Как китайцы называют русских. Русские: мы не понимаем, почему китайцы называют нас «боевой нацией. Почему русский язык заставляет китайцев страдать

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

С Китаем у меня случилась любовь с первого взгляда. После двух лет страстного романа, когда в объекте обожания видишь исключительно положительные качества, наши отношения стали больше похожи на брак. Мы притерлись друг к другу, смирились с недостатками и очень комфортно существуем вместе. Расскажу вам о некоторых особенностях моей любимой страны.

  • Понятие «свое» для китайцев является определяющим по отношению к человеку. Если ты земляк, друг друга, друг и уж тем более родственник - неважно какой дальности, - ты можешь ожидать особого отношения. Если ты «свой», то тебе доверяют, тебе дают лучшую цену, тебе всегда помогут, но, конечно, от тебя взамен ожидают того же. Китай - это общество, основанное на оказании взаимных одолжений. Здесь это работает лучше, чем деньги.
  • В разговоре с китайцами очень важен контекст. «Да» тут звучит редко, а «нет» - еще реже. Если вам говорят «может быть», то в зависимости от ситуации это может значить «да», то есть «я очень постараюсь, но лишь небеса ведают, получится ли». «Нет» - «я точно не могу, просто не хочу обижать вас отказом» или «может быть», «я хотел бы это сделать, но не уверен, получится ли». Подобная множественность смыслов приводит западных европейцев в состояние постоянного стресса, но людям, выросшим в России, которая, как ни крути, а все-таки Азия, через некоторое время становится проще. Ну, во всяком случае, мне лично. (Хотя накладки все равно случаются).
  • По моим наблюдениям, все китайцы обладают редкой способностью спать когда угодно и где угодно, совершенно не обращая внимания на шум или свет вокруг. Такое ощущение, что у них есть кнопка «выкл». Кстати, дневной послеобеденный сон практикуют практически все, за исключением жителей больших городов. Например, в маленьком городе, где я жила, с 12:00 до 14:00 закрываются почти все магазины, и уж точно все государственные заведения, где обеденный перерыв длится с 11:30 до 14:30: час на поесть и два часа на поспать.
  • Такого понятия, как «китайская кухня», в Китае нет. Есть очень специфические региональные традиции. В зависимости от того, в каком месте Китая вы находитесь, будут использоваться разные продукты, разные специи и разные способы приготовления. Провинция Сычуань славится своими острыми блюдами, север - пельменями, город Ухань - лапшой с арахисовым соусом и острыми утиными шейками и т. д. Кулинарный туризм - один из самых распространенных среди китайцев видов досуга. Региональная кухня является такой же достопримечательностью, как и горы, храмы и музеи. На мой вопрос, что мы будем делать в Ченду - городе, известном своим огромным заповедником и центром разведения панд, - мои китайские друзья посмотрели на меня с изумлением и сказали: «Как что? Есть!»
  • Самое распространенное лекарственное средство традиционной китайской медицины - горячая вода. Неважно, простудились ли вы, болит ли у вас живот или голова, - вам обязательно посоветуют пить побольше горячей воды. Горячую воду тут пьют все независимо от того, больны они или здоровы. Большие титаны с кипятком можно найти во всех общественных местах - от аэропортов и ж.-д. вокзалов до парков. Поэтому и общественные бесплатные туалеты здесь на каждом шагу, в том числе и в метро.
  • В китайских поездах белье не меняется с каждым новым пассажиром. Если, скажем, вы сели на промежуточной, а не на конечной станции, то лучшее, на что вы можете рассчитывать, - на немного прибранную проводником постель. Но совершенно неизвестно, какое количество народа на этой самой постели до вас спало.
  • В китайских ресторанах посуду часто сервируют упакованной в полиэтиленовую пленку - выглядит это все очень гигиенично. Но китайские друзья перед тем, как начать есть, всегда ополаскивают эту «чистую посуду» кипяченой водой (которую вам сразу же подают).
