Когда был написан война и мир. Как Лев Николаевич Толстой назвал роман: «Война и миръ» или «Война и мiръ». Темы «Войны и мира»

История написания романа

Признанный критикой всего мира величайшим эпическим произведением новой европейской литературы, «Война и мир» поражает уже с чисто технической точки зрения размерами своего беллетристического полотна. Только в живописи можно найти некоторую параллель в огромных картинах Паоло Веронезе в венецианском Дворце дожей, где тоже сотни лиц выписаны с удивительною отчётливостью и индивидуальным выражением. В романе Толстого представлены все классы общества, от императоров и королей до последнего солдата, все возрасты, все темпераменты и на пространстве целого царствования Александра I . Что ещё более возвышает его достоинство как эпоса - это данная им психология русского народа. С поражающим проникновением изобразил Толстой настроения толпы, как высокие, так и самые низменные и зверские (например, в знаменитой сцене убийства Верещагина).

Везде Толстой старается схватить стихийное, бессознательное начало человеческой жизни. Вся философия романа сводится к тому, что успех и неуспех в исторической жизни зависит не от воли и талантов отдельных людей, а от того, насколько они отражают в своей деятельности стихийную подкладку исторических событий. Отсюда его любовное отношение к Кутузову , сильному, прежде всего, не стратегическими знаниями и не геройством, а тем, что он понял тот чисто русский, не эффектный и не яркий, но единственно верный способ, которым можно было справиться с Наполеоном . Отсюда же и нелюбовь Толстого к Наполеону, так высоко ценившему свои личные таланты; отсюда, наконец, возведение на степень величайшего мудреца скромнейшего солдатика Платона Каратаева за то, что он сознаёт себя исключительно частью целого, без малейших притязаний на индивидуальное значение. Философская или, вернее, историософическая мысль Толстого большей частью проникает его великий роман - и этим-то он и велик - не в виде рассуждений, а в гениально схваченных подробностях и цельных картинах, истинный смысл которых нетрудно понять всякому вдумчивому читателю.

В первом издании «Войны и мира» был длинный ряд чисто теоретических страниц, мешавших цельности художественного впечатления; в позднейших изданиях эти рассуждения были выделены и составили особую часть. Тем не менее, в «Войне и мире» Толстой-мыслитель отразился далеко не весь и не самыми характерными своими сторонами. Нет здесь того, что проходит красною нитью через все произведения Толстого, как писанные до «Войны и мира», так и позднейшие - нет глубоко пессимистического настроения.

В позднейших произведениях Толстого превращение изящной, грациозно кокетливой, обаятельной Наташи в расплывшуюся, неряшливо одетую, всецело ушедшую в заботы о доме и детях помещицу производило бы грустное впечатление; но в эпоху своего наслаждения семейным счастьем Толстой все это возвёл в перл создания.

Позже Толстой скептически относился к своим романам. В январе 1871 года Толстой отправил Фету письмо: «Как я счастлив… что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану».

1 часть

Действие начинается с приема у приближённой императрицы Анны Павловны Шерер, где мы видим весь высший свет Петербурга . Этот прием является своего рода экспозицией: здесь мы знакомимся со многими наиболее важными героями романа. С другой стороны, прием является средством характеристики «высшего общества», сопоставимого с «фамусовским обществом» (А. С. Грибоедов «Горе от ума »), безнравственного и лживого. Все приехавшие ищут выгоду для себя в полезных знакомствах, которые они могут завести у Шерер. Так, князя Василия волнует судьба своих детей, которым он старается устроить выгодный брак, а Друбецкая приезжает ради того, чтобы уговорить князя Василия похлопотать за её сына. Показательной чертой является ритуал приветствования никому неизвестной и никому ненужной тётушки (фр. ma tante ). Никто из гостей не знает, кто она такая, и не хочет с ней разговаривать, но нарушить неписанные законы светского общества они не могут. На пёстром фоне гостей Анны Шерер выделяются два персонажа: Андрей Болконский и Пьер Безухов. Они противопоставлены высшему свету, как Чацкий противопоставлен «фамусовскому обществу». Большинство разговоров на этом балу посвящено политике и грядущей войне с Наполеоном, которого называют «корсиканским чудовищем». Несмотря на это, большинство диалогов гостями ведется на французском .

Несмотря на свои обещания Болконскому не ездить к Курагину, Пьер сразу же после отъезда Андрея отправляется туда. Анатоль Курагин - сын князя Василия Курагина, доставляющий ему много неудобств тем, что постоянно ведет разгульную жизнь и тратит деньги отца. После своего возвращения из-за границы Пьер постоянно проводит свое время в компании Курагина вместе с Долоховым и другими офицерами. Эта жизнь совершенно не подходит Безухову, обладающему возвышенной душой, добрым сердцем и способностями стать действительно влиятельным человеком, приносить пользу обществу. Очередные «приключения» Анатоля, Пьера и Долохова заканчиваются тем, что они где-то раздобыли живого медведя, напугали им молодых актрис, а когда приехала полиция их унимать, они связали спинами квартального и медведя и пустили медведя плавать в Мойку. В итоге, Пьер был отправлен в Москву, Долохов разжалован в солдаты, а дело с Анатолем как-то замял его отец.

После смерти отца Пьер Безухов становится «знатным женихом» и одним из самых богатых молодых людей. Теперь он приглашен на все балы и приемы, с ним хотят общаться, его уважают. Князь Василий не упускает такой возможности и знакомит свою дочь красавицу Элен с Пьером, на которого Элен производит большое впечатление. Понимая необходимость понравиться богатому жениху, Элен ведет себя обходительно, флиртует, а ее родители всеми силами подталкивают Безухова к женитьбе. Пьер делает предложение Элен.

В это же время князь Василий, решивший женить своего сына Анатоля, надоевшего ему своими выходками и гулянками, на одной из самых богатых и знатных наследниц того времени - Марье Болконской. Василий со своим сыном приезжает в имение Болконских Лысые Горы и встречается с отцом будущей невесты. Старый князь надменно и настороженно относится к молодому человеку с сомнительной репутацией в светском обществе. Анатоль беспечен, привык вести разгульную жизнь и полагаться только на своего отца. Вот и теперь разговор складывается в основном между «старшим» поколением: Василием, представляющим своего сына, и князем. Несмотря на все свое презрение к Анатолю, князь Болконский оставляет выбор за самой Марьей, понимая к тому же, что для «некрасивой» княжны Марьи, никуда не выезжающей из имения, шанс выйти замуж за красавца Анатоля является удачей. Но сама Марья пребывает в раздумьях: она понимает все прелести замужества и, хоть и не любит Анатоля, надеется, что любовь придет потом, однако она не хочет оставлять отца в одиночестве в его имении. Выбор становится очевидным, когда Марья видит, как Анатоль флиртует с мадмуазель Бурьен, ее компаньонкой. Привязанность и любовь к отцу перевешивает, и княжна решительно отказывает Анатолю Курагину.

II том

Второй том можно поистине назвать единственным «мирным» во всем романе. Он отображает жизнь героев между 1806 и 1812 годами. Большая часть его посвящена личным отношениям героев, теме любви и поиска смысла жизни.

1 часть

Второй том начинается с приезда Николая Ростова домой, где его радостно встречает всё семейство Ростовых. Вместе с ним приезжает и его новый военный друг Денисов. В скором времени в Англицком клубе было организовано торжество в честь героя военной кампании князя Багратиона, на котором присутствовал весь «высший свет». В течение всего вечера слышались тосты, прославлявшие Багратиона, а также императора. Про недавнее поражение никто не хотел вспоминать.

На праздновании присутствует и Пьер Безухов, который сильно изменился после женитьбы. На самом деле он чувствует себя глубоко несчастным, он начал понимать настоящее лицо Элен, которая во многом похожа на своего брата, а также его начинают мучить подозрения об измене его жены с молодым офицером Долоховым. По случайному стечению обстоятельств Пьер и Долохов оказываются сидящими друг напротив друга за столом. Вызывающе нахальное поведение Долохова раздражает Пьера, но последней каплей становится тост Долохова «за здоровье красивых женщин и их любовников». Все это послужило причиной того, что Пьер Безухов вызывает Долохова на дуэль. Николай Ростов становится секундантом Долохова, а Несвицкий - Безухова. На следующий день в 8 часов утра Пьер с секундантом приезжают в Сокольники и встречают там Долохова, Ростова и Денисова. Секундант Безухова пытается уговорить стороны примириться, но противники настроены решительно. Перед дуэлью выясняется неспособность Безухова даже держать пистолет как положено, в то время как Долохов - отменный дуэлянт. Противники расходятся, и по команде начинают идти на сближение. Безухов стреляет в сторону Долохова и пуля попадает в живот. Безухов и зрители хотят прервать дуэль из-за раны, однако Долохов предпочитает продолжить, и тщательно целится, истекая кровью. Выстрелил Долохов мимо.

Центральные персонажи книги и их прототипы

Ростовы

  • Граф Илья Андреевич Ростов.
  • Графиня Наталья Ростова (урожд. Шиншина) - жена Ильи Ростова.
  • Граф Николай Ильич Ростов (Nicolas) - старший сын Ильи и Натальи Ростовых.
  • Вера Ильинична Ростова - старшая дочь Ильи и Натальи Ростовых.
  • Граф Пётр Ильич Ростов (Петя) - младший сын Ильи и Натальи Ростовых.
  • Наташа Ростова (Natalie) - младшая дочь Ильи и Натальи Ростовых, в браке графиня Безухова, вторая жена Пьера.
  • Соня (Софья Александровна, Sophie) - племянница графа Ростова, воспитывается в семье графа.
  • Андрей Ростов - сын Николая Ростова.

Болконские

  • Князь Николай Андреевич Болконский - старый князь, по сюжету - видный деятель екатерининской эпохи. Прототипом является дед Л. Н. Толстого по матери, представитель древнего рода Волконских
  • Князь Андрей Николаевич Болконский (фр. André ) - сын старого князя.
  • Княжна Мария Николаевна (фр. Marie ) - дочь старого князя, сестра князя Андрея, в замужестве графиня Ростова (жена Николая Ильича Ростова). Прототипом можно назвать Марию Николаевну Волконскую (в замужестве Толстую), мать Л. Н. Толстого
  • Лиза (фр. Lise ) - первая жена князя Андрея Болконского, умерла во время родов сына Николая.
  • Молодой князь Николай Андреевич Болконский (Николенька) - сын князя Андрея.

Безуховы

  • Граф Кирилл Владимирович Безухов - отец Пьера Безухова. Вероятный прототип - канцлер Александр Андреевич Безбородко .

Другие персонажи

Курагины

  • Князь Василий Сергеевич Курагин - приятель Анны Павловны Шерер, говорил о детях: «Мои дети - обуза моего существования». Куракин, Алексей Борисович - вероятный прототип.
  • Елена Васильевна Курагина (Элен) - дочь Василия Курагина. Первая, неверная жена Пьера Безухова.
  • Анатоль Курагин - младший сын князя Василия, кутила и развратник, пытался соблазнить Наташу Ростову и увезти её, «беспокойный дурак» по выражению князя Василия.
  • Ипполит Курагин - сын князя Василия, «покойный дурак» по выражению князя

Споры о названии

В современном русском языке слово «мир» имеет два разных значения, «мир » - антоним к слову «война » и «мир » - в смысле планета, община, общество, окружающий мир, место обитания. (ср. «На миру и смерть красна»). До орфографической реформы -1918 годов эти два понятия имели различное написание: в первом значении писалось «миръ », во втором - «міръ ». Существует легенда , что Толстой якобы использовал в названии слово «міръ» (Вселенная, общество). Однако все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием «Война и миръ», и сам он писал название романа по-французски как «La guerre et la paix» . Существуют различные версии возникновения этой легенды.

Следует отметить, что в названии «почти одноимённой» поэмы Маяковского «Война и міръ» () намеренно используется игра слов, которая была возможна до орфографической реформы , но сегодняшним читателем не улавливается.

Экранизации и использование романа как литературной основы

Экранизации

  • «Война и мир» (1913, Россия). Немой кинофильм. Реж. - Пётр Чардынин, Андрей Болконский - Иван Мозжухин
  • «Война и мир» Я. Протазанов , В. Гардин .Наташа Ростова - Ольга Преображенская, Андрей Болконский - Иван Мозжухин , Наполеон - Владимир Гардин
  • «Наташа Ростова» (1915, Россия). Немой кинофильм. Реж. - П. Чардынин . Наташа Ростова - Вера Каралли , Андрей Болконский - Витольд Полонский
  • «Война и мир » (War & Peace, 1956, США, Италия). Реж. - Кинг Видор .Композитор - Нино Рота костюмы - Мария де Маттеи. В главных ролях: Наташа Ростова - Одри Хепберн , Пьер Безухов - Генри Фонда , Андрей Болконский - Мел Феррер , Наполеон Бонапарт - Херберт Лом, Элен Курагина - Анита Экберг .
  • «Тоже люди » (1959, СССР) короткометражный фильм по отрывку из романа (СССР). Реж. Георгий Данелия
  • «Война и мир» / War and Peace (1963, Великобритания). (ТВ) Режиссёр Сильвио Нариззано. Наташа Ростова - Мэри Хинтон, Андрей Болконский - Дэниел Мэсси
  • «Война и мир » (1968, СССР). Реж. - С. Бондарчук , в главных ролях: Наташа Ростова - Людмила Савельева , Андрей Болконский - Вячеслав Тихонов , Пьер Безухов - Сергей Бондарчук .
  • «Война и мир» (War & Peace, 1972, Великобритания).(сериал) Реж. Джон Дейвис. Наташа Ростова - Мораг Худ, Андрей Болконский - Алан Доби, Пьер Безухов - Энтони Хопкинс .
  • «Война и мир » (2007, Германия, Россия, Польша, Франция, Италия). Сериал. Реж - Роберт Дорнхельм , Брендан Доннисон. Андрей Болконский - Алессио Бони, Наташа Ростова - Клеманс Поэзи
  • «Война и Мир» (2012, Россия) трилогия, короткометражные фильмы по отрывкам из романа. Режиссеры Мария Панкратова, Андрей Грачев // Эфир сентябрь 2012 телеканал "Звезда"

Использование романа как литературной основы

  • «Война и мир» в стихах» : поэма по роману-эпопее Л.Н.Толстого. Москва: Ключ-С, 2012. - 96 с. (Автор - Наталья Тугаринова)

Опера

  • Прокофьев С. С. «Война и мир » (1943; окончательная редакция 1952; 1946, Ленинград; 1955, там же).
  • Война и мир (фильм-опера). (Великобритания, 1991) (ТВ). Музыка Сергея Прокофьева . Реж. Хамфри Бертон
  • Война и мир (фильм-опера). (Франция, 2000) (ТВ) Музыка Сергея Прокофьева . Реж. Франсуа Рассиллон

Инсценировки

  • «Князь Андрей» (2006, Радио России). Радиоспектакль. Реж. - Г. Садченков . В гл. роли - Василий Лановой .
  • «Война и мир. Начало романа. Сцены» (2001) - постановка Московского театра «Мастерская П. Фоменко»

Примечания

Ссылки

  • П.Анненков
17.12.2013

145 лет назад в России произошло крупнейшее литературное событие — вышло в свет первое издание романа Льва Толстого «Война и мир». Отдельные главы романа издавались и ранее — первые две части Толстой начал публиковать в «Русском вестнике» Каткова за несколько лет до этого, однако «каноническая», полная и переработанная, версия романа вышла лишь спустя несколько лет. За полтора столетия своего существования этот мировой шедевр и бестселлер оброс и массой научных исследований, и читательскими легендами. Вот несколько интересных фактов о романе, которые вы, возможно, не знали.

Как сам Толстой оценивал «Войну и мир»?

Лев Толстой весьма скептически относился к своим «главным произведениями» — романам «Война и мир» и Анна Каренина«. Так, в январе 1871 года он отправил Фету письмо, в котором написал: «Как я счастлив... что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану». Спустя почти 40 лет он не изменил своего мнения. 6 декабря 1908 года в дневнике писателя появилась запись: «Люди любят меня за те пустяки — „Война и мир“ и т. п., которые им кажутся очень важными». Есть и ещё более позднее свидетельство. Летом 1909 года один из посетителей Ясной Поляны выражал свой восторг и благодарность к тому времени общепризнанному классику за создание «Войны и мира» и «Анны Карениной». Ответ Толстого был таков: «Это всё равно, что к Эдисону кто-нибудь пришёл и сказал бы: „Я очень уважаю вас за то, что вы хорошо танцуете мазурку“. Я приписываю значение совсем другим своим книгам».

Был ли Толстой искренен? Возможно, была тут доля авторского кокетства, хотя весь образ Толстого-мыслителя сильно противоречит этой догадке — уж слишком серьёзным и непритворным человеком он был.

«Война и миръ» или «Война и міръ»?

Название «Война мир» настолько привычно, что уже въелось в подкорку. Если спросить любого мало-мальски образованного человека, какое главное произведение русской литературы всех времён, добрая половина не задумываясь скажет: «Война и мир». Между тем у романа были разные варианты названия: «1805 год» (под этим названием был даже опубликован отрывок из романа), «Всё хорошо, что хорошо кончается» и «Три поры».

С названием шедевра Толстого связана известная легенда. Часто название романа пытаются обыгрывать. Утверждая, что сам автор заложил в него некоторую двузначность: то ли Толстой имел в виду противопоставление войны и мира как антонима войны, то есть спокойствия, то ли употреблял слово «мир» в значении община, сообщество, земля...

Но дело в том, что во времена, когда роман увидел свет, такой многозначности быть не могло: два слова, хотя и произносились одинаково, писались по-разному. До орфографической реформы 1918 года в первом случае писалось «миръ» (покой), а во втором — «міръ» (Вселенная, общество).

Существует легенда, что Толстой якобы использовал в названии слово «міръ», однако всё это следствие простого недоразумения. Все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием «Война и миръ», и сам он писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Как же могло прокрасться в название слово «міръ»? Тут история раздваивается. Согласно одной из версий, именно такое название было собственноручно написано на документе, поданном Львом Толстым М. Н. Лаврову — служащему типографии Каткова при первой полной публикации романа. Весьма возможно, действительно имела место описка автора. Так и возникла легенда.

Согласно другой версии, легенда могла появиться позднее вследствие опечатки, допущенной при издании романа под редакцией П. И. Бирюкова. В издании, вышедшем в 1913 году, заглавие романа воспроизводится восемь раз: на титульном листе и на первой странице каждого тома. Семь раз напечатано «миръ» и лишь один раз — «міръ», зато на первой странице первого тома.
Об источниках «Войны и мира»

При работе над романом Лев Толстой очень серьёзно подошёл к своим источникам. Он прочёл массу исторической и мемуарной литературы. В толстовском «списке использованной литературы» были, например, такие академические издания, как: многотомное «Описание Отечественной войны в 1812 году», история М. И. Богдановича, «Жизнь графа Сперанского» М. Корфа, «Биография Михаила Семёновича Воронцова» М. П. Щербинина. Использовал писатель и материалы французских историков Тьера, А. Дюма-старшего, Жоржа Шамбре, Максимельена Фуа, Пьера Ланфре. Фигурируют там и исследования о масонстве и, разумеется, воспоминания непосредственных участников событий — Сергея Глинки, Дениса Давыдова, Алексея Ермолова и многих других, солидным был и список французских мемуаристов, начиная с самого Наполеона.

559 персонажей

Исследователи подсчитали точное количество героев «Войны и мира» — их в книге встречается ровно 559, и 200 из них — вполне исторические лица. У многих из оставшихся есть реальные прототипы.

Вообще, работая над фамилиями вымышленных персонажей (придумать имена и фамилии для полутысячи человек — уже немалый труд), Толстой пользовался такими тремя основными путями: использовал реальные фамилии; видоизменял реальные фамилии; создавал абсолютно новые фамилии, но по моделям реальных.

Многие эпизодические герои романа носят вполне исторические фамилии — в книге упоминаются Разумовские, Мещерские, Грузинские, Лопухины, Архаровы и др. А вот главные герои, как правило, имеют вполне узнаваемые, но все же ненастоящие, зашифрованные фамилии. Причиной этого обычно называют нежелание писателя показать связь персонажа с каким-нибудь конкретным прототипом, у которого Толстой брал лишь некоторые черты. Таковы, например, Болконский (Волконский), Друбецкой (Трубецкой), Курагин (Куракин), Долохов (Дорохов) и другие. Но, конечно, не мог Толстой полностью отказаться от вымысла — так, на страницах романа появляются звучащие вполне благородно, но всё же не связанные с конкретной семьёй фамилии — Перонская, Чатров, Телянин, Десаль и т. д.

Известны и реальные прототипы многих героев романа. Так, Василий Дмитриевич Денисов — друг Николая Ростова, его прототипом стал знаменитый гусар и партизан Денис Давыдов.
Знакомая семьи Ростовых Мария Дмитриевна Ахросимова была списана с вдовы генерал-майора Настасьи Дмитриевны Офросимовой. Кстати, она была настолько колоритна, что появилась и в ещё одном знаменитом произведении — почти портретно её изобразил в своей комедии «Горе от ума» Александр Грибоедов.

Её сын, бретёр и кутила Фёдор Иванович Долохов, а позднее один из лидеров партизанского движения воплотил в себе черты сразу нескольких прототипов — героев войны партизан Александра Фигнера и Ивана Дорохова, а также знаменитого дуэлянта Фёдора Толстого-Американца.

Старый князь Николай Андреевич Болконский, престарелый екатерининский вельможа, был навеян образом деда писателя по матери, представителя рода Волконских.
А вот княжну Марию Николаевну, дочь старика Болконского и сестру князя Андрея, Толстой увидел в Марии Николаевне Волконской (в замужестве Толстой), своей матери.

Экранизации

Все мы знаем и ценим знаменитую советскую экранизацию «Войны и мира» Сергея Бондарчука, вышедшую на экраны в 1965 году. Известна и постановка «Войны и мира» Кинга Видора 1956 года, музыку к которой написал Нино Рота, а главные роли сыграли голливудские звёзды первой величины Одри Хепберн (Наташа Ростова) и Генри Фонда (Пьер Безухов).

А первая экранизация романа появилась спустя всего несколько лет после смерти Льва Толстого. Немая картина Петра Чардынина вышла в свет в 1913 году, одну из главных ролей (Андрея Болконского) в картине сыграл знаменитый актер Иван Мозжухин.

Некоторые цифры

Толстой писал и переписывал роман на протяжении 6 лет, с 1863 по 1869 год. Как подсчитали исследователи его творчества, автор вручную переписал текст романа 8 раз, а отдельные эпизоды переписывал более 26 раз.

Первая редакция романа: в два раза короче и в пять раз интереснее?

Не все знают, что помимо общепринятой существует и другая версия романа. Это та самая первая редакция, которую Лев Толстой принёс в 1866 году в Москву издателю Михаилу Каткову для публикации. Но издать роман в этот раз Толстой не смог.

Катков был заинтересован в том, чтобы продолжать печатать его кусками в своём «Русском вестнике». Другие же издатели вообще не видели в книге коммерческого потенциала — слишком длинным и «неактуальным» казался им роман, так что они предлагали автору издать его за свой счёт. Были и другие причины: возвращения в Ясную Поляну требовала от мужа Софья Андреевна, не справлявшаяся в одиночку с ведением большого хозяйства и присмотром за детьми. Кроме того, в только что открывшейся для публичного пользования Чертковской библиотеке Толстой нашёл много материалов, которые непременно захотел использовать в своей книге. А потому, отложив издание романа, проработал над ним ещё два года. Однако первый вариант книги не исчез — он сохранился в архиве писателя, был реконструирован и опубликован в 1983 году в 94-м томе «Литературного наследства» издательства «Наука».

Вот что написал об этом варианте романа издавший его в 2007-м глава известного издательства Игорь Захаров:

«1. В два раза короче и в пять раз интереснее.
2. Почти нет философических отступлений.
3. В сто раз легче читать: весь французский текст заменён русским в переводе самого Толстого.
4. Гораздо больше мира и меньше войны.
5. Хеппи-энд...».

Что ж, наше право — выбирать...

Елена Вешкина

Роману «Война и мир» Л.Н. Толстой посвятил шесть лет напряженного и упорного труда. 5 сентября 1863 года А.Е. Берс, отец Софьи Андреевны, жены Толстого, послал из Москвы в Ясную Поляну письмо со следующим замечанием: «Вчера мы много говорили о 1812 годе по случаю намерения твоего написать роман, относящийся к этой эпохе». Именно это письмо исследователи считают «первым точным свидетельством», датирующим начало работы Толстого над «Войной и миром». В октябре того же года Толстой писал своей родственнице: «Я никогда не чувствовал свои умственные и даже все нравственные силы столько свободными и столько способными к работе. И работа эта есть у меня. Работа эта - роман из времени 1810 и 20-х годов, который занимает меня вполне с осени... Я теперь писатель всеми силами своей души, и пишу и обдумываю, как я еще никогда не писал и не обдумывал».

О том, как создавалось одно из крупнейших мировых творений, свидетельствуют рукописи «Войны и мира»: в архиве писателя сохранилось свыше 5200 мелко исписанных листов. По ним можно проследить всю историю создания романа.

Первоначально Толстой задумал роман о декабристе, возвратившемся после 30-летней сибирской ссылки. Действие романа начиналось в 1856 году, незадолго до отмены крепостного права. Но затем писатель пересмотрел свой замысел и перешел к 1825 году - эпохе восстания декабристов. Вскоре писатель оставил и это начало и решил показать молодость своего героя, совпавшую с грозной и славной порой Отечественной войны 1812 года. Но и на этом Толстой не остановился, и так как война 1812 года находилась в неразрывной связи с 1805 годом, то и все сочинение он начал с этого времени. Перенеся начало действия своего романа на полвека вглубь истории, Толстой решил провести через важнейшие для России события не одного, а многих героев.

Свой замысел - запечатлеть в художественной форме полувековую историю страны - Толстой назвал «Три поры». Первая пора - это начало века, его первые полтора десятилетия, время молодости первых декабристов, прошедших через Отечественную войну 1812 года. Вторая пора - это 20-е годы с их главным событием - восстанием 14 декабря 1825 года. Третья пора - 50-е годы, неудачный для русской армии конец Крымской войны, внезапная смерть Николая I, амнистия декабристов, их возвращение из ссылки и время ожидания перемен в жизни России. Однако в процессе работы над произведением писатель сузил рамки своего первоначального замысла и сосредоточил внимание на первой поре, коснувшись лишь в эпилоге романа начала второй поры. Но и в таком виде замысел произведения оставался глобальным по своему размаху и потребовал от писателя напряжения всех сил. В начале работы Толстой понял, что привычные рамки романа и исторической повести не смогут вместить все богатство задуманного им содержания, и начал настойчиво искать новую художественную форму, он хотел создать литературное произведение совершенно необычного типа. И ему это удалось. «Война и мир», по утверждению Л.Н. Толстого, - не роман, не поэма, не историческая хроника, это - роман-эпопея, новый жанр прозы, получивший после Толстого широкое распространение в русской и мировой литературе.

«ЛЮБЛЮ МЫСЛЬ НАРОДНУЮ»

«Чтобы произведение было хорошо, надо любить в нем главную основную мысль. Так в «Анне Карениной» я любил мысль семейную, в «Войне и мире» люблю мысль народную вследствие войны 1812 года» (Толстой). Война, решавшая вопрос национальной независимости, открыла перед писателем источник силы нации - социальную и духовную мощь народа. Народ творит историю. Эта мысль озарила все события и лица. «Война и мир» стала историческим романом, получила величественную форму эпопеи…

Появление «Войны и мира» в печати вызвало самую разноречивую критику. Радикально-демократические журналы 60-х гг. встретили роман ожесточенными нападками. В «Искре» за 1869 появляется «Литературно-рисовальное попури» М. Знаменского [В. Курочкина], пародирующее роман. Н. Шелгунов отзывается о нем: «апология сытого барства». На Т. нападают за идеализацию барской среды, за то, что оказалось обойденным положение крепостного крестьянства. Но роман не получил признания и в реакционно-дворянском лагере. Некоторые его представители договорились до обвинения Толстого в антипатриотическом направлении (см. П. Вяземского, А. Нарова и др.). Особое место занимает статья Н. Страхова, к-рый подчеркивал обличительную сторону «Войны и мира». Очень интересна статья самого Толстого «Несколько слов по поводу «Войны и мира» (1868). Толстой как бы оправдывался в некоторых обвинениях, когда писал: «В те времена тоже любили, завидовали, искали истины, добродетели, увлекались страстями; та же была сложная умственно-нравственная жизнь...»

«ВОЙНА И МИР» С ВОЕННОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ

Роман гр. Толстого интересен для военного в двояком смысле: по описанию сцен военных и войскового быта и по стремлению сделать некоторые выводы относительно теории военного дела. Первые, то есть сцены, неподражаемы и, по нашему крайнему убеждению, могут составить одно из самых полезнейших прибавлений к любому курсу теории военного искусства; вторые, то есть выводы, не выдерживают самой снисходительной критики по своей односторонности, хотя они интересны как переходная ступень в развитии воззрений автора на военное дело.

ГЕРОИ О ЛЮБВИ

Андрей Болконский: «Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить. Это совсем не то чувство, которое у меня было прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна - она и там все счастье, надежда, свет; другая половина - все, где ее нет, там все уныние и темнота... Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив...»

Пьер Безухов: «Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить...»

«МАТЕРЫЙ ЧЕЛОВЕЧИЩЕ»

Уже в годы советской власти Ленин не раз высказывал свое чувство огромной гордости гением Толстого, он хорошо знал и любил его произведения. Горький вспоминал, как в одно из посещений Ленина он увидел на его столе том «Войны и мира». Владимир Ильич сразу же заговорил о Толстом: «- Какая глыба, а? Какой матерый человечище! Вот, это, батенька, художник... И, - знаете, что еще изумительно? До этого графа подлинного мужика в литературе не было.

Кого в Европе можно поставить рядом с ним?

Сам себе ответил:

Некого»

«ЗЕРКАЛО РУССКОЙ РЕВОЛЮЦИИ»

С одной стороны, гениальный художник, давший не только несравненные картины русской жизни, но и первоклассные произведения мировой литературы. С другой стороны - помещик, юродствующий во Христе.

С одной стороны, замечательно сильный, непосредственный и искренний протест против общественной лжи и фальши, - с другой стороны, «толстовец», т. е. истасканный, истеричный хлюпик, называемый русским интеллигентом, который, публично бия себя в грудь, говорит: «я скверный, я гадкий, но я занимаюсь нравственным самоусовершенствованием; я не кушаю больше мяса и питаюсь теперь рисовыми котлетками».

С одной стороны, беспощадная критика капиталистической эксплуатации, разоблачение правительственных насилий, комедии суда и государственного управления, вскрытие всей глубины противоречий между ростом богатства и завоеваниями цивилизации и ростом нищеты, одичалости и мучений рабочих масс; с другой стороны, - юродивая проповедь «непротивления злу» насилием.

ПЕРЕОЦЕНКА

«В январе 1871 года Толстой отправил Фету письмо: «Как я счастлив... что писать дребедени многословной вроде «Войны» я больше никогда не стану»

6.12.1908 года Толстой записал в дневнике: «Люди, любят меня за те пустяки - «Война и мир» и т.п., которые им кажутся очень важными»

«Летом 1909 года один из посетителей Ясной Поляны выражал свой восторг и благодарность за создание «Войны и мира» и «Анны Карениной». Толстой ответил: «Это все равно, что к Эдисону кто-нибудь пришел и сказал бы: «Я очень уважаю вас за то, что вы хорошо танцуете мазурку». Я приписываю значение совсем другим своим книгам».

ТОЛСТОЙ И АМЕРИКАНЦЫ

Американцы объявили главным романом всех времен и народов четырехтомное произведение Льва Толстого «Война и мир». Эксперты журнала Newsweek составили список из ста книг, объявленных изданием лучшими из всех, которые когда-либо были написаны. В результате отбора в первую десятку, помимо романа Льва Толстого, попали: «1984» Джорджа Оруэлла, «Улисс» Джеймса Джойса, «Лолита» Владимира Набокова, «Шум и ярость» Уильяма Фолкнера, «Человек-невидимка» Ральфа Эллисона, «На маяк» Вирджинии Вульф, «Илиада» и «Одиссея» Гомера, «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Божественная комедия» Данте Алигьери.

Роман-эпопею «Война и мир» можно рассматривать как историческое литературное произведение. В этом случае читателя прежде всего интересует:

  • какова
  • и каков его взгляд на описанные события.

История создания романа хорошо известна. Л.Н.Толстой задумал роман о современной ему послереформенной России. На эту новую Россию должен был взглянуть человек, возвратившийся с каторги, бывший декабрист.

Но оказалось, с точки зрения Толстого, чтобы постичь современность, необходимо заглянуть в прошлое. Взгляд Толстого обратился к 1825 года, а вслед за этим — к 1812,

«нашему торжеству в борьбе с Бонапартовской Францией, а потом — эпохе «наших неудач и срама»

«Для изучения законов истории,- писал Толстой, — мы должны изменить совершенно предмет наблюдения и оставить в покое царей, министров и генералов, а изучать однородные, бесконечно малые элементы, которые руководят массами».

Такой взгляд отразился на страницах «Война и мир» и в описании военных событий и в описании

Толстой показывает, что история складывается из тысяч воль и поступков разных людей, деятельность же разных людей есть не осознанный ими результат, осуществляющий волю провидения. Исторические же личности не играют той роли, которую им обычно приписывают историки. Так, в описании Бородинского сражения и всей кампании 1812 года Толстой утверждает, что победа над Наполеоном была предрешена тем складом русского характера, который не мог терпеть иноземцев на своей земле:

  • это и купец Ферапонтов,
  • и солдаты Тимохина (отказались пить водку перед сражением:

«Не такой день, говорят»),

  • это и раненный солдат, говорящий

«всем народом навалиться ходят»,

  • и московская барыня и другие жители Москвы, покинувшие город задолго до того, как в него вошла наполеоновская армия,
  • и любимые герои Толстого (Пьер, князь Андрей, и Петя Ростовы, Николай Ростов),
  • народный полководец Кутузов,
  • простые крестьяне, такие, как Тихон Щербатый в партизанском отряде Денисова и многие, многие другие.

Взгляд Толстого на роль личности в истории

При таком подходе своеобразно понимает писатель роль личности в истории. На первый взгляд, представляется, что Толстой проповедует фатализм, потому что утверждает: те, кого называют историческими личностями, на самом деле никакой роли в истории не играют. Писатель уподобляет Наполеона, который считает, что именно он управляет войсками, ребенку, сидящему в карете, держащемуся за тесемки и думающему, что он управляет каретой.

Писатель отказывает Наполеону в величии. Толстой пристрастен. Все у него:

  • портрет Наполеона (повторяющиеся детали — круглый живот, толстые ляжки),
  • манера поведения (любование собой),
  • сознание своего величия

— отвратительно писателю.

Образу Наполеона противопоставлен образ Кутузова. Толстой намеренно

  • подчеркивает старческий возраст Кутузова (дрожащие руки, старческие слезы, неожиданный сон, сентиментальность),
  • но в то же время показывает, что именно этот человек и является той исторической личностью, которая делает то, что необходимо.

На первый взгляд, герой Кутузова иллюстрирует мысль автора о том, что от исторического руководителя требуется пассивная покорность складывающимся обстоятельствам. И именно так ведет себя Кутузов на Бородинском поле. Он не знает роли провидения, но в какой-то мере он сознает, ощущает общий смысл событий и помогает или не мешает им.

«…он… знал, что решают участь сражения не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти».

Толстой показывает величие Кутузова. На полководца была возложена историческая миссия — возглавить войска и изгнать французов из России. Его величие Толстой видит в том, что «постигая волю провидения», он «подчинял ей свою личную волю».

Позиция Толстого в описаниях войны

В описании событий и войны и мира писатель исходит из критерия:

«Нет величия там, где нет простоты, добра и правды».

А потому при изображении он проводит четкую границу между светским кругом во главе с Александром I и дворянами, которые по своему восприятию жизни близки народу — нации. Для первых характерно стремление получить выгоду, сделать карьеру, строить свои личные дела, они самонадеянны и самолюбивы, свое, личное, для них всегда важнее. Так, Александр I спрашивает Кутузова перед Аустерлицем:

«Что же вы не начинаете? Мы же не на Царицынском лугу».

Нравственная глухота царя обнажается ответом Кутузова:

«Потому и не начинаю, что мы не на Царицынском лугу».

Светского общества выражается в штрафах за французские слова в речи, хотя подчас они не знают, как сказать то или иное по-русски. Борис Друбецкой говорит перед Бородином об особом настроении ополченцев, чтобы его услышал Кутузов и отметил. Таких примеров в романе бесконечное множество. Дворяне, близкие к народу, — это люди с постоянным поиском истины. Они не думают о себе, умеют подчинить личное национальному. Естественность — вот их черта. Это Кутузов (девочка, присутствующая на совете в Филях, ласково называет его «дедушкой»), Болконские, Ростовы, Пьер Безухов, Денисов, даже Долохов.

Для каждого из них встреча с человеком из народа становится важным этапом жизни — такова роль:

  • Платона Каратаева в судьбе Пьера,
  • Тушина — в судьбе князя Андрея,
  • Тихона Щербатова — в судьбе Денисова.

Толстой постоянно подчеркивает эти качества — естественность и простота.

Каждый из героев Толстого находит свое место в войне 1812 года:

  • Кутузова Александр вынужден назначить главнокомандующим, потому что того хочет армия.
  • Частью большего мира осознает себя Андрей Болконский перед Бородинским сражением,
  • Пьер испытывает подобное же чувство на батарее Раевского,
  • Наташа требует, чтобы подводы, предназначенные для вещей, были отданы раненым,
  • Петя Ростов едет на войну, потому что хочет защищать Родину

— словом, они плоть от плоти народа.

Широкая картина жизни русского общества, глобальные мировые вопросы, затронутые в романе «Война и мир» делают роман Толстого настоящим историческим произведением, стоящим на ступеньку выше обыкновенного историзма других произведений.

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость - поделитесь

Для многих из нас «Война и мир» - неподъемное школьное чтение, но для читателей XIX века, которые получали роман по частям и ждали продолжения, он был чем-то вроде злободневного сериала, повествовавшего о самых острых проблемах современности. Татьяна Трофимова рассказывает о том, какие вопросы современников помогал разрешить роман Льва Толстого.

Исследование романа «Война и мир» Льва Толстого напоминает ощупывание слона - предмет необъятен, а результат мозаичен. Гораздо проще в этом смысле было современникам писателя: чтение романа для них напоминало просмотр сериала со всеми вытекающими из этого формата следствиями. Первые два года они бурно обсуждали каждую серию, затем еще два года перечитывали любимые фрагменты и жадно встречали продолжение. Иными словами, четыре года жили на фоне экзистенциальных встреч князя Андрея с дубом, девичьих мечтаний Наташи у окна, высокого неба над Аустерлицем и «роевой» жизни Платона Каратаева.

Сериал увлек не на шутку. В перерывах бесконечно спорили о том, насколько оправдано использование французского языка, об очерненном высшем свете и природе патриотизма. Лев Толстой явно задел болевые точки современников, хотя какие именно - понять не так уж просто: тут сказались и читательские привычки, и революционные потрясения, и личные искания Толстого. Но на их пересечении можно уловить нечто знакомое - попытку в эпоху нестабильности обернуться и выстроить свою идентичность с помощью прошлого.

Контекст первой половины 1860-х, когда Толстой начал писать роман, не оставляет вопросов о масштабности его замысла. Долгожданная отмена крепостного права - и разочарование. Реформа, в которую так верили на стадии разработки, не изменила мир в один день. Радикальная молодежь перешла в наступление, по Петербургу прокатилась волна пожаров - времена были такие тревожные, что мало кто винил в этом жаркую и сухую погоду. Оказавшийся под арестом Чернышевский тем не менее ухитрился выпустить инструкцию в виде романа «Что делать?», где доходчиво описал, как двигаться к построению другого, более справедливого общества. Наконец, на волне тяжелых реформ случилось польское восстание, но российские власти показали, что реформы все-таки будут проведены согласно первоначальному замыслу, а Россия не готова расстаться с имперскими амбициями и территориями. Мятеж был жестоко подавлен, российское общество фрустрировано, а Герцен, наблюдая из Лондона за перегибами с разных сторон, не удержался от эмоциональной оценки: «Very dangerous!!!».

Обычно замысел романа пересказывают просто: сначала возникла история о возвращении ссыльного декабриста в 1856 году, потом она обрела предысторию в виде самого восстания 1825 года, и постепенно Толстой пришел к мысли описать войну 1812 года. Исходя из этого, тот факт, что была написана только третья часть, кажется едва ли не случайным, хотя именно эта тема занимала Толстого куда дольше. Уже в 1853 году он читает и думает о военной кампании 1805 года, и это понятно - сам Толстой отправляется на Крымскую войну. Спустя три года война, как и кампания 1805 года, закончится поражением, а Толстой отправится осматривать гробницу Наполеона. «Обоготворение злодея, ужасно», - говорит он едва ли не с презрением, но к началу 1860-х в набросках признает, что все взаимосвязано: в 1812 году «мы отшлепали Наполеона I», а в 1856 году «нас отшлепал Наполеон III».

Как раз на то время, когда Толстой обдумывал сюжет, пришелся еще и 50-летний юбилей победы над Наполеоном. Эта дата не была отмечена ни Триумфальной аркой, ни Александровской колонной на Дворцовой площади, как прежние, но и забыть о ней было не так-то просто. Национальная идентичность в нестабильной ситуации часто формируется за счет обращения к славному прошлому, и Толстой, как и авторы современных патриотических сериалов про войну, попал в самую суть проблемы.

К моменту публикации романа у читателей уже прочно сложилась привычка порционного чтения: длинные произведения публикуются сериями в толстых журналах, выходящих - самое частое - раз в месяц. Сначала, на протяжении 1865—1866 годов, в журнале Михаила Каткова печатался роман Толстого под названием «1805 год». Те же герои, те же полотна мирной жизни и войны, те же историософские размышления. В ход пошла и издательская политика. Несмотря на то, что Толстой сдал до начала публикации всю первую часть - про мирную жизнь - и даже просил выпустить ее разом, у Каткова были свои планы: он хотел извлечь из романа максимум и направлять читателя в его чтении. Одновременно Толстой продолжал писать; график публикаций был прерывистым, вторая часть - про войну - никак не уходила в работу, читатель не знал, чего ожидать от следующего номера, интрига усиливалась.

Дуэль Пьера с Долоховым. Фрагмент иллюстрации к роману «Война и мир». 1950-1991 гг. Художник: Шмаринов Дементий Алексеевич. Бумага, уголь

Так прошел первый год «Войны и мира», а потом все стало гораздо интереснее: с января 1866 года буквально встык с романом Толстого начинает публиковаться «Преступление и наказание» Федора Михайловича Достоевского. Совпадение, но не такое уж случайное, если учесть, что оба романа связывает фигура Наполеона. Способен ли отдельно взятый человек перевернуть ход истории, и что же такое сделал тот самый Наполеон, раз сумел так возвыситься, спрашивает Толстой. А если бы у Наполеона не было ни Тулона, ни Египта, как бы он действовал в обычной, не располагающей к подвигам жизни, продолжает мысль Достоевский. 4 апреля 1866 года звучит выстрел - бывший студент Дмитрий Каракозов стреляет в Александра II у ограды Летнего сада в Петербурге, чтобы дать обществу возможность перестроиться на других началах. Покушение не удалось: костромской мастеровой Осип Комиссаров толкнул Каракозова под руку, и тот промахнулся.

Радикальная молодежь все-таки попыталась повернуть ход истории личным подвигом. В ответ были закрыты неспокойные журналы «Современник» и «Русское слово» - власти решили, что во всем виновато их революционное подстрекательство. Консервативный Катков вздрогнул и взял паузу. К тому моменту опубликованы две части романа Толстого, роман Достоевского приостанавливается. Но литература уже срослась с реальностью: Катков выпустил отдельным изданием первую часть «1805 года» - для тех, кто все пропустил, и продолжил публиковать Достоевского. А когда Толстой довел роман до семи сотен страниц и решил, что он завершен, - сразу же предложил продолжить публикацию частями в журнале. Николай Некрасов отчаянно пытался возобновить выпуск «Современника», потерпел неудачу и взял в аренду журнал «Отечественные записки», тираж которого взлетел до небывалых высот. От сериального чтения на злобу дня невозможно оторваться.

Ответ Толстого на вопрос о роли личности в истории известен - человек, даже самый великий, сам по себе ничего не может. Чтобы совершить поворот, ему надо попасть в тектоническое движение народных масс, прочувствовать его и, поймав волну, суметь им воспользоваться, и этом смысле не стоит преувеличивать даже героическую роль Кутузова в победе над Наполеоном. Ответ Достоевского тоже ясен - простой человек не в состоянии справиться с идеей, наказание настигает его еще до преступления, все тонет в горячке. Со своим ответом Толстой попал в важнейшую точку. Поденные писатели «Отечественных записок» уже окунулись в изучение народа: одни едут в деревню, другие штурмуют трактиры, и все пишут о том, на что же похож тот самый простой и такой мудрый народ. Да и сам Толстой работает то мировым посредником, то учителем в собственной яснополянской школе. Еще немного - и начнется «хождение в народ»: то ли за тем, чтобы научиться у него, то ли за тем, чтобы научить.

В 1868 году Толстой начал публиковать переработанную версию романа с продолжением, теперь уже под названием «Война и мир». Примерно в этом виде мы его и привыкли читать, а исследователи - изучать. Современники же, еще не зная, что это будет великий роман, видели в нем повод для размышлений о том, что их волнует. Сквозь это импровизированное окно сейчас можно увидеть, как они переживали трудное время в поисках того Наполеона, который разом все изменит, и как художественный вымысел и реальность заставили их изменить вектор поиска. «Я сейчас могу перестать писать. Вы сейчас можете перестать читать», - говорит Толстой в предисловии к переработанной версии романа. Но этот свободный выбор вплетается в поток событий, ключ к которым находится не в одиночном героическом действии наперекор. Войне противостоит, как написал Толстой, «мiръ» - не отсутствие войны, но осознание общности и принятие идентичности.