Заводной апельсин краткое. Афтепати в баре Korova: китч – важнейшее из искусств. «Чтобы превратить человека в заводной апельсин, надо лишить его выбора»

En A Clockwork Orange) - культовыйСергей Руденок // ТеатрИэн Хейг // BBC // Фото NEWSru.comHills, Matt, 2002, Fan Cultures, Routledge, ISBN 0-415-24024-7." /> драма
фантастика
антиутопия"> Warner Brothers">

«Заводно́й апельси́н» (или «Механи́ческий апельси́н» ; en A Clockwork Orange) - культовыйСергей Руденок // ТеатрИэн Хейг // BBC // Фото NEWSru.comHills, Matt, 2002, Fan Cultures , Routledge, ISBN 0-415-24024-7. фильм-антиутопия 1971 года режиссёра Стэнли Кубрика по мотивам одноимённого романа Энтони Бёрджесса, вышедшего в 1962 году.

Картина состоит из размышлений о сущности человеческой агрессии на примере подростков, о свободе воли и адекватности наказания. Главный герой - харизматичный подросток Алекс (Малкольм Макдауэлл), влюблённый в музыку Бетховена, является главарём шайки, состоящей кроме него ещё из трёх молодых людей, которая занимается актами «ультранасилия »: разбоями и изнасилованиями, тревожа покой мирных граждан футуристичной Британии. Попав в тюрьму, Алекс добровольно становится объектом эксперимента по подавлению тяги к насилию, но, выйдя на свободу, теряет навык самозащиты и не способен противодействовать внешней агрессии. Рассказ ведётся от лица главного героя, который бо́льшую часть времени говорит на надсате (en Nadsat) - вымышленном языке, представляющим собой смесь русского и английского языков, а также сленга Кокни.

Премьера состоялась 19 декабря 1971 года. 4 номинации на премию «Оскар», включая за лучший фильм года, всего 5 наград и 16 номинаций. Фильм стабильно входит в первую сотню списка 250 лучших фильмов на сайте IMDb .

Сюжет

События фильма происходят в недалёком будущем (относительно 70-х). В фильме рассказывается о судьбе подростка Алекса (Малкольм Макдауэлл ). Алекс очень любит слушать Бетховена, насиловать женщин и совершать акты «ультранасилия »: избивать бездомных, врываться в приличные дома и грабить жильцов, драться со сверстниками. В фильме натуралистично показаны сцены группового изнасилования. Алекс сам рассказывает свою историю. Для рассказа он использует сленг «надсат» (en Nadsat), в котором смешаны английские и русские слова (незадолго до написания романа писатель побывал в Советской России).

Совершив жестокое убийство и будучи подставленным друзьями-подельниками, Алекс попадает в тюрьму. Тюрьма оказывается для него невыносима, и он решает участвовать в экспериментальном «лечении», которое предлагает правительство, после которого можно сразу выйти на свободу. «Лечение» заключается в том, что у человека вырабатывают условный рефлекс на секс и насилие: как только Алексу хотелось заняться сексом или подраться, у него начинался ужасающий, сводящий с ума приступ тошноты, от которого даже хотелось совершить самоубийство. А в качестве побочного эффекта, такой же приступ начинался у Алекса и при звуках ранее обожаемой им Девятой симфонии Бетховена, которая служила звуковым сопровождением к одному из видеофильмов, показываемых во время «лечения».

«Заводной апельсин», который начинается с кадра, полностью залитого красным цветом, очень хорошо отражает дух своего времени вообще и 1971 года в частности. Главной темой тех лет была жестокость и насилие, которые зрители всего мира воочию наблюдали в жизни и в кино. К моменту выхода фильма Америку вовсю потрясали молодежные бунты - все более злые и обезличенные. В Италии одновременно начали действовать Красные бригады, которые похищали известных политиков и устраивали диверсии на заводах крупных корпораций. В Германии Фракция Красной армии (РАФ) стала поджигать универмаги, грабить банки и покушаться на жизни высокопоставленных лиц. В Великобритании конфликт между правительством и Ирландской республиканской армией (ИРА), которая вела городскую партизанскую войну за независимость Северной Ирландии, достиг кульминации как раз к моменту английской премьеры «Заводного апельсина». Общим фоном для всего этого служила американская война во Вьетнаме - одна из самых жестоких и бессмысленных за весь XX век. Из реальной жизни насилие перекинулось в кинематограф, который намекал зрителям: если насилие - единственный способ разрешения критической ситуации, значит, оно оправдано. «Заводной апельсин» в отличие от других фильмов о насилии, которые создавали у зрителей ложное впечатление, будто они защищены от Зла непреодолимым барьером, доказывал: вина за то, что происходит вокруг, лежит в равной степени на всех. Именно поэтому его появление на экране вызвал скандал и негодование многих зрителей.

1. Фильм, который никого не устроил, но сорвал кассу

«Заводной апельсин» стал самым кассовым фильмом Стэнли Кубрика. При бюджете в 2 миллиона долларов общая сумма сборов за 10 лет проката фильма (с 1972 по 1982 год) составила 40 миллионов. Несмотря на коммерческий успех, содержание «Заводного апельсина» не устроило ни правых (консервативную часть аудитории), ни левых (либеральных зрителей). «В фильме, безусловно, высказаны радикальные политические взгляды, но отнести их какому-либо лагерю представляется затруднительным». Кубрик одновременно высмеивает социализм и фашизм, консерваторов и либералов, полицейских и правозащитников, двуличных политиков и недалеких избирателей, современное искусство и эпоху Просвещения... Неоднозначность фильма заставляла рецензентов полагаться исключительно на собственные представления о прекрасном и ужасном. Это искусство или порнография? Актуальная сатира или аморальная история с жено- и человеконенавистническая подтекстом? Отклики зрителей о фильме порой были диаметрально противоположны, что объяснялось исторической ситуацией: одним из последствий сексуальных революций 1960-х годов стала полная неразбериха в определениях порнографии и непристойности .

2. Экранизация с разницей в одну главу

«Заводной апельсин» - экранизация одноименного романа английского писателя Энтони Берджеса, настоящая слава к которому пришла только после выхода фильма. Роман был написан в 1962 году и выражал отношение автора (довольно консервативное) к современной Англии. В основе романа лежала подлинная драматическая история, которая произошла с писателем в годы Второй мировой войны, когда его жену изнасиловали четверо дезертиров американской армии. Главное существенное отличие фильма от книги - последняя глава, которую выбросили при публикации романа в США американские издатели. О о ее существовании Кубрик узнал уже после начала работы, но это никак не повлияло на его планы. Оптимистичное содержание этой главы, где главный герой вставал на путь исправления, по мнению режиссера, противоречило пессимистичному духу фильма.

3. Название «Заводной апельсин»: кокни против бихевиоризма

Как утверждал Берджесс, название его романа отсылает к обороту «странный, как заводной апельсин», что на лондонском просторечии кокни означает «человек с причудами». Впрочем, возможно, это выражение писатель выдумал сам. Студия «Уорнер бразерс» объясняла смысл названия иначе: после психологической обработки главный герой превращается в «заводной апельсин - снаружи он здоров и цел, но внутри изуродован неподвластным ему рефлекторным механизмом». Для самого Кубрика фильм с необычным названием стал формой заочной полемики с американским психологом Фредериком Скиннером* и его популярной книгой «По ту сторону свободы и достоинства», где тот проповедовал и развивал идеи бихевиоризма. Это направление в психологии утверждает, что поведение человека, его желания и стремления, целиком предопределены влиянием окружающей среды. Поэтому, меняя окружающую среду, можно моделировать и менять поведение человека – точно так же, как можно научить мышей танцевать или заставить голубей играть в пинг-понг (результаты опытов Скиннера). «Человеку необходимо иметь выбор, - объяснял Кубрик основную идею своего фильма, - быть хорошим или плохим, даже, если он выбирает последнее, лишить человека возможности выбирать - значит обезличить его, сделать из него заводной апельсин.

  1. * Не случайно создатели анимационного сериала «Симпсоны» дали имя «Скиннер» одному из своих персонажей - директору начальной школы Спрингфилда.

4. Стиль главных героев: привет английским скинхедам

Наряды членов банды Алекса* - белая рубашка с украшениями на манжетах в виде окровавленных глазных яблок, белые брюки с боксерской прикрывающей пах ракушкой, армейские ботинки, подтяжки и трость-дубинка с ножом в рукояти - напоминают экипировку скинхедов конца 1960-х годов. Таким способом авторы хотели связать свое настоящее (начало 1970-х) с неопределенным будущим, в котором и происходят события романа.

  1. * Автор костюмов - итальянский дизайнер Милена Канонеро / Milena Canonero, которая за свою работу над другими фильмами Кубрика получила впоследствии три премии «Оскар» и десятки других наград.

5. Молочный бар Korova: язык «надцатых»

Название заведения, где банда Алекса проводит свободное время, имеет русскоязычные корни, как и сленг, который используют главные герои. Чтобы избежать точного указания на время действия романа, Берджес изобрел так называемым язык «-надцатых» (гибрид английского и русского языков*), то есть тех, кому от тринадцати до девятнадцати. Именно этим языком главный герой Алекс и рассказывает свою историю.

6. Первая жертва: избиение нищего

Наиболее точно регрессивную политическую атмосферу 1971 года передает реплика, которую в фильме выкрикивает старый бомж, ставший первой жертвой банды Алекса: «Люди на Луне, люди летают вокруг Земли, а на самой Земле всем плевать и на закон, и на порядок».

7. Главный герой: злодей и тонкий ценитель прекрасного

Прототипом для образа главного героя, как объяснял Кубрик, был Ричард III – злодей из одноименной пьесы Шекспира, преступник-художник, умный молодой человек с почти аристократическими манерами: «Алекс сознает собственное зло и открыто его принимает. Он не делает ни единой попытки обмануть себя или зрителей относительно глубокой порочности и злобности своей натуры. Его образ - откровенная персонификация зла». По замыслу режиссера, зрители должны одновременно бояться и ненавидеть персонаж Алекса: он олицетворяет не столько отдельные общественные недостатки (преступность, цинизм и т.д.), сколько воплощает темные стороны сознания человеческого социума в целом. «Большая часть зрителей, - отмечал Кубрик, - это признает, что рождает в них сочувственное отношение к Алексу. Другие же, напротив, испытывают злобу и неловкость. Они не находят в себе сил признаться в этом, поэтому начинают злиться на фильм».

8. Драка с бандой свиньи Вили

Сцену драки банды Алекса с бандой «Свиньи Вилли» сопровождает идиллическая увертюра Россини к «Сороке-воровке». Этот прием (остранение) - соединения музыки и изображения по контрасту, благодаря чему насилие на экране воспринимается зрителями отстраненно, - Кубрик неоднократно применяет на протяжении всего фильма. Саму драку он показывает не целиком, а монтажно, выхватывая лишь отдельные мгновенные фазы: прыжок навстречу противнику, падение из окна, удар головой в живот и т.д. Это превращает сцену в своего рода стилизованный балет, что снимает натуралистичность кадров и спасает зрителя от неминуемого шока. «Все кровавое, жуткое, - отмечал советский критик Юрий Ханютин, - увидено как бы сквозь толстое, но абсолютно прозрачное стекло времени… Здесь холодная отстраненность, внеучастие, чувство дистанции, даже когда применяются самые крупные планы»*. Американскому критику Полин Кейл этот прием, наоборот, дал повод обвинить Кубрика в спекуляциях и прививании зрителям иммунитета к насилию: «В многочисленных эпизодах изнасилований и жестоких избиений нет ни ярости, ни чувственности, они хладнокровно и тщательно рассчитаны, и, поскольку, зритель не видит за этим никаких эмоциональных мотивов, он может почувствовать себя оскорбленным».

9. Durango 95

Автомобиль, на котором передвигается банда Алекса, существовал в реальности как английская малотиражная спортивная машина и носил название Adams Brothers Probe 16*.

10. ДОМ

Сценой с нападением на дом писателя Кубрик подчеркивает, что в мире будущего жертвами становятся в первую очередь те, кто готов прийти на помощь другим людям. Не случайно, жилище писателя (с красноречивым названием ДОМ), куда банда Алекса проникает почти без всяких препятствий, - единственный в фильме интерьер, где нет поп-арта, на стенах висят пасторальные картины, а шкафы заставлены книгами . Его полной противоположностью выступает квартира Алекса, в которой живут его равнодушные и жестокие родители, или дом Кошатницы, побоявшейся открыть дверь незнакомцу.

11. «Поющие под дождем»: испытание метода Людовико на зрителях

Песня «Поющие под дождем» была написана в 1929 году для одного из первых звуковых фильмов студии MGM, но свой канонический статус в исполнении американского актера Джина Келли приобрела лишь 1952 году в одноименном фильме. Используя классическую голливудскую песню, Кубрик в определенном смысле издевается* над «добрым», но лицемерным голливудским кино. С помощью «Поющих под дождем» режиссер испытывает на зрителях собственный бихевиористический метод обработки: «Многие, и я в том числе, никогда больше не смогут смотреть на весело отплясывающего под дождем Джина Келли без подкатывающей тошноты и обиды на «Заводной апельсин», столь бесцеремонно присвоивший эту песню».

  1. * Отношения Кубрика с Голливудом складывались не очень хорошо. Отчасти это стало причиной его эмиграции из США в Великобританию, где американские продюсеры не могли контролировать его работу.

12. «Viddy well, little brother!»: субъективная камера

Несмотря на то, что история Алекса излагается им в фильме от первого лица, в «Заводном апельсине» есть ряд сцен, показанных глазами других героев (в частности, когда писатель, мистер Александр, смотрит с пола на Алекса в маске с огромным носом-фаллосом). Благодаря им повествование приобретает объективный и беспристрастный характер: «воспринимать после этого кого-либо из героев как рупор нравственной правды становится трудно*».

13. Афтепати в баре Korova: китч – важнейшее из искусств

Фигуры обнаженных женщин, которыми оформлен бар Korova, – пародия на провокационные работы скульптора Аллена Джоунза*, одного из самых ярких представителей британского поп-арта 1960-х годов. Целая серия его работ представляла собой мебель, сооруженную из женских манекенов в натуральную величину и стоящих в рабских позах. Результатом развития современного искусства, по Кубрику, будет стирание разницы между искусством, китчем и порнографией: «Эротика [рано или поздно] станет** популярным искусством, и эротические картины будут так же доступны, как постеры с африканской саванной».

14. Англия: их социалистическое будущее

Разрисованная фреска в подъезде дома Алекса считается одним из свидетельств того, что Англия будущего превратилась в социалистическую страну, хотя никаких других прямых намеков на это в фильме нет.

15. Алекс: зло как таковое

Короткая сцена, которая подчеркивает образ Алекса: корыстный мотив в его преступлениях стоит на одном из последних мест. Злодеяния он совершает ради самих злодеяний, поэтому он почти безразличен к украденным деньгам и ценным вещам.

16. Бетховен: садистские фантазии и эротический экстаз

Любовь Алекса к творчеству Бетховена противопоставлена отношению к музыке его современников: для них она не представляет никакой сакральной ценности. В мире будущего музыка может лишь развлекать, выполняя утилитарные функции («стимулировать настроение»). Напротив, для Алекса музыка вообще и Девятая симфония Бетховена в частности - источник колоссальных переживаний, порождающий садистские фантазии и эротический экстаз. Советская газета «Комсомольская правда» в 1972 в рецензии на фильм отмечала: «Образованность - не препятствие для жестокости, понимание музыки - не исключает садизма. Не новая мысль для человечества, которое пережило Гитлера, обожавшего Вагнера, и сентиментальных эсэсовцев, умиленно слушавших Моцарта. Не новая и вместе с тем необычайно актуальная».

17. Танцующие Иисусы: работа Германа Маккинка

Для изображения прошлого, настоящего или будущего Кубрик принципиально никогда ничего специально не выдумывал и всегда использовал уже существующие вещи. Скульптура, изображающая пляшущих Иисусов, на самом деле является работой голландского художника Германа Маккинка*. Частью интерьера комнаты Алекса она стала после того, как Кубрик увидел ее в мастерской художника.

18. Видения Алекса: вампир

Музыка Бетховена вызывает из подсознания Алекса целый набор образов: взрывы, катастрофы, гибель людей, но главное - представление самого себя в роли вампира, одержимого жаждой крови и насилия.

19. Поп-арт

По определению английского художника Ричарда Гамильтона, поп-арт есть популярное (предназначенное для массового зрителя), одноразовое (легко забываемое), дешевое, массово производимое, молодое (адресованное молодежи), остроумное, сексуальное, «с трюком», обаятельное, весьма прибыльное направление современного искусства. «Заводной апельсин» был снят в пиковый период влияния Англии на мировую моду и поп-культуру и стал единственной картиной Кубрика о современном британском обществе. Диагноз, который ставит этому обществу режиссер, неутешителен: в мире будущего поп-арт вытеснил и заменил культуру, пришедшую в упадок. В эстетике поп-арта выдержана тесная квартира Алекс и его родителей: яркие обои, и реалистические портреты смуглой женщины с большими глазами и выдающимся бюстом. Правда, в отличие от дома богатой Кошатницы, это скорее пролетарский китч, олицетворяющий дурной вкус.

20. Музыкальный магазин: привет «Свингующему Лондону»

Образ, в котором Алекс появлялся в музыкальном магазине (эдвардианский плащ с подкладными плечами, узкие брюки, трость), вызывал у зрителей тех лет скорее воспоминания о недавнем прошлом, чем фантазии о близком будущем. Похожие образы были популярны в Англии во второй половине 1960-х годов, в эпоху «Свингующего Лондона»*.

  1. * о «Свингущем Лондоне»

21. Секс со скоростью 2 кадра в секунду: сделаем это по-быстрому

Сцену группового секса в комнате Алекса с двумя девицами из музыкального магазина создатели фильма демонстрируют со скоростью 2 кадра в секунду: в реальности 40-секундная сцена снималась около получаса. В сочетании с легкомысленной, лихорадочной увертюрой Россини к «Вильгельму Теллю» постельная сцена превращается в комический балет и дает саркастическую, уничижительную оценку механическому сексу подростков.

22. Никого не жалко, никого: Алекс избивает друзей

Жестокость Алекса, который не жалеет даже своих друзей, преднамеренно носит чрезмерный характер. Кубрик объяснял это желанием не дать зрителям оправдывать главного героя после сцен, в которых правительство ставит над ним бесчеловечный эксперимент: «Учитывая действия правительства по отношению к Алексу, необходимо было подчеркнуть еще больше его звериное начало. Иначе это привело бы к путанице в аспекте морали. Если бы он не был таким негодяем, то любой мог бы сказать: «Не следовало подвергать его такой психологической обработке; это так ужасно, в конце концов, не такой уж он плохой парень».

23. Бетховен против фаллоса: 0:1

Смертельный бой между Алексом и Кошатницой, который идет с использованием произведений искусства, в буквальном смысле превращается в борьбу фрейдистких метафор-символов: женщина атакует, используя статуэтку Бетховена, хулиган отмахивается огромным фарфоровым фаллосом*. Таким образом, смерть леди, принятая от гигантского фаллоса, символизирует утверждение в этом мире власти мужского начала .

  1. * Фарфоровый фаллос - работа того же художника, который создал «Пляшущих Иисусов», Германа Маккинка.

24. Новый костюм: символ подчинения

Классический синий костюм в «Заводном апельсине» - символ подчинения Алекса властям и правилам, которые действуют в этом мире.

25. Гомосексуальные коннотации

«Заводной апельсин» переполнен двусмысленными образами, что в свое время сделало его источником вдохновения для гомосексуалистов. В частности, аллюзии на «Заводной апельсин» часто встречались в образах Дэвида Боуи - главной андрогинной суперзвезды английского глэм-рока 1970-х.

26. Алекс читает Библию: главная книга о насилии

Несмотря на то, что Алекс – дьявол воплоти, его никак нельзя назвать атеистом (в отличие от других заключенных). В частности, это следует из грез Алекса во время чтения Библии, когда он живо представляет себя римским солдатом, избивающим Христа во время шествия на Голгофу. По мнению Джеймса Нэрмора, все это прекрасно согласуется с идеей Берджесса о том, что в человеке есть и плотское, и духовное: «Я верю в первородный грех, - объяснял подоплеку своего романа Берджес, - из этого следует, что человек должен пасть, чтобы возродиться. В начале подчеркивается инфантильность Алекса. Он еще беспомощен - все еще питается молоком. Затем он вынужден отвечать - не на собственные, а на внешние сигналы. Затем он пытается покончить с собой, выпрыгнув из окна, - это изображает падение человека. Теперь должно произойти его возрождение, но не через государство. Оно произойдет через самого человека и его способность познать ценность выбора».

  1. * Первородный грех - так в христианской традиции называют вину, которую несет человечество за проступок Адамы и Евы, согрешивших в Райском саду.

27. Тюремный каппелан: скрытый гей, паяц и выразитель истины

По мнению Кубрика, после выхода «Заводного апельсина» на экраны наиболее высоко оценила и поддержала фильм газета «Католические новости». Режиссер сохранил рецензию из этого издания на память и при случае цитировал ее другим журналистам: «Стэнли Кубрик показывает, что человек нечто большее, чем продукт наследственности и (или) окружения. И, как говорит дружески расположенный к Алексу, церковник (разглагольствующий и паясничающий в начале, а «под занавес», высказывающий основной тезис фильма): «Когда человек лишен возможности выбирать, он перестает быть человеком… Фильм, видимо, хочет сказать, что лишение свободы выбора не только не спасает, но полностью отнимает у человека возможность действия… Во имя поддержки определенных моральных ценностей изменение человека должно рождаться из внутреннего побуждения, а не навязываться из вне. Спасение человека - дело чрезвычайно сложное. Но Кубрик - художник, а не моралист, поэтому он предлагает нам решать, что неправильно и почему, что необходимо делать и каким образом это следует делать».

28. Метод Людовико: превращение Алекса в морального робота

Киносеанс во время лечения Алекса по методу Людовико для Кубрика стал возможностью наглядно доказать, что экранное насилие не несет ответственности за появление насилия в жизни: «Явных доказательств того, что насилие, которое мы видим в кино и по телевидению, рождает социальное насилие, нет… - говорил Кубрик. - Попытка возложить какую-либо ответственность на искусство, как на источник жизни, представляется мне совершенно неправильной постановкой вопроса. Искусство может менять форму жизни, но не создавать или быть ее причиной. Более того, приписывать искусству возможную силу воздействия нельзя, ибо это полностью расходится с принятым научным взглядом на искусство, который заключается в том, что даже в состоянии, которое наступает после гипноза, человек не в состоянии совершить поступок, противоречащий его натуре».

29. Возвращение домой: не ждали

Описывая человека технического века, философ и психолог Эрих Фромм говорит, что тот «страдает не столько от страсти к разрушению, сколько от тотального отчуждения; может быть, уместнее описывать его как несчастное существо, которое ничего не чувствует - ни любви, ни ненависти, ни жалости к разрушенному, ни жажды разрушать; это уже и не личность, а просто автомат». Родители Алекса, несомненно, такие автоматы, о которых пишет Фромм. Их отчуждение настолько велико, что они могут признать сына, только ориентируясь на статьи в газетах.

30. Смерть удава: аллюзия на библейскую историю

После возвращения домой Алекс узнает о смерти своего питомца - удава. Гибель змеи, которая в христианской мифологии является олицетворением дьявола-искусителя, саркастически намекает на торжество науки, одержавшей вверх над человеком и его верой.

31. Избиение Алекса: месть нищих

Из тюрьмы Алекс возвращается в мир, где другие люди обладают всей полнотой качеств и свойств, которых он принудительно лишен. И теперь все те, кого когда-то Алекс подвергал издевательствам, начинают ему мстить. Так выясняется, что человек, лишенный агрессивных инстинктов, способности к насилию, не может выжить в этом мире. И если вытравить эти инстинкты довольно сложно, то возбудить их самим зрелищем беззащитности довольно легко. Все его жертвы с легкостью принимают роль мучителей. У человека в современном мире, по Кубрику, оказывается, лишь одна альтернатива - быть жертвой или палачом.

32. Ванная комната у Кубрика: привет, подсознание!

Ванная комната во всех фильма Кубрика всегда место проявления бессознательного . В «Заводном апельсине» Алекс, не задумываясь о возможных последствиях, лежит в ванной и беззаботно напевает песенку «Поющие под дождем», по которой его опознает хозяин дома.

33. Ужин с мистером Александром: «преступление против актерского искусства»

В сцене ужина актер, исполняющий роль писателя, чудовищно переигрывает*, однако это не случайность: Кубрик добивался именно такого эффекта. Примеры подобного неадекватного поведения можно отыскать во всех поздних фильмах Кубрика. Оно сбивает зрителя с толку своей неуместностью, поэтому критика этот прием зачастую кажется раздражающим и несмешным. Тем не менее Кубрик всегда стремился к алогичности в актерской игре, резкому переходу от натурализма к абсурду: «В этом отношении он идет на осознанный риск; вспомним невозможно растянутую и, вообще говоря, безумную сцену Алексова возвращения в отчий дом или то, как Алекс, причмокивая, поедает ужин в больнице».

34. Месть писателя: фильм без положительных персонажей

Писатель не только мстит беспомощному Алексу, которого он пытается довести до самоубийства, но и использует того в политических целях для борьбы с действующим правительством. На самого Алекса им всем одинаково наплевать. Таким образом, в «Заводном апельсине» положительных персонажей нет.

35. Министр кормит Алекса с ложечки

Сатирический кадр, где министр внутренних дел сам кормит Алекса, венчает историю взаимоотношений преступника с государством. Сцена символична: общество в буквальном смысле кормит преступника с ложечки, а тот глумиться на ситуацией. «Добрый» Алекс преследуется, убивается обществом, а вернувшись к своему естественному состоянию зла, становится нужным стране. В конечном счете, Алекс оказывается единственным персонажем, который вызывает симпатию, и оказывается в конце фильма в том же положении, что и в начале: «Увечный злодей возвращается к насыщенной жизни самца».

36. Секс под аплодисменты: финальный кадр

Последние кадры изображают фантазии Алекса, навеянные Бетховеном. Эта сцена (на весь фильм единственная, где все участники получают явное удовольствие от секса) лишь плод нездорового воображения Алекса, который видит себя участником некоего театрального действа. Агрессия Алекса принята и одобрена высшим обществом, и теперь он теперь будет сеять насилие, опираясь на политиков и элиту.

37. Титры: привет, Алекс!

Используя песню «Поющие под дождем» еще раз в финальных титрах, Кубрик намекает на излечение Алекса и возвращение его в общество в качестве полноценного члена.

Комсомольская правда, 1972 Брускова

  • Перетрухина К., «Философия Стэнли Кубрика: от Алекса до Барри Линдона и обратно». Журнал «Киноведческие записки », №61, 2002 г.
  • Капралов Г., «Игра с чертом и рассвет в урочный час». М., Искусство, 1975 г.
  • Соболев Р., «Голливуд. 60-е годы». М., Искусство, 1975 г.
  • У меня странные взаимоотношения с этим фильмом. Мало того, что я видела его достаточно давно, причём не сначала — где-то с тридцатой минуты (и меня это нисколько не смущает), я ещё и книгу прочла уже после просмотра экранизации (а надо вроде как наоборот). По поводу последнего. Весьма и весьма странное явление: в моём сознании роман и фильм никак не могут не то что соединиться в единое целое, а даже хоть как-то соприкоснуться. Ну никак у меня не получается даже представить одно частью другого. Словно это две совершенно различные субстанции, вообще никак друг с другом не связанные. Конечно же, это совсем не так. Но я хоть убей, не могу сказать, что между ними общего, а в чём разница. Что лучше, а что хуже. Хотя не бывает так, чтобы копия была лучше оригинала, а экранизация — это та же копия, только лежащая в другой плоскости, я не могу поручиться, что фильм хуже. Книга гениальна, фильм гениален… и я окончательно запуталась. Такой простой вопрос для меня оказался неразрешим.

    Книга .

    Несколько слов о романе. Футуристическое с вкраплениями сюрреализма произведение с очень интересной историей создания. Написано едким и метким стилем — каждое слово, каждая метафора и каждый эпитет подобраны так, что лучше подобрать ну просто невозможно. Именно за этот стиль я навсегда полюбила писателя Энтони Бёрджесса — мастера изображения мрачных урбанистическо-этических реалий и «нереалий». Лаконичные на самом деле описания из-за обилия наречий и междометий кажутся громоздкими, не теряя при этом своей точности. В своих произведениях Бёрджесс будто смеётся, даже издевается над теми отвратительными вещами, о которых пишет, никогда не переходя на гротеск. Они (произведения) насквозь пронизаны отстранённой насмешливой горечью. И конечно одна из самых, по моему мнению, потрясающих находок за всю историю литературы — надсат. Вот то, за что я обожаю самый известный роман Бёрджесса. Это если говорить о форме. А насчёт содержания… нет, лучше сначала написать про фильм.

    Фильм .

    Ах, как это здорово, когда какой-либо просмотренный фильм является первым творением знаменитого режиссёра, увиденным тобой! Вот они, свобода от груза несвежих эмоций и безграничный простор для лишённых предвзятости мнений! Вот я пишу про шедевр Стэнли Кубрика. Я совершенно не знакома с другими его фильмами, и поэтому у меня нет необходимости рассматривать «Заводной апельсин» как «один из…». Вот он передо мной, такой цельный и абсолютно независимый. При этом я не вырываю его из контекста творчества Кубрика — я словно снимаю пенку, плавающую на поверхности, такую лёгкую и самостоятельную. Кхм… Я не знаю, что там Кубрик вытворял в остальных своих фильмах, но после «Заводного апельсина» я готова подписаться под каждой строчкой, где написано, что он гений! И опять я не могу сказать, чем этот фильм меня зацепил. Он даже не поглотил меня — он меня проглотил, не жуя. Замечательнейшая деталь — обязательные для русского зрителя субтитры. Они делают фильм ещё более своеобразным, нестандартным, исключительным, чем он был бы при их отсутствии. Мы имеем возможность словно оказаться внутри бушующе-спокойной фантасмагории фильма, вовлечённые туда криками, стонами, шёпотом, смехом, ругательствами героев, не искажёнными дубляжом. Не спрятанный за озвучкой вкрадчивый голос Алекса помогает составить правильное мнение о персонаже, совершающем свои гнусные злодеяния с невинной улыбкой и почти детской весёлостью в глазах. Конечно, мне понравилась игра Мальколма Макдауэлла, исполнившего роль ожесточённо-обаятельного морального урода. Она просто не могла не понравиться. Сразу скажу — его Алекс не вызвал у меня ненависть. Я симпатизировала ему и жалела его. И я не хочу за это оправдываться. Я судорожно преклоняюсь перед талантом и статичностью Макдауэлла. Но цепляет в фильме что-то совсем другое — неуловимое, скрытое. Что-то, что я не смогла увидеть, а только почувствовала. «Заводному апельсину»-фильму присуща та же простота и краткость, что и роману, здесь нет ни одной лишней мелочи. Здесь вобще нет мелочей — всё глобально и весомо. Только простота разбавлена аккуратными яркими акцентами. И весь фильм превращается в манящее, притягательное, гипнотизирующее зрелище, глухое и глубокое, как толща воды. И из него не хочется выныривать на поверхность. Он заставил меня содрогнуться, но отвернуться от экрана… Ни за что! Это было выше моих сил. Не хочу разбираться, работа ли оператора или монтажёра или ещё кого-то сделала фильм таким приятным глазу; не хочу копаться и выискивать тот «икс», который так сильно меня затронул (бесполезное было бы занятие); не хочу знать, что интереснее — композиция фильма или тот вывод, который мы должны сделать после просмотра. Не хо-чу! Хочу просто всегда помнить об этом фильме, любить его и неистово им восхищаться. И ещё. Кому-то для объективности приходится пропускать сей фильм через призму других работ Стэнли. А я наоборот могу теперь оценивать фильмы Кубрика (если когда-нибудь их посмотрю) по заданному им трафарету-«Апельсину» — дотягивают ли они до таких высот. Как же это прекрасно!

    А вывод… Вывод каждый для себя делает сам. Или просто наслаждается великолепным зрелищем… кому как угодно. Вычлененный из «Заводного апельсина» критиками вопрос «Выход ли это — лишать индивида возможности выбора, быть ему плохим или хорошим?» — не то, над чем размышляет фильм. В нём вы не найдёте ответа на этот вопрос. Он, скорее, о том, что зло непобедимо, вечно. Оно формируется само по себе и живёт по своим законам. И его чрезвычайно трудно искоренить, что ни изобретай. Злом был Алекс — ему промыли мозги, и злом стали несчастные «kashki», ранее от зла страдавшие. Всё относительно, всё замкнуто, и все мы — участники «круговорота зла в обществе». Кажется, так.

    Критерии для оценки этой очень необычной картины для меня остаются загадкой. Если я без ума от него, то наверно должно быть

    «Заводной апельсин» (A Clockwork Orange) – одна из самых эпатажных, экспериментальных и откровенных картин 20 века от легендарного кинорежиссера Стэнли Кубрика (Stanley Kubrick). Лента является экранизацией одноименного романа известного английского писателя и литературоведа Энтони Берджесса (Anthony Burgess). В ролях: Малькольм Макдауэлл (Malcolm McDowell), Джеймс Маркус (James Marcus), Уоррен Кларк (Warren Clarke), Патрик Мэги (Patrick Magee), Дэвид Праус (David Prowse) и другие.

    События картины разворачиваются в недалеком будущем. Алекс (Малькольм Макдауэлл) – главарь банды отморозков, которая промышляет грабежами, изнасилованиями и нападениями на мирных граждан. Алекс любит классическую музыку и наркотики, он и его банда – постоянные посетители бара «Корова». Однажды они совершают чудовищное убийство, после чего главаря Алекса приговаривают к 14-ти годам лишения свободы. Отсидев два года в тюрьме, он дает согласие на участие в одном эксперименте, после которого, по словам администрации тюрьмы и представителей властей, сможет выйти на свободу. Суть эксперимента заключается в подавлении подсознательного стремления к насилию путем воздействия на человеческий мозг. После этого жизнь главного героя резко меняется.

    «Заводной апельсин» – шикирующий и откровенный фильм, который произвел настоящий переворот не только в кинематографе, но и в сознании простых людей. Картина была запрещена во многих странах мира из-за обилия реалистичных сцен насилия, секса и убийств.

    После выхода картины на экраны, в Англии начались массовые беспорядки, а режиссеру стали приходить анонимные угрозы в расправе. Стэнли Кубрик был вынужден изъять ленту из кинопроката в Великобритании. Запрет на «Заводной апельсин» оставался вплоть до смерти режиссера в 1999 г.

    Фильм снят по одноименному роману английского писателя Энтони Берджесса, который написал «Заводной апельсин» после того, как врачи поставили ему страшный диагноз «опухоль мозга». Сюжет книги основан на драме, которую автор пережил в послевоенные годы.

    Одна из удивительных особенностей произведения – это так называемый язык «надсат» (nadsat) – слэнг, которым активно пользуются герои. Множество слов «надсата» заимствованы из русского языка. В книге эти слова выделены кириллицей: maltchik, litso, devotchka, babushka и другие.

    Название «Заводной апельсин» роман получил от выражения, которым когда-то пользовалось старшее поколение лондонских кокни. Так говорили о странных и необычных вещах («с тараканами, как заводной апельсин»). Кроме этого, писатель семь лет прожил в Малайзии: на малайском языке слово «orang» означает «человек», а на английском «orange» – «апельсин».

    Берджессу очень понравилась экранизация Стэнли Кубрика , и он постоянно защищал фильм от нападок прессы.

    Исполнителю роли злодея Алекса, Малькольму Макдауэллу , пришлось несладко во время съемок: ему ломали ребра, повредили глаза, и однажды он чуть не задохнулся под водой из-за поломки дыхательного аппарата. Тем не менее, роль подонка Алекса принесла актеру мировую славу.

    Интересные факты:

    • На роль банды Алекса сначала планировалась культовая рок-группа The Rolling Stones .
    • Влияние «Заводного апельсина» можно найти в творчестве многих музыкантов, художников, кинорежиссеров. Например, британская группа Blur сняла видео The Universal по мотивам картины Стэнли Кубрика .
    • Режиссер уничтожил весь отснятый материал, который не вошел в фильм.
    • Российская группа «Би-2» сняла видеоклип «Он плохо кончил», в котором очень четко передается атмосфера эпохальной киноленты.

    Бюджет картины составил 2,2 млн.$, сборы в США и мире составили почти 27 млн.$.

    Картина получила пять номинаций на престижную премию «Оскар», но, к сожалению, не выиграла ни одной статуэтки. В 1971 году «Заводной апельсин» был признан лучшей картиной, по версии New York Film Critics Circle Awards.

    История

    Берджесс написал свой роман сразу после того, как врачи поставили ему диагноз «опухоль мозга» и заявили, что жить ему осталось около года. Позднее автор в интервью Village Voice говорил: «Эта чертова книга - труд, насквозь пропитанный болью… Я пытался избавиться от воспоминаний о своей первой жене, которую во время Второй мировой зверски избили четверо дезертиров американской армии. Она была беременна и ребёнка после этого потеряла. После всего, что произошло, она впала в дикую депрессию и даже пыталась покончить жизнь самоубийством. Позже она тихонько спилась и умерла.»

    Название

    Название «Заводной апельсин» (A Clockwork Orange) роман получил от выражения, которое когда-то широко ходило у лондонских кокни - обитателей рабочих слоёв Ист-Энда . Кокни старшего поколения о вещах необычных или странных говорят, что они «кривые, как заводной апельсин», то есть это вещи самого что ни на есть причудливого и непонятного толка. Энтони Бёрджесс семь лет прожил в Малайзии , а на малайском языке слово «orang» значит «человек», а на английском «orange» - «апельсин»

    Сюжет

    Алекс там отсидел два года, и вдруг появилась возможность выйти на свободу: амнистию обещают любому, кто согласится провести над собой эксперимент. Алекс, не очень задумываясь над тем, что с ним собираются сделать, соглашается. А эксперимент состоит в следующем: Алексу «промывают» мозги, делая его неспособным не только на насилие, но и на половой акт. Даже музыка Бетховена причиняет ему боль.

    Мытарства Алекса после освобождения из тюрьмы составляют третью часть романа. Поочередно Алексу встречаются на пути все его жертвы и отводят на нём душу. Бёрджесс подчёркивает их жестокость. Возможность надругаться над беззащитным тинейджером не упускают даже те, кто видит его впервые. После неудачной попытки доведения Алекса до самоубийства у него случается сотрясение мозга, и после лечения все привитые ему рефлексы пропадают - Алекс снова выходит здоровым на улицу.

    Персонажи

    • Алекс - главный герой, тинейджер , воплощение подростковой агрессии и бунтарства. Алекс является главарём молодёжной банды, которая, вместе с другими подобными ему, слоняется по ночным улицам, дерётся с другими бандами, нападает на беззащитных прохожих, калечит людей, грабит лавчонки. Огромное удовольствие получает Алекс от избиений и изнасилований. Он стимулирует свою агрессию наркотиками и прослушиванием музыки Бетховена . Алекс неисправим, его смешат попытки окружающих и государства сделать его законопослушным и управляемым.
    • Тём - сообщник Алекса и его же, возможно, антипод. «…И в самом деле парень тёмный » - отсюда и прозвище. В оригинале его зовут Дим (от английского dim). Не отличается сообразительностью и образованностью, хотя и развит физически: «…Тём, который, при всей своей тупости, один стоил троих по злости и владению всеми подлыми хитростями драки ». Алекс описывает его с очевидным отвращением. Любимое оружие Тёма - цепь, которой он бьёт по глазам противника. В итоге он уходит из банды и становится полицейским.
    • Джорджик - друг Алекса, завидовал его главенствующей роли в банде, от чего между ними произошел конфликт. Впоследствии этот конфликт стал причиной излишней бравады Алекса и тот, переоценив свои возможности, убил старую женщину и попал в тюрьму. Джорджик был убит при попытке ограбления им дома «капиталиста». Судьбы Тема, Джорджика и Пита - отображают три возможных пути по которым может пойти подросток мира Алекса.
    • Пит - самый спокойный и дружелюбный человек из банды Алекса. Впоследствии он уходит из банды и женится. Именно он помог Алексу в конце романа изменить точку зрения на жизнь.
    • «Любитель кристаллографии » - одна из жертв Алекса. Немощный пожилой мужчина, сперва подвергшийся нападению банды Алекса, а потом набросившийся на «излеченного» Алекса в компании таких же стариков. Бёрджесс вводит его для того, чтобы подчеркнуть беспомощность «излеченного» Алекса, неспособность отбиться даже от слабого старика.
    • Доктор Браном - один из учёных, ставивших на Алексе эксперимент по излечению от агрессии. Вообще, учёные представлены в романе безжалостными по отношению к подопытному (Алекса называют «наш объект»). Что касается доктора Бранома, то он подкупает Алекса показным дружелюбием, улыбкой - «такой улыбкой, что я вроде как сразу ему поверил». Браном пытается войти в доверие к Алексу, называет себя другом. Возможно, что прообразом Бранома был Й. Менгеле , который входил в доверие к своим подопытным, чтобы легче было работать с ними.
    • Доктор Бродский - один из учёных, проводивших опыты над главным героем - Алексом.
    • Джо - квартирант родителей Алекса, пока он не выйдет из тюрьмы. Ближе к концу книги уезжает домой лечиться, потому что его избили полицейские.
    • П. Р. Дельтоид - полицейский, приставленный к Алексу, чтобы усмирить его.
    • Ф. Александр - писатель, которому Алекс нанёс большую травму - при нем изнасиловал вместе с друзьями и убил его жену. Автор книги «Заводной апельсин» по сюжету произведения. Ближе к концу сговаривается со своими коллегами и доводит Алекса до попытки самоубийства, включив ему громко музыку, причиняющую Алексу большие страдания. Он - сам Берджесс. Четверо американских дезертиров изнасиловали его жену, а позже она «тихонько спилась и умерла».

    Экранизация

    Перевод на русский язык

    Бёрджесс, желая оживить свой роман, насыщает его жаргонными словами из так называемого «надсата », взятыми из русского и цыганского языков. В то время, когда Бёрджесс думал о языке романа, он оказался в Ленинграде , где и решил создать некий интернациональный язык, коим и явился надсат. Основная сложность перевода романа на русский язык состоит в том, чтобы эти слова для русскоязычного читателя выглядели столь же непривычно, как и для англоязычного.

    В. Бошняк придумал набирать эти слова латиницей, выделяя их таким образом из текста на русском языке. Вот, например, перебранка Алекса с главарем вражеской банды:

    Кого я вижу! Надо же! Неужто жирный и вонючий, неужто мерзкий наш и подлый Биллибой, koziol и svolotsh! Как поживаешь, ты, kal в горшке, пузырь с касторкой? А ну, иди сюда, оторву тебе beitsy, если они у тебя ещё есть, ты евнух drotshenyi!

    Также известен перевод, в котором «русские» слова переведены на английский и даны в тексте кириллицей.

    В основном в романе персонажи в качестве жаргонных используют обычные русские общеупотребимые слова - «мальчик», «лицо», «чай» и т. д.

    • В романе упоминаются некоторые известные российские места - Парк победы , магазин «Мелодия» и некоторые другие.
    • В некоторых изданиях отсутствует 21-я глава, в которой Алекс встречается с Питом и переосмысливает свое отношение к жизни. Фильм Кубрика основан на этом варианте книги.
    • Британская панк группа The Adicts , подражали главным героям фильма, в связи с чем их прозвали «Clockwork Punk». Помимо этого, третий альбом группы называется «Smart Alex»
    • Из этого романа пришло название музыкальных коллективов Механічний апельсин, Moloko , The Devotchkas и Devotchka .
    • Бразильская метал -группа Sepultura в году выпустила концептуальный альбом A-Lex , основанный на данном произведении.
    • В 2007 году в «Молодежном театре» г. Чернигова была поставлена инсценировка романа, написанная украинским писателем Олегом Серым.
    • Российская группа «Би-2» выпустила альбом под названием «Молоко». На обложке диска - музыканты, одетые под героев романа.
    • Немецкая группа Die Toten Hosen в 1988 году выпустила альбом Ein kleines bisschen Horrorschau , посвящённый книге.

    Издававшиеся на русском языке

    Ссылки

    • Заводной апельсин в библиотеке Максима Мошкова

    Примечания

    Категории:

    • Книги по алфавиту
    • Романы 1962 года
    • Произведения Энтони Бёрджесса
    • Романы-антиутопии
    • Литературные произведения по алфавиту

    Wikimedia Foundation . 2010 .

    Смотреть что такое "Заводной апельсин" в других словарях:

      - «ЗАВОДНОЙ АПЕЛЬСИН» (A Clockwork Orange) Великобритания, 1972, 137 мин. Философская антиутопия. Один из самых знаменитых фильмов в истории мирового кино, вероятно, сегодня не произведет на зрителей такого сногсшибательного впечатления, как это… … Энциклопедия кино