  • Памперсы для младенцев - признак очень большого города. Во всех других местах китайские малыши носят штанишки с разрезом на попе (при любой погоде) и в случае необходимости отправляют свои естественные потребности в сторонке на тротуаре, естественно, под чутким присмотром родителей.
  • Описывая внешность, китайцы разбирают лицо на составные части. Они говорят: «Ты красивая, потому что у тебя большие глаза/ высокий нос (высокая переносица)/ маленький рот/ белая кожа». Старинная китайская пословица гласит: «Белая кожа стирает три уродства». Местные барышни (а часто и молодые люди) прилагают немыслимые усилия, чтоб отбелить свою кожу, и всячески избегают воздействия солнца. Для этого они носят зонтики в солнечный день, надевают кепки с маской из темного стекла на манер сварщика и постоянно пользуются отбеливающими кремами. Мысль о том, что где-то есть люди, специально тратящие время и деньги на то, чтобы кожа стала темнее, кажется китайцам абсурдной. Как вы понимаете, соляриев в Китае нет.
  • Отношения всегда заводятся с мыслью о браке. Для подавляющего большинства китайцев семья и дети - главная цель в жизни. Китайские мужчины невероятно заботливы и очень любят детей. Толпа двадцатилетних ребят, тискающих малышей, - зрелище тут совершенно обычное. Как говорит моя китайская подруга, от китайского бойфренда ожидается, что он уберет комнату, приготовит еду и почистит вам виноградинки от кожуры. И это не шутка.
  • В традиционном Китае не принято публично показывать свои чувства и касаться друг друга. Парочки, держащиеся за руки, в больших городах - скорее влияние Запада. Публичные объятия и тем более поцелуи считаются неприличными. Более того, если мужчина прикасается к женщине, то все будут считать, что они в отношениях. Китайские друзья (даже одного пола) не обнимают друг друга: китайцы вообще не любят, когда их трогают, давка в метро не считается. Слова «я тебя люблю» - очень большая редкость даже между мужем и женой и между родителями и детьми. Чувства выражаются в заботе и в усиленном кормлении объекта чувств.
  • Юбка и шорты у китайских женщин могут быть сколь угодно коротки, в этом нет ничего предосудительного, в то время как грудь и плечи всегда закрыты. Декольте тут не носят, но во время жары китайские мужчины заворачивают футболки на манер коротких топов, открывая животы. Такова народная примета: «Если китайские мужчины оголили животы - лето пришло».
  • Учить китайский по разговорнику - самое бесполезное занятие, которое можно придумать. Не говоря уже о том, что звуки китайского очень отличаются от русского, главная проблема в том, что китайский - язык тоновый. Это значит, что одно и то же слово, произнесенное с разной интонацией, может значить совершенно разные вещи. Пытаться объяснить, чего вы хотите, используя подобные книги, примерно то же, как пытаться спеть незнакомую песню, слова которой у вас перед глазами. Звуки, может быть, и будут похожи, но мелодии-то вы не знаете, а без мелодии, что вы там поете, понять невозможно. С тем же успехом можно говорить по-русски. В больших городах есть неплохой шанс встретить тех, кто немного знает английский, но шаг влево, шаг вправо - и вас никто не понимает. Лучше сразу смиритесь. Речь будет бесполезна. Хорошая новость: вас очень хотят понять, поэтому будут изо всех сил стараться.
  • Русских в Китае любят. Россия - друг и сосед. Все, что китайцы знают о России, они объясняют одной фразой: «Потому что у вас там очень холодно» . В России много пьют. Это потому, что очень холодно. После того как девушки выходят замуж, они всегда набирают вес (есть такой стереотип о русских в Китае). Потому что очень холодно. Но зато русские девушки очень красивые. Большие глаза, высокий нос и белая кожа.
  • Все свои проблемы китайцы объясняют количеством народа. Экология плохая? Потому что народа очень много. Не соблюдаются правила дорожного движения? Потому что народа много. И так до бесконечности.

Что же на самом деле думают о русских жители Китая? Как китайцы отзываются о России в неформальной обстановке, когда говорить можно от души, без примеси вежливости и тактичности.Узнать это несложно. Существует действенный способ. Нужно предложить китайцам назвать три ассоциации, которые приходят на ум, как только речь заходит о России. Это самый верный способ увидеть истинное отношение к чему-либо, по словам психологов.

Вот, что из этого получилось. Несмотря на то, что в эксперименте принимали участие китайцы разных слоев общества и разных возрастов, у многих ассоциации схожи.

Ниже самые интересные и популярные ответы:


— Новые русские, роскошь, алкоголь. Русские очень любят нашу технику. Они всегда интересуются всякими новинками. Некоторые из них — у вас их называют новыми русскими — готовы заплатить больше, чем американец или японец. А потом они тратят кучу денег в ресторане, заказывая водку или шампанское с икрой. (Тань Латун, консультант в магазине бытовой техники)


— Русские? Упорство, сила и понимание. Ко мне ходит заниматься пара русских. Они очень быстро учатся и становятся превосходными бойцами. Даже не все китайцы имеют такое рвение, как они. (Тхе Дзео, мастер восточных искусств)


— Сахар, молоко и сладости. Они совершенно не умеют пить чай, так как часто его портят этими продуктами. (Юань Кикзан, чайный мастер)


— Литература, музыка. Из всех русских писателей мне очень нравятся Фет и Достоевский. А еще у нас в классе очень любят слушать Шостаковича и Прокофьева. Ну и флаг, правда, советский. Ведь флаги СССР и Китая были так похожи. (Вай Ванг, учитель средней школы)


— Спорт, горы и море. Я летала на Олимпиаду в Сочи, чтобы поддержать свою команду. Мне очень понравился город. Жаль, что была зима, хотя там намного теплее, чем у нас в Китае. У вас очень необычная природа. Обязательно поеду туда летом. (Пек Вай Джей, спортсменка)


— Пиво, водка. Русские болельщики очень любят алкоголь. Но это самые искренние фанаты своей команды в мире. Я очень хочу поехать на чемпионат по футболу в Россию через три года. (Као Пеньху, футбольный фанат)


— Водка, душевные разговоры. Они много пьют. Потому наш человек работает намного лучше, чем русский. У нас была бригада строителей из Хабаровска, которая работала с нами над строительством небоскреба. Но если тебя что-то беспокоит, то русские искренне выслушают и помогут, чем могут. Мне очень запомнились их частушки. (Бань Хао, строитель)


— Красная армия, Кремль, Горбачев. Я помню, как у нас были общие учения в 88-м и к нам приезжал генсек. Я его сразу узнал. У нас в части часто смотрели выступления советских лидеров по телевидению. (Ден Сеотин, полковник в отставке)


— Космос. Нефть. Большая и лесистая страна. Россия очень богатая. Нам на уроках географии рассказывали, какая она большая и сильная. (Ли Чжен, школьница)


— Театр, кино, музыка. Русское искусство всегда вдохновляло меня на что-то новое. Их культура смогла взять многое от Европы, но остаться по-своему особенной. (Пек Ван Дзу, дизайнер)


— Иван Грозный, Петр Великий, Сталин. Россия всегда была очень сильной страной и влияла на мир. (Хун Венбинь, историк)

По этим ответам получился полноценный образ России глазами китайцев. Они выделили наши сильные и слабые стороны. Первого, к слову, больше. Оказывается, наши соседи высоко ценят нашу историю и уважительно относятся к культуре! И главное - этим ответам можно доверять.

В России издавна с повышенным вниманием и ревностью относятся к мнению европейцев о русских. А оно всегда было очень неоднозначным.


Один из самых известных подходов - так называемая "пеленочная теория" британского антрополога Джеффри Горера. Он полагал, что в основе русского характера лежит манера тугого пеленания младенцев, которых лишь ненадолго освобождают, чтобы поиграть, помыть, переодеть. Ребенок стремится максимально использовать короткое время свободы. В итоге формируется личность, склонная к ярким вспышкам маниакальной активности и длительным периодам депрессивной пассивности. Этот же паттерн поведения Горер наложил и на общественную жизнь России: долготерпение, сменяющееся революциями.


Теория Горера родилась на волне послевоенного интереса к России, в дальнейшем ее неоднократно пытались обогатить и облагородить. В целом на Западе сложился взгляд на русских как на сильных, но недисциплинированных людей, нуждающихся в подчинении авторитету, эмоционально-нестабильных, теплых и человечных, зависимых от социального окружения.


Естественно, западные исследователи, сознательно или бессознательно, сравнивают "русский тип" с европейским или американским. Взгляд с других позиций дает несколько иной результат. С учетом случившегося недавно политического разворота России в сторону Китая, интересно посмотреть, как русских воспринимают в Поднебесной.


Одна из любопытных работ на эту тему — статья аспирантки Хэйлуцзянского университета Харбина Цзинь Хуа "Русский национальный характер глазами китайцев", написанная на основании социологических опросов, мнений китайских ученых и собственных наблюдений автора. Статья получилась не только о национальном характере, но и о некоторых особенностях социальной жизни в России.


Сначала Цзинь Хуа приводит данные соцопросов, проводившихся среди китайцев во время Года России в Китае (2007 г.). В частности, на вопрос "Считаете ли вы Россию близкой и дружественной для себя страной?" ответы распределились следующим образом: 6,24% - "очень близкой и дружественной"; 36,47% - "близкой и дружественной"; 46,9% - "обычной, не более близкой и дружественной, чем другие"; 4,1% - "не близкой и не дружественной"; 1,75% - "совершенно не близкой и не дружественной"; 4,54% - "затрудняюсь ответить".


Интересны причины, по которым часть опрошенных выбрали ответы "не близкой и не дружественной" — это "агрессия царской России в отношении Китая" (имеется в виду подавление антиевропейских восстаний в Китае объединенными силами Европы, России, США и Японии в начале XX века), "потенциальная опасность России для Китая", "отсутствие возможности бизнеса по определенным правилам", "презрение к китайцам со стороны русских", "неэффективность, с которой русские занимаются делами".


Можно предполагать, что в нынешних геополитических условиях результаты опросов показали бы более дружественное расположение китайцев к русским.


В то же время, отмечает Цзинь Хуа, многие китайцы чувствуют, что русские относятся к ним более "пренебрежительно", чем, например, к европейцам. Возможно, это отчасти связано с тем, что в Россию из Китая приезжало много низкоквалифицированных и малокультурных рабочих и мелких торговцев, оказавших сильное влияние на формирование образа китайца. И еще одно наблюдение Цзинь Хуа: русские относятся к иностранцам во многом так, как те сами позволяют. Не сумели китайские "первопроходцы" себя поставить высоко — вот теперь и приходится пожинать плоды…


Кстати, в отношении русских и китайцев к европейцам Цзинь Хуа отмечает некие общие черты: "Известно, что русские, как и китайцы, считают себя самым лучшим народом в мире. Слишком долгое время культура России, как и Китая, была традиционной, противопоставленной Западу, развивавшему собственные ценности. Отсюда как русское, так и китайское чувство превосходства перед западными людьми; как русские, так и китайцы считают западных людей, например, американцев, якобы "тупыми". Но обе цивилизации, как российская, так и китайская, каждая в свое время, были вынуждены прибегнуть к западным ценностям, западным технологиям, западным вещам, западным обычаям. Поэтому западная цивилизация приобрела как в глазах русских, так и в глазах китайцев новое содержание: западные люди из "еретиков" или "варваров" вдруг превратились в мудрых учителей. Как в сознании русских, так и в сознании китайцев существует диссонанс: "с одной стороны они хуже нас, но с другой стороны они лучше развиты, и мы учимся у них".


Цзинь Хуа пишет, что в России существует куда большая разница между взглядами и поведением "простого народа" и интеллигенции, чем в Китае. Российская интеллигенция, по ее мнению, — это люди, которые не имеют предрассудков и предубеждений, высококультурные и приятные во всех отношениях.


Тем не менее, она выделяет некоторые общие черты русского характера.


На первый план Цзинь Хуа выносит "громадные скрытые творческие силы и природные способности". Некоторые китайцы даже воспринимают это как источник опасности. "Сталкиваясь с трудностями или с несправедливостью, русские обычно не отступают, но могут вступить в спор и в борьбу, упорно настаивая на своем. Если китайцам требуются для этого усилия, то русские берут силу откуда-то изнутри себя и могут моментально превратиться в настоящих воинов. Все мы помним пример Павла Корчагина. Примерно так же русские ведут себя и в жизни".


Еще одна бросающаяся в глаза китайцам особенность россиян - эмоциональность. Цзинь Хуа цитирует китайского исследователя Жан Цзе: "Во время общения со многими русскими, у нас, в конечном счете, сложилось впечатление, что их эмоциональность содержит в себе великий подъем и великий упадок, великую радость и великую скорбь. И это породило у нас всевозможные недоумения. Как возможно, что эти русские в процессе беседы с вами способны то поднять крик, то внезапно сбавить тон? Как с ними договориться о деле, ведь они говорят то одно, то другое? Как сделать, чтобы они завершали дела в условленное время, для них это так трудно?"


Отмечая, что китайцы работают больше, чем русские, Цзинь Хуа высказывает мнение, что при этом русские работают лучше.


В целом можно сделать вывод, что китайцы видят в русских некий скрытый потенциал, природа которого носит не совсем понятный для них характер. Впрочем, истоки этого потенциала загадочны и для самих жителей России…


Другой аспект - "глубокий мессианский комплекс". Китайцы считают, что по сравнению с ними русские более религиозны, их национальный характер во многом сформирован на основе православия.


Удивление у китайцев вызывает отношение в России к преступному миру. Криминальная субкультура, которая занимает существенное место, например, в русских песнях, для китайцев явление совершенно непривычное. Как и череда бесконечных криминальных новостей, сюжетов, художественных фильмов. "Центральные новости российского телевидения подробно сообщают о гибели знаменитых воров, причем даже раньше, чем новости из правительства. Когда мы едем в Россию, нас подробно инструктируют о том, чтобы мы не выходили на улицу в темное время суток. Почти в каждом русском магазине сидит охранник в военной форме, иногда с оружием. В истории Китая тоже были периоды, когда наблюдалась высокая преступность, но это было время очень низкого уровня жизни. Теперь же, когда уровень жизни китайцев растет, воров становится меньше. Уровень жизни в России не ниже, чем в Китае, но на снижение преступности этот факт почему-то не влияет", — пишет Цзинь Хуа.


Вообще, Россия для китайцев — страна, в которой надо быть очень осторожными. В Китае даже существует термин "три страха" (三怕 сань па), которые поджидают их в России, - это полиция, пограничный контроль и скинхеды.


Как отмечает Цзинь Хуа, русская полиция гораздо жестче китайской и зачастую предвзято относится к гражданам Китая. "Мне и моим китайским коллегам в России не раз приходилось сталкиваться с этим, когда у нас русские полицейские без повода проверяли документы. Были случаи, когда с одного моего коллеги полицейские пытались взять большой штраф за то, что он перешел улицу в неположенном месте, но его спасло хорошее знание русского языка. А с другого, знавшего язык хуже, взяли штраф за то, что выбросил сигарету мимо урны, хотя сами русские постоянно так делают. Это все ужасно. Но, с другой стороны, в России, к счастью, отсутствуют некоторые специфические китайские преступления, например, воровство детей. Мы с коллегами, будучи в гостях у русских друзей, были удивлены, что они отпускают своего шестилетнего ребенка без присмотра гулять на улицу".


В сфере торговли Цзинь Хуа тоже видит различия: дешевый китайский товар зачастую продать не удается — низкая цена для россиян показатель невысокого качества, а русские в этом плане более требовательны, чем китайцы. В процессе торговли русские, по мнению китайцев, ведут себя жестче и требуют от продавца максимальных уступок, порой в грубой форме. Агрессивное стремление сбить цену китайцы расценивают как свидетельство жадности.


При этом они признают, что в личном общении россияне способны быть очень щедрыми. "Русские при знакомстве далеко не сразу пригласят вас в гости, но если пригласят - они покажут феноменальное гостеприимство", — отмечает Цзинь Хуа.


Китайцы, в отличие от европейцев, считают русских чистоплотными. "Очень чисто в общественных местах, например, в общежитиях. Если, по мнению русских, вы мусорите или выглядите неопрятно, они тут же начинают смотреть на вас косо и предосудительно, а иногда бесцеремонно говорят вам об этом".


Еще, по мнению китайцев, русские очень демократичны. "Аспиранты разговаривают со своими научными руководителями на равных и могут с ними горячо спорить. Народ имеет возможность общаться с руководством очень близко. Однажды мы принимали участие в торжественной церемонии возложения цветов в День памяти и скорби, который отмечается в России 22 июня (дата начала Великой Отечественной войны). После церемонии мы увидели, как простые люди окружили одного человека и каждый мог долго с ним беседовать на равных. Наши русские коллеги сказали нам, что этот человек - мэр Владивостока".


Подводя итог, Цзинь Хуа определяет русский характер как, с одной стороны, твердый и суровый, а с другой — веселый и озорной. По ее мнению, россиянам присущ "комплекс льда и снега": любовь к зимним видам спорта и забавам на морозе свидетельствует о способности предаваться веселью, забыв про холод, ветер и прочие невзгоды.


-------------------


Мой комментарий
В целом статья довольно объективна. При этом конечно смешно читать про наивные представления китаянки о нашей интеллигенции, если под ней понимать наших креаклов. Похоже авторша из русских общалась именно с ними, вот они ей и наговорили про глубокую разницу между хорошей интеллигенцией и некультурным народом.

Также можно добавить, что популярное прозвище для русских это 战斗民族 (zhandou minzu) что означает буквально «боевой народ» или «народ воин». По причине что первое с чем ассоциируются русские в сознание китайцев - это военная тематика, небритые мужики в ватниках и камуфляже с калашами, на танках, в морозе с водкой и прочий голливудский трэш. Только если для американцев это потенциальная угроза с Мордора, то для мягких по натуре китайцев это все очень круто и хардкорно. Китайцы действительно в каком-то смысле восхищаются русской удалью и мачизмом, русские это такие образцовые «крутые мужики» с безумием и отвагой.

Вдобавок к распространенным китайским стереотипам о русских - русские женщины красивые, когда молодые, но после 30 они становятся толстыми. Миф вызван, я думаю, русскими челночницами в 90-х и русскими туристками «за 40», которые действительно в основной массе не могут похвастаться красотой фигуры.

Еще стереотип - русские много пьют. Тут без комментариев.

Также китайцы уважают Путина. Он им видится мачо в квадрате. Из всех мировых лидеров они его уважает наверно больше всех после своего Си Цзинпиня. В книжных магазинах можно найти книги о Путине, в соцсетях гуляют фотожабы Путина с голым торсом и винтовкой. Когда я говорю, что я из России, они сразу говорят «Россия - Путин, Путин - крутой, я люблю Путина!» и поднимают большой палец вверх. И потом они очень удивляются что русские типа меня могут относится к Путину по-другому.

Про Россию как страну большинство населения знает немного. Они знают, что в России очень холодно. Что там много дикой заснеженной земли и мало людей. Что там много оружия и что там живут уже описанные выше мачо и быстро толстеющие после 30 красотки.

Так как для китайцев очень большое значение играет еда, они так же считают что в России все едят только хлеб, картошку, мясо, шашлык и водку. А значит кухня очень бедная и питаются там все плохо.

Вообще же, китайцы конечно в данный момент смотрят на Россию свысока. Причина этому крах СССР и последующий развал. Но тем не менее они видят сейчас в России союзника.

Алексей Попов
Для китайской ячейки СВ

С некоторых пор у нас в России многие считают, что Китай – это наш друг и союзник против США и НАТО. Типа у нас общие интересы, общие враги и конкуренты… Плюс еще – очень у многих наших сограждан КНР вызывает симпатии еще и потому, что в отличие от СССР он пошел по успешному пути развития, и если у нас продали страну за жвачку и джинсы, то китайцы разогнали своих “перестройщиков”, остались социалистической страной, провели нормальные экономические реформы и сейчас являются самой успешной и быстрорастущей экономикой мира…

Правда, многие знают, но предпочитают не вспоминать о конфликте на Даманском полуострове в 1969 году. А еще в русскоязычный информационный сегмент иногда попадают атласы и карты из китайских учебных заведений, в которых очень значительная часть Сибири и Дальнего Востока отмечена как “исконно китайская территория”. Но у нас продолжают закрывать на это глаза, убеждать самих себя, что “это ложь, фальшивка, китайцам холодная Сибирь не нужна, да и вообще они даже свои северные территории освоить и заселить не могут”.

Мне доводилось много раз бывать в Китае по работе и общаться с местными. И однажды мне удалось узнать одну вещь, которую я хочу всем рассказать, и заодно – развеять укрепившийся в последнее время миф о том, что Китай наш друг (и что от него вообще можно ожидать что-либо хорошее)…

Во время очередной рабочей поездки в Китай (связанной с бизнесом) мне довелось познакомиться и некоторое время работать с одним китайским бизнесменом, который ранее служил в НОАК (китайской армии) и является полковником в отставке (по-китайски - Шансяо). И во время одной из бесед с ним я решил поговорить с ним о политике, о ситуации в мире, и заодно – на тему партнерства и дружбы между нашими странами. И во время разговора он мне неожиданно говорит примерно следующее:

– “Павел, я против тебя ничего не имею, ты хороший человек. И многие русские – тоже хорошие люди. Но…Вы думаете, что мы и наше руководство смотрим на Россию как на равного партнера? Окститесь! Посмотри внимательно, где в последнее время вы и где мы! Вы предали коммунистические идеалы, сдали свою страну, пустили по ветру все, что ваши предки созидали на протяжении десятилетий и веков, и превратились в третьеразрядную слабую страну, которая управляется откровенными ворами и бандитами, которая ничего не может предложить миру, кроме сырья, и которая держит свои позиции только за счет советского ядерного оружия. А ваш народ превратился в развращенную биомассу, утратившую моральные принципы и национальное самосознание. Вы думаете, что мы считаем вас друзьями? Наша дружба с вашей страной носит лишь временный и рациональный характер, и когда мы окончательно встанем на ноги и станем первой страной мира – все очень сильно поменяется.”

Далее он мне рассказал, что еще со времен Мао – среди китайского военного командования и партийного руководства существовал план нападения на Россию. И если раньше о воплощении и реализации этого плана никто не думал, то после распада СССР о нем стали задумываться более серьезно. Причем – китайцы в этом плане не спешат. Они постепенно наращивают мощь и ждут когда Россия ослабнет. И при этом уже сейчас спланированно посылают своих людей постепенно заселять русские города и территории, расположенные к северу от Китая. Сейчас и в самые ближайшие годы войны скорее всего не будет, но лет через 10-15, когда Китай окончательно станет мировой сверхдержавой (а его армия – самой сильной, многочисленной и технологически совершенной), а деградация и отсталость России станет критической – будет нанесен быстрый и внезапный удар, с последующей оккупацией российской территории вплоть до Урала. Он сказал – “Нам нужны ваши природные ресурсы и огромные свободные территории для заселения и экономического развития. В случае реализации этого плана – в дальнейшем на всей бывшей русской территории с помощью высоких технологий будут построены большие города и населенные пункты для расселения десятком сотен миллионов человек, которым становится все более тесно на территории КНР”.

Когда я его спросил – а что будет в таком случае с русскими жителями этих территорий – он мне ничего конкретного не ответил, но намекнул, что одним из секретных пунктов того плана было условие, что в конечном итоге на всей территории до Урала не должно остаться ни одного русского жителя. То есть – в случае захвата Китаем Дальнего Востока, Сибири и Урала – не должно остаться ни одного русского населенного пункта, а все местное население ожидает либо смерть, либо изгнание в европейскую часть России…

Собственно, вот такие вот дела. Думаю. После этого – ни у кого не должно остаться сомнения в том, что Китай не то, что не наш союзник, но и потенциально - самый опасный враг за всю историю (опаснее Штатов и даже опаснее Гитлера).

А поскольку процессы ослабления и деградации России приняли необратимый характер, а Китай вряд ли кто сможет остановить (и уже сейчас вряд ли что можно исправить) – всем жителями азиатской части России уже сейчас лучше задуматься о скором переезде. Ибо – если случится все, о чем было рассказано выше – уйти живыми (в качестве беженцев) удастся далеко не всем…

Многим нашим соотечественникам приходилось жить в китайском городке Харбин, основанный русскими людьми. Там проживает огромное множество русских людей: это студенты, офисные сотрудники и сотрудники крупных предприятий, а также люди, связавшие себя узами брака. Мне пришлось много общаться с ними, узнавать, поэтому мне хочется затронуть тему отношения китайцев к русскоговорящим приезжим.

Большинство русских приезжих проживают на севере Китая. Это и переводчики и люди, владеющие своим бизнесом. Однако, основную массу русскоговорящих составляют челноки. В городе достаточно студентов, но я полагаю, что всё-таки большее предпочтение русские отдают Югу или же Пекину.

В северном районе Китая русские уже хорошо известны. Многие торговцы Китая имеют с ними партнерские отношения. К тому же здесь расположены приграничные города, многие приезжают на шоппинг – тур в выходные. Это Суйфэнькхэ, Манчжоули и другие приграничные города.

Отношение к русским на севере Китая

Но в последнее время, чаще можно встретить плохие отзывы о деятельности наших соотечественников. Их обвиняют в алкогольной зависимости, а также в проституции. Нередко в мелких городах происходят конфликты между китайцами и русскими.

Отношение к русским на юге Китая

В Южном районе все обстоит иначе. Речь идет о городе Шеньжень или о Гуанчжоу. Тут русских в разы больше, потому что здесь расположены крупные компании и представительства. В некоторых частях Китая, многие китайцы ничего не знают о России, конфликтных ситуаций здесь меньше, точнее, о них не слышно. На юге же, только малая часть китайцев понимает русский язык, предпочтение отдают английскому языку.

В целом, взаимоотношения России и Китая вполне можно называть дружескими или даже братскими. Даже была написана песня « Русский с китайцем братья навек». Дружба была достаточно доверительной. В дальнейшем шли года, и отношения охладевали, но сейчас опять культура родства и общения возрождается.

Причины недопонимания россиян в Китае

Основными причинами недопонимания и не особо дружеского настроя, послужили территориальные споры между Россией и Китаем, речь сейчас идет о островах Приморского края. Но рядовые китайцы даже и не вспоминают об этом. Но, насколько мне известно, ранее, часть территории Приморского края была в собственности Китая.

Еще весомым фактором является отношение русских девушек. К русским девушкам китайцы относятся не особо хорошо, с презрением, и часто отпускают шуточки по поводу целомудрия. Русские девушки очень подпортили имидж России, так как занимались проституцией в ночных клубах Китая. К тому же, нередко у них возникали проблемы с визами, они часто бывали просроченными. Даже в наше время, многие китайцы приходят в недоумение и удивляются, почему же девушки из России отказываются идти к ним домой за финансовое поощрение.

В Китае мы наблюдали много смешных браков. Чаще всего это китаец и русская девушка. Китайцы, возможно, преследуют выгоду, ведь женясь на русской, они имеют право получить вид на жительство и даже гражданство, что позволит им легально заниматься бизнесом. Бывают браки русских мужчин с девушками – китаянками, здесь я не знаю, какая может быть выгода, скорей всего мужчины выбирают своих женщин по любви. Русские девушки ждут от китайцев, которые имеют свой бизнес, материальную помощь. Но китайцы стали умнее – после нескольких лет совместной жизни, они сокращают потоки этого финансового ручейка.