедией старопольского быта, шедевром словесной живописи, типизации и индивидуализации персонажей; с юмором и грустью рисует Мицкевич мир шляхетской старины, не затушевывая его пороков, понимая его историческую обреченность и в то же время любуясь его красочностью. В последующие годы Мицкевич почти не писал (последний взлет его вдохновения - несколько лирических стихов, 1838-39). Он вел активную общественную и культурную деятельность: в 1839-40 годах читал курс римской литературы в Лозанне, затем (до 1844 года) занимал кафедру славянских литератур в парижском Коллеж де Франс. В 1841 году обозначился кризис в мировоззрении поэта: он вступил в секту мистика А. Товяньского. В 1848 году Мицкевич возобновил революционную деятельность: создал польский легион, сражавшийся за свободу Италии, в Париже сотрудничал в газете "Трибюн де пепль" ("La Tribune des peuples", 1849), выступал со статьями революционно-демократического характера, проявляя интерес к утопическому социализму, призывая к революционному союзу народов. Во время Крымской войны 1853-56 годов Мицкевич отправился с политической миссией в Константинополь, где умер от холеры (его прах, захороненный в Париже, был перенесен в Краков в 1890 году).

Поэзия Адама Мицкевича имела огромное значение для польского национально-освободительного движения, для развития демократической мысли, обновления польской литературы; она обогатила литературный язык, стихосложение, поэтические жанры. Существенна роль Мицкевича в развитии польского театра (постановки его "Дзядов", многочисленные высказывания по вопросам драматургии). В России Мицкевич приобрел популярность еще при жизни. Его стихи переводили А. С. Пушкин, Лермонтов , К. Ф. Рылеев, И. И. Козлов, Н. П. Огарев, Майков , М. Л. Михайлов, Фет , Брюсов , Бунин и др.

3-4 июня. В 2012 Троица - 3 июня. Будет крестный ход на Эклизи - бурун, где обнаружены остатки монастыря, несколько тысяч людей поднимутся на Чатырдаг и наша группа начнет свой маршрут. После молебна спустимся на нижнее плато к большой пещерной котловине и там посетим пещеры: Суук Кобу, Бинбаш - Кобу и Эмине - Баир - Хасар, в районе пещеры Мраморной заночуем.

«Чатырдаг»

Склоняюсь с трепетом к стопам твоей твердыни,
Великий Чатырдаг, могучий хан Яйлы.
О мачта крымских гор! О минарет аллы!
До туч вознесся ты в лазурные пустыни

И там стоишь один, у врат надзвездных стран,
Как грозный Гавриил у врат святого рая.
Зеленый лес - твой плащ, а тучи - твой тюрбан,
И молнии на нем узоры ткут, блистая.

Печет ли солнце нас, плывет ли мгла, как дым,
Летит ли саранча, иль жжет гяур селенья, -
Ты, Чатырдаг, всегда и нем и недвижим.

Бесстрастный драгоман всемирного творенья,
Поправ весь дольный мир подножием своим,
Ты внемлешь лишь творца предвечные веленья!

Сказочно красивая Ємине - Баир - Хасар
5 - 6 июня - Долина Привидений - Алушта - Лучистое

Пред солнцем - гребень гор снимает свой покров;
И шелохнулся лес, с кудрей своих роняя,
Спешит свершить намаз свой нива золотая.
Как с ханских четок, дождь камней и жемчугов;

Долина вся в цветах. Над этими цветами
Рой пестрых бабочек - цветов летучих рой -
Что полог, зыблется алмазными волнами;
А выше - саранча вздымает завес свой.

Над бездною морской стоит скала нагая.
Бурун к ногам ее летит и, раздробись
И пеною, как тигр глазами, весь сверкая,

Уходит с мыслию нагрянуть в тот же час;
Но море синее спокойно - чайки реют,
Гуляют лебеди, и корабли белеют. ..

Медведь-гора или Аю-Даг - гора на Южном берегу Крыма, расположенная к востоку от Гурзуфа. Высота Медведь-горы достигает 577 метров над уровнем моря. Горный массив слегка вытянут в северо-западном направлении на 2400 метров и выступает в море на 2-2.5 километра. Общая площадь Медведь-горы составляет около 4 квадратных километров. С 1947 года Аю-Даг объявлен памятником природы Крыма.



На вершине Аю-Дага на высоте 577 метров над уровнем моря. Сюда поднимались верхом на лошадях А.Пушкин и А.Мицкевич.

Мне любо, Аюдаг, следить с твоих камней,
Как черный вал идет, клубясь и нарастая,
Обрушится, вскипит и, серебром блистая,
Рассыплет крупный дождь из радужных огней.

Как набежит второй, хлестнет еще сильней,
И волны от него, как рыб огромных стая,
Захватят мель и вновь откатятся до края,
Оставив гальку, перл или коралл на ней.

Не так ли, юный бард, любовь грозой летучей
Ворвется в грудь твою, закроет небо тучей,
Но лиру ты берешь - и вновь лазурь светла.

Не омрачив твой мир, гроза отбушевала,
И только песни нам останутся от шквала -
Венец бессмертия для твоего чела.


ОПИСАНИЕ МАРШРУТОВ ДВИЖЕНИЯ ПО ГОРЕ АЮ-ДАГ

1. На поляну Ай-Констант

Самый легкий маршрут. От входа - по тропе налево. Сначала - вниз, затем -наверх. Эта тропа через 10-15 минут движения выводит к «Большим камням», за ними сворачивает налево. Через 1 - 2 минуты ходьбы от «Больших камней» -развилка. Нужно повернуть налево, тропа проходит через развал камней от бывшей монастырской ограды. Через минуту-другую - выход на биополяну. Здесь находятся руины средневекового христианского храма ( VIII - ХVII вв.) монастыря свв. Константина и Елены.

2. На «смотровую поляну»

а) от входа на г. Аю-Даг. - Прямо по противопожарной дороге вверх. Движение длится 30-40 минут.

б) От поляны «Ай-Констант». Вначале следует вернуться к «Большим камням».

Бели смотреть на них сверху, то слева - еле заметная тропа наверх которая проходит через небольшую поляну, от последней -тропа выводи "на противопожарную дорогу. По ней - наверх.

3. В бухту «Панаир».

От смотровой поляны, приблизительно в 10 метрах от перил, тропа раздваивается.

В бухту «Панаир» - следует выбрать едва заметную тропу слева, проходящую через кустарник. Спуск приблизительно 20 минут. До пути -две развилки, оба раза - поворот налево. От руин средневекового монастыря - спуск к морю по тропе слева.

4. К развилке - Мыс «Монастырский»; Укрепление «Биюк-Кастель».

От «смотровой поляны» по основной тропе наверх, через руины средневекового монастыря ( VIII - XV вв.). Минут через 15-20 - развилка.

Ты видишь небеса внизу, на дне провала?
То море. Присмотрись: на грудь его скала
Иль птица, сбитая перунами, легла
И крылья радугой стоцветной разметала?

Иль это риф плывет в оправе из опала?
Не риф, но туча там. Она, как ночи мгла,
Полмира тенью крыл огромных облекла.
А вот и молния. Видал, как засверкала?

Но конь твой пятится - тут пропасть, осади!
Пусть он, как мой скакун, возьмет ее с размаха!
Я прыгаю! Сперва исчезну, но следи:

Мелькнет моя чалма - ударь коня без страха
И, шпоры дав, лети, лишь призови аллаха!
А не мелькнет - вернись: тут людям нет пути!

«По горной лестнице взобрались мы пешком, держа за хвост татарских лошадей наших. Это забавляло меня чрезвычайно и казалось каким-то таинственным восточным обрядом...».(А.С.Пушкин)

9 июня - Скала Таракташ - Боткинская тропа - Поляна сказок - Байдарская долина

Скачу, как бешеный, на бешеном коне;
Долины, скалы, лес мелькают предо мною,
Сменяясь, как волна в потоке за волною...
Тем вихрем образов упиться - любо мне!

Но обессилел конь. На землю тихо льется
Таинственная мгла с темнеющих небес,
А пред усталыми очами все несется
Тот вихорь образов - долины, скалы, лес...

Все спит, не спится мне - и к морю я сбегаю;
Вот с шумом черный вал подходит; жадно я
К нему склоняюся и руки простираю...

Всплеснул, закрылся он; хаос повлек меня -
И я, как в бездне челн крутимый, ожидаю,
Что вкусит хоть на миг забвенья мысль моя

Церковь у перевала Байдарские ворота - родник в с. Орлином, где Пушкин и Мицкевич остановились, что напиться и напоить коней, там - ночлег.

Безлюден










Безлюден пышный дом, где грозный жил Гирей.

Трон славы, храм любви - дворы, ступени, входы,
Что подметали лбом паши в былые годы, -
Теперь гнездилище лишь саранчи да змей.

В чертоги вторгшийся сквозь окна галерей,
Захватывает плющ, карабкаясь на своды,
Творенья рук людских во имя прав природы,
Как Валтасаров перст, он чертит надпись: "Тлей!"

Не молкнет лишь фонтан в печальном запустенье -
Фонтан гаремных жен, свидетель лучших лет,
Он тихо слезы льет, оплакивая тленье:

О слава! Власть! Любовь! О торжество побед!
Вам суждены века, а мне одно мгновенье.
Но длятся дни мои, а вас - пропал и след.

Тарханкут - западная оконечность крымского полуострова, он начинается сразу же за озером Донузлав. Тарханкут для тех, кто любит простор степи, экстрим скалолазания и роскошный подводный мир необыкновенно чистого моря...Кто любит купание, ныряние, загорание, плавание с гидроружьем, романтику палаток, песни у костра, еду, сваренную на костре, морские закаты и рассветы, шум прибоя, крики чаек и обрывистые скалистые берега - гордые и неприступные, ослепительно белые и изысканно красивые...

На скале Аю-Даг. Портрет Адама Мицкевича. Худ. Валентин Ванькович. 1828 .

Под влиянием нового, неизвестного еще чувства страсти и чудных красот природы, так не похожих на все виденное им до того времени, возник тогда целый ряд перлов лирической поэзии Мицкевича, известных под названием "Сонеты". Чувство поэта к Собанской продолжалось, однако, недолго; выказанная им ревность повела к разрыву, и, получив в ноябре 1825 года позволение приехать в Москву, Мицкевич охотно пустился в путь.

В Москве Мицкевич поселился вместе с Малевским и первое время вращался исключительно в немногочисленном тогда в этой столице польском кружке, среди которого он встретил и некоторых из своих бывших товарищей. Но начатые им хлопоты по изданию сонетов сблизили его с профессорами Московского университета, которые исправляли тогда и обязанности цензоров, а через них – и вообще с кругом московских литераторов. Каченовский, принявший на себя цензуру произведений польского поэта, познакомил его с Н. Полевым, находившимся в то время еще в расцвете своей деятельности. Знакомству этому предшествовали доходившие уже из Польши вести о приобретенной Мицкевичем известности, и это обстоятельство содействовало тому, что как Полевой, так и весь почти кружок тогдашних русских литераторов и поэтов в Москве радушно принял Мицкевича. Особенно сблизился последний с князем Вяземским, который по своему знакомству с польским языком и литературой скорее других мог оценить его талант. Вяземский же начал ряд переводов из Мицкевича, переведя прозою на русский язык его сонеты и поместив их в издававшемся Полевым "Московском телеграфе". Здесь же польский поэт познакомился и с великим представителем нашей поэзии, Пушкиным. Почти ровесники по возрасту (Пушкин был моложе Мицкевича на пять месяцев), они имели много общего и в своих взглядах, так как оба равно стремились тогда к осуществлению либеральных и гуманных идеалов, а чистый, нравственный характер обоих исключал всякую мысль о мелком соперничестве. Пушкин охотно признавал превосходство над собою польского поэта в большей начитанности и более систематическом образовании, а последний, со своей стороны, заявлял, что считает Пушкина великим поэтом.

Мицкевич и Пушкин. Горельеф М. Мильбергера на фронтоне дома в Москве, где жил Мицкевич .

Дружбе этой, представляющей такое глубоко симпатичное явление, не суждено было продолжаться очень долго. События, последовавшие за отъездом Мицкевича за границу, разорвали ее и положили конец личным отношениям поэтов, но и тогда у каждого из них сохранилось глубокое уважение к таланту другого. Известно посвященное Мицкевичу стихотворение Пушкина, относящееся к августу 1834 года; в начале его личность польского поэта обрисовывается весьма привлекательными чертами:

Средь племени ему чужого, злобы
В душе своей к нам не питал он; мы
Его любили… С ним
Делились мы и чистыми мечтами,
И песнями (он вдохновен был свыше
И с высоты взирал на жизнь). Нередко
Он говорил о временах грядущих,
Когда народы, распри позабыв,
В великую семью соединятся.

Таким же образом и Мицкевич в своих поэтических произведениях оставил воспоминание этой дружбы с нашим великим поэтом. В стихотворном отрывке под названием "Памятник Петра Великого" заключаются между прочим следующие строки: "Вечером под дождем стояли два юноши под одним плащом, взявшись за руки: один был пилигрим, пришелец с Запада, неизвестная жертва злой судьбы; другой был поэт русского народа, прославившийся песнями на всем севере. Знакомы были они недолго, но тесно и уже несколько дней были друзьями. Их души выше земных преград, как две родственные альпийские вершины, которые, хотя и разорваны навеки струею потока, едва слышат шум своего врага, склоняя друг к другу поднебные вершины".

Уже из этих свидетельств самих поэтов можно видеть, что их общение не ограничивалось одним обменом литературными впечатлениями, простираясь и на другие сферы жизни. Тем легче было установиться между ними этому общению, что Пушкин в эту пору своей деятельности не расставался еще с вынесенными из юности идеалами, и влияние реакции заметно отразилось на нем лишь позже. Но и в области литературы оба поэта были близки по своему направлению, тем более что Мицкевич начинал уже замечать крайности исключительного романтизма; в эту пору своей жизни и Пушкин, и Мицкевич одинаково преклонялись перед гением Байрона, считая его величайшим поэтом. Это конечно должно было еще более скреплять их сближение. Знакомством с Полевым, Вяземским и Пушкиным не исчерпывались литературные связи Мицкевича в Москве: он был знаком и с Баратынским, братьями Киреевскими, Веневитиновым и некоторыми другими. В свою очередь, эти литературные знакомства повлекли за собою и светские, так как большинство русских литераторов вращалось тогда в высших кругах общества, а значительная часть принадлежала к ним и по рождению. Мицкевич возобновил здесь начатое им в Одессе знакомство с большим светом, бывая у князя Вяземского и в других аристократических домах.

Скука и почти одиночество первых месяцев пребывания в Москве сменились теперь для него жизнью разнообразной, если не веселой. Он тем охотнее пользовался представлявшимся ему обществом, что нетерпимость не принадлежала к числу его недостатков. Раз обращенная на политические вопросы, мысль его не переставала работать в этом направлении и удаление от родины только содействовало сильнейшему развитию патриотического чувства, – но это последнее не разменивалось у него тогда на мелочи. В письме к Чечоту, упрекавшему его в слишком близких отношениях с русскими, он заявляет, что не намерен "высказывать свою любовь к родине, стоя на дороге и вызывая всех без разбору", и прибавляет, что "готов есть не только трефный бифштекс моавитян, но даже мясо с алтаря Дагона и Ваала, когда голоден". Что эта готовность не шла, однако, далее мелочей, видно из той фразы, которою поэт кончает свое письмо. "Я читаю, – говорит он, – "Фиеско" Шиллера и "Историю" Макиавелли". Условия переписки не позволяли Мицкевичу выразить свою мысль точнее, но если сопоставить эту фразу с писавшимся в это время "Конрадом Валленродом", мысль которого имеет много общего с обоими названными произведениями, то мы увидим, что напряжение патриотического чувства доводило его даже до признания принципа, что цель оправдывает средства. Но и такое настроение не мешало поэту искренно сходиться с московским обществом, в отношениях которого к себе он не видел ничего, что могло бы раздражать его наболевшее место, а, напротив, встречал участие и сочувствие.

Окончание только что упомянутой поэмы заставило Мицкевича подумать о наиболее удобном месте ее печатания. Сперва он хотел было издать "Валленрода" в Варшаве, но затем остановился на Петербурге и, пользуясь поездкою туда московского генерал-губернатора князя Голицына, в канцелярии которого он тогда служил, отправился с ним и сам. В Петербурге он нашел несколько знакомых уже по Москве русских литераторов, в том числе Пушкина, с которым здесь он сошелся особенно тесно, но сверх того, встретил и довольно значительное по сравнению с Москвой польское общество. Между тем после издания "Сонетов" поэтическая известность его уже в значительной степени упрочилась. Земляки встретили его с радостью, и Мицкевич, жаловавшийся в Москве, что за неимением польских книг он боится забыть родной язык, был не менее рад родному обществу.

Еще в первый приезд свой в Петербург он познакомился с Сенковским, известным ориенталистом и писателем, и сперва поддерживал это знакомство, но вскоре между ними произошел разрыв, вследствие которого Мицкевич охладел к Сенковскому и стал даже считать его опасным для польских интересов человеком. Зато тем усерднее бывал он в других польских домах и нередко по просьбе собравшихся гостей импровизировал, поражая слушателей своим талантом. Особенно сильное впечатление в них оставила одна такая импровизация, произнесенная поэтом в день своих именин. Его польские знакомые и приятели чествовали этот день обедом, после которого поэт на данную ему тему "Самуил Зборовский" импровизировал целую историческую трагедию до двух тысяч стихов. При таких импровизациях особенно сказывалась крайняя впечатлительность Мицкевича: по свидетельству очевидцев, вся наружность его в это время изменялась, лицо приобретало необычное, вдохновенное выражение, голос становился особенно глубоким и сильным, и все это вместе производило такое влияние на слушателей, что редко кто из них мог оставаться хладнокровным.

Кроме польского общества и знакомых уже по Москве русских, Мицкевич завел и новые связи в среде русских литераторов, познакомившись с Жуковским и Козловым, у которых он встретил и радушный прием, и искреннее уважение к его таланту.

Как человек посторонний для русской литературы, Мицкевич не обращал внимания на существовавшие в среде представителей ее партии и, сближаясь с либеральным кружком, бывал в то же время и у Булгарина, с которым его могло, впрочем, связывать и национальное чувство